Dugang nga mga Kapanguhaan alang sa Pagtudlo sa mga Bata
Leksyon 28: Ang Langitnong Amahan Nanalangin Kanako pinaagi sa Priesthood


28

Ang Langitnong Amahan Nanalangin Kanako pinaagi sa Priesthood

Pasiuna alang sa Magtutudlo

Aron sa pag-andam sa imong kaugalingon nga espiritwal nga motudlo niini nga leksyon, palihug basaha ug palandonga ang mosunod:

Ang priesthood mao ang gahum ug awtoridad sa Dios. Ang Dios mohatag niini nga awtoridad ngadto sa takus nga lalaki nga mga miyembro sa Simbahan nga nag-edad og 12 ug labaw pa aron sila makalihok ginamit ang Iyang pangalan sa pagpanalangin sa uban. Ang mga ordinansa sa ebanghelyo, sama sa bunyag ug kumpirmasyon, sa sakramento, ug ang uban, gipahigayon sa awtoridad sa priesthood (tan-awa sa D&P 13; 20:73–79; 84:19–22). Ang tanang mga miyembro sa Simbahan makaangkon og kaayohan gikan sa priesthood.

Pagpangandam

Markahi ang pahina 26 ug 114 niini nga manwal aron sayon ra nimo kini mapakli.

Mga Kalihokan sa Pagkat-on

Sugdi pinaagi sa kalihokan sa panagpundok. Alang sa mga ideya, tan-awa sa pahina 3.

Pag-ampo

Pagdapit og usa ka bata nga mohatag sa pangbukas nga pag-ampo.

Intruksyon sa Doktrina

Sultihi ang mga bata nga ang priesthood mao ang gahum sa Dios, gihatag sa Dios ang priesthood ngadto sa mas dagko nga mga bata ug lalaki aron sila makapanalangin sa ilang mga pamilya ug sa uban. Ipasulti sa mga bata ang “priesthood.” (Pahibalo: Sa panahon niini nga leksyon, pagmabination sa mga pagbati sa mga bata sa nursery kinsa walay amahan sa ilang balay o kansang mga amahan wala maghupot sa priesthood.)

Mga Litrato

Ipakita ang litrato nga anaa sa pahina 118 ug dapita ang mga bata nga magpakaaron-ingnon nga nagkugos og gamay nga bata. Ipasabut nga ang gagmay nga mga bata mahimong panalanginan ug hatagan og pangalan sa mga lalaki nga naghupot sa priesthood. Hangyoa ang mga bata sa pagsulti og “priesthood.”

Imahe
baby blessing

Ipakita ang mga larawan sa pahina 119 sa usa ka panalangin alang sa masakiton. Sultihi ang mga bata nga ang usa ka tawo kinsa adunay priesthood makapanalangin niadtong masakiton aron sila mobati nga mas maayo. Pakli ngadto sa litrato sa pahina “00” [26]. Itudlo si Jesus ug ipasabut nga niini nga litrato si Jesus nanalangin sa usa ka tawo nga buta. Hangyoa ang mga bata sa pagsulti og “priesthood.”

Imahe
coloring page, blessing for the sick
Imahe
Jesus blessing blind man

Ipakita ang mga litrato sa pahina 114. Pahinumdumi ang mga bata nga kita moambit sa sakramento matag Dominggo. Ipasabut nga kini giandam, gipanalanginan, ug ipaambit niadtong adunay priesthood. Hangyoa ang mga bata sa pagsulti og “priesthood.”

Imahe
passing the sacrament

Kanta

Dapita ang mga bata nga magginunitay sa mga kamot ug maglakaw sa lingin samtang inyong kantahon o isulti ang mosunod nga pulong gikan sa “Love Is Spoken Here” [Gugma Ania] Children’s Songbook, 190 [Songbook sa mga Bata].

Ang among balay sa kanunay adunay priesthood nanalangin.

Panapos

Ipaambit ang imong pagpamatuod nga ang Langitnong Amahan manalangin kanato pinaagi sa priesthood.

Pag-ampo

Pagdapit og usa ka bata nga mohatag sa panapos nga pag-ampo.

Opsyonal nga mga Kalihokan

Pagpangandam

  • Alang sa kalihokan sa bisita: Pakigsabut sa amahan kinsa mipanalangin sa iyang gamay nga bata sa pagdala sa iyang gamay nga bata ngadto sa klase sa nursery ug moistorya sa iyang kasinatian.

  • Alang sa flip book: Kopyaha ang larawan nga anaa sa pahina 119. Kolori kini kon gusto. Guntinga subay sa baga nga mga linya ug pil-a subay sa tuldok-tuldok nga linya.

    Imahe
    coloring page, priesthood flip book

    Panalangin sa Gamay nga Bata

    Panalangin alang sa Masakiton

    Sakramento

    Ang Langitnong Amahan Mopanalangin Kanako pinaagi sa Priesthood

Mga Balak o Kanta-Kanta nga Kalihokan

I-recite ang mosunod nga mga balak o kanta-kanta nga kalihokan ug dapita ang mga bata sa pag-apil kanimo. Human sa matag bersikulo, pahinumdumi ang mga bata nga ang priesthood mopanalangin sa atong mga kinabuhi.

Pagpanalangin sa gamay nga bata (ipakita ang litrato sa pahina 118).

Gikugos ni Papa ang bata (pagpakaaron-ingnon nga nagkugos og bata)

Sa dakong kalumo

Sa pagpanalangin ug paghatag og pangalan pinaagi sa gahum sa priesthood.

Iyang gihigugma ang among pamilya! (gaksa ang kaugalingon)

Panalangin alang sa masakiton (itudlo ang litrato sa pahina 119).

Kon ako masakit, ako panalanginan (itudlo ang kaugalingon)

Sa matarung nga mga lalaki sa priesthood.

Gibati nako ang kalinaw, ug ako adunay hugot nga pagtuo (ibutang mga kamot sa kasingkasing)

Nga ako mamaayo ra pag-usab.

Sakramento (Ipakita ang litrato sa pahina 114):

Hilom akong mokaon sa pan (magpakaaron-ingnon nga nagkaon og pan)

Ug moinom usab sa tubig. (magpakaaron-ingnon nga moinom og tubig)

Akong kyugpuson ang akong mga bukton ug maghunahuna ni Jesus— (ikyugpos ang mga bukton)

Mao kana ang angay nakong buhaton. (iyango-yango ang ulo)

[M. W. Verbica, “The Sacrament,” Friend, Peb. 1995, 17]

Bisita

Ipaila ang imong bisita ngadto sa mga bata. Ipasabut ngadto kanila nga siya adunay priesthood ug nga iyang gigamit ang priesthood sa pagpanalangin sa iyang gamay nga bata. Pangutan-a ang amahan sama sa, “Ikaw aduna bay priesthood?” “Unsay pangalan sa imong gamay nga bata?” “Unsay imong gisulti sa dihang imong gipanalanginan ang imong gamay nga bata?” Unsaon nimo sa paggamit sa imong priesthood sa pagpanalangin sa imong gamay nga bata inig ka dako na niya?”

Flip Book

Ipakita sa mga bata ang flip book nga imong giandam. Paklia ang unang flap, basaha ang kapsyon, ug ipasulti kini sa bata uban kanimo. Usba kini alang sa matag flap,.

Imahe
flip book diagram