Japta 10
Wan testemoni abaot Buk blong Momon i kam tru long paoa blong Tabu Spirit—Ol presen blong Spirit, God i givim long olgeta we oli fetful—Ol presen blong spirit oltaem oli kam wetem fet—Ol toktok blong Moronae oli toktok aot long das—Kam long Kraes, kam stret evriwan tru Hem, mo mekem sol blong yufala i kam tabu. Raonabaot 421 A.K.B.
1 Nao mi, Moronae, mi raetem smol olsem we mi ting se i gud; mo mi raetem long ol brata blong mi, Ol Man blong Leman; mo mi wantem se oli mas save se bitim fo handred mo twante yia i bin pas i go, stat long taem we saen i bin kamaot blong taem we Kraes i bin kam.
2 Mo mi silim ol histri ia, afta we mi bin talem samfala toktok long fasin blong askem strong long yufala.
3 Luk, mi wantem askem strong long yufala se, taem we bae yufala i ridim ol samting ia, sapos hem i waes tingting long God se bae yufala i ridim olgeta, se bae yufala i save tingbaot hamas sore Lod i bin gat long ol pikinini blong ol man, stat long taem we hem i mekem Adam we i kam daon kasem taem we bae yufala i kasem ol samting ia, mo tingting hevi long hem insaed long hat blong yufala.
4 Mo taem we bae yufala i kasem ol samting ia, mi wantem askem strong long yufala se bae yufala i askem God, Papa we i no Save Finis, long nem blong Kraes, sapos ol samting ia oli no tru; mo sapos bae yufala i askem wetem wan tru hat, wetem wan tru tingting blong wantem save, wetem fet long Kraes, bae hem i soemaot trutok blong ol samting ia long yufala, tru long paoa blong Tabu Spirit.
5 Mo tru long paoa blong Tabu Spirit, bae yufala i save trutok long saed blong evri samting.
6 Mo eni samting we i gud, i stret mo i tru; taswe, i no gat wan samting we i gud we i tanem baksaed long Kraes, be i talem se hem i stap.
7 Mo yufala i save gat save ia se hem i stap, tru long paoa blong Tabu Spirit; taswe, mi wantem askem strong long yufala se yufala i no tanem baksaed long paoa blong God; from hem i stap wok tru long paoa, folem fet blong ol pikinini blong ol man, semmak tedei, mo tumoro, mo blong oltaem.
8 Mo bakegen, mi askem strong long yufala, ol brata blong mi, se yufala i no tanem baksaed long ol presen blong God, from oli plante; mo oli kamaot long semfala God. Mo i gat ol defren fasin we God i givim ol presen ia; be hem i semfala God we i stap wokem evri samting mo long evriwan; mo God i givim ol samting ia tru long fasin we Spirit blong God i soemaot samting long ol man, blong oli yusum.
9 From luk, long wan, Spirit blong God i givim se hem i save tijim toktok blong waes tingting;
10 Mo long narafalawan, blong hem i save tijim toktok blong save, tru long semfala Spirit;
11 Mo long narafalawan, fet we i bigwan tumas; mo long narafalawan, ol presen blong hiling, tru long semfala Spirit;
12 Mo bakegen, long wan narafalawan, blong hem i save mekem ol bigfala merikel;
13 Mo bakegen, long narafalawan, blong hem i save profesae long saed blong evri samting;
14 Mo bakegen, long narafalawan, blong luk ol enjel mo ol givhan spirit;
15 Mo bakegen, long narafalawan, evri kaen lanwis;
16 Mo bakegen, long narafalawan, blong talem mining blong ol lanwis mo blong ol defren kaen lanwis.
17 Mo evri presen ia oli kam tru long Spirit blong Kraes; mo oli kam long evri man, be wanwan, olsem we hem i wantem.
18 Mo mi wantem askem strong long yufala, ol brata blong mi we mi lavem tumas, se yufala i tingbaot se evri gudfala presen i kam long Kraes.
19 Mo mi wantem askem strong long yufala, ol brata blong mi we mi lavem tumas, se yufala i mas tingbaot se hem i semmak yestedei, tedei, mo blong oltaem, mo se evri presen ia we mi bin tokbaot, we oli blong spirit, bae oli neva go, oli stap folem taem we wol ia bae i stanap, be nomo sapos ol pikinini blong ol man oli no bilif.
20 Taswe, i mas gat fet; mo sapos i mas gat fet i mas gat hop tu; mo sapos i mas gat hop i mas gat bigfala lav tu.
21 Mo sapos yufala i no gat bigfala lav, i no gat wei blong Lod i sevem yufala insaed long kingdom blong God; mo tu, Lod i no save sevem yufala insaed long kingdom blong God sapos yufala i no gat fet; mo semmak, i no save hapen sapos yufala i no gat hop.
22 Mo sapos yufala i no gat hop, i tru we yufala i mas lusum hop; mo fasin blong lusum hop i kam from rabis fasin.
23 Mo Kraes i bin talem tru long ol papa blong yumi: “Sapos yufala i gat fet, yufala i save mekem evri samting we mi luk se i gat nid blong mekem.”
24 Mo nao mi toktok long evri en blong wol—se sapos dei ia i kam we paoa mo ol presen blong God bae oli kamaot long medel blong yufala, bae hem i from i no gat bilif.
25 Mo sore tumas long ol pikinini blong ol man, sapos samting ia i wanem we bae i hapen; from bae i no gat wan we i mekem gudfala fasin long medel blong yufala, no i no gat wan. From sapos i gat wan long medel blong yufala we i mekem gudfala fasin, hem bae i wok tru long paoa mo ol presen blong God.
26 Mo sore tumas long olgeta we bae oli mekem ol samting ia oli go mo ded, from oli ded wetem ol sin blong olgeta, mo Lod i no save sevem olgeta insaed long kingdom blong God; mo mi talemaot samting ia folem ol toktok blong Kraes; mo mi no giaman.
27 Mo mi askem strong long yufala blong tingbaot ol samting ia; from taem i stap kam kwik tumas we bae yufala i save se mi mi no giaman, from bae yufala i luk mi long kot blong God; mo Lod God bae i talem long yufala: “?Mi no bin talemaot ol toktok blong mi long yufala, we man ia i bin raetemdaon, olsem wan we i stap singaot aot long olgeta we oli ded, yes, hem i olsem wan we i stap toktok aot long das?”
28 Mi talemaot ol samting ia blong mekem ol profesi oli hapen. Mo luk, bae oli kamkamaot long maot blong God we i no gat en; mo toktok blong hem bae i wesil i go long wan jeneresen i go long narafala jeneresen.
29 Mo God bae i soem long yufala, se samting we mi bin raetemdaon i tru.
30 Mo bakegen mi wantem askem strong long yufala se bae yufala i kam long Kraes, mo holemtaet evri gudfala presen, mo no tajem nogud presen, o samting ia we i no klin.
31 Mo wekap, mo girap aot long das, O Jerusalem; yes, mo putum ol naes klos blong yu, O gel blong Saeon; mo mekem ol stek blong yu oli kam strong moa mo mekem ol boda blong yu oli kam bigwan blong oltaem, blong mekem se oli nomo save miksim yufala bakegen, blong mekem se ol kavenan blong Papa we I No Save Finis, we hem i bin mekem wetem yu, O laen blong Isrel, i save hapen.
32 Yes, kam long Kraes, mo kam stret evriwan tru long hem, mo tanem baksaed blong yufala long evri fasin we i no olsem blong god; mo sapos bae yufala i tanem baksaed blong yufala long evri fasin we i no olsem blong god, mo lavem God wetem ful paoa blong tingting, ful maen mo ful paoa blong yufala, afta nao, gladhat blong hem i naf blong yufala, blong tru long gladhat blong hem, yufala i save kam stret evriwan tru Kraes; mo sapos tru long gladhat blong God yufala i kam stret evriwan tru long Kraes, yufala i no save tanem baksaed long paoa blong God long eni wei.
33 Mo bakegen, sapos yufala, tru long gladhat blong God, i kam stret evriwan tru Kraes, mo no tanem baksaed long paoa blong hem, ale oli mekem yufala i kam tabu long Kraes tru long gladhat blong God, tru long blad blong Kraes we i ron, we i stap long kavenan blong Papa blong kam klin aot long ol sin blong yufala, blong mekem se yufala i kam klin evriwan, we yufala i no gat mak.
34 Mo nao, mi talem long evriwan, gudbae. I no longtaem bae mi go spel long paradaes blong God, kasem taem we spirit blong mi mo bodi bae tufala i kam tugeta bakegen, mo hae Jehova i tekem mi tru long skae, blong mitim yufala long fored blong gudfala kot blong hae Jehova, Jaj we I No Save Finis blong olgeta we oli stap laef tugeta wetem olgeta we oli ded. Amen.
En