Japta 14
Samuel i talemaot se laet bae i saen long naet wetem wan niu sta long taem we Kraes i bon—Kraes i pemaot man long ded long saed blong bodi mo ded long saed blong spirit—Ol saen blong ded blong Hem i gat tri dei blong tudak, ol ston oli brokbrok, mo ol bigfala strong aksen blong kriesen blong wol. Raonabaot 6 B.K.B.
1 Mo nao i bin hapen se Samuel, man blong Leman, i profesae long plante moa samting we oli no save raetem.
2 Mo luk, hem i bin talem long olgeta olsem: “Luk, mi givim long yufala wan saen; from faef yia moa i kam, mo luk, afta Pikinini blong God i kam blong pemaot olgeta evriwan we bae oli biliv long nem blong hem.
3 Mo luk, hemia bae mi givim long yufala olsem wan saen, long taem we bae hem i kam; from luk, bae i gat ol bigfala laet long heven, inaf blong mekem se long naet bifo hem i kam bae i no gat tudak, inaf we i mekem se man bae i luk se hem i dei.
4 From hemia, bae i gat wan dei mo wan naet mo wan dei, olsem se hem i wan dei mo i no bin gat naet; mo samting ia bae i olsem wan saen long yufala; from bae yufala i save se san i girap, mo tu, se i go daon; from hemia, olgeta bae oli save tru se bae i gat tu dei mo wan naet; be naet bae i no kam dak; mo bae hemia, bae hem i long naet bifo hem i bon.
5 Mo luk, bae wan niu sta i girap, olsem wan we yufala i neva bin luk; mo samting ia tu bae i wan saen long yufala.
6 Mo luk, i no hemia nomo, bae i gat plante saen mo plante sapraes long heven.
7 Mo bae i kam blong hapen se bae yufala evriwan i sek bigwan, mo sapraes tumas, inaf blong mekem se bae yufala i foldaon long graon.
8 Mo bae i kam blong hapen se eniwan we bae i biliv long Pikinini blong God, semwan ia bae i kasem laef we i no save finis.
9 Mo luk, olsem ia nao Lod i bin givim oda long mi, tru long enjel blong hem, blong mi mas kam mo talemaot samting ia long yufala; yes, hem i bin givim oda se mi mas profesae ol samting ia long yufala; yes, hem i bin talem long mi: ‘Singaot long ol pipol ia, sakem sin mo mekem rere rod blong Lod.’
10 Mo nao, from mi mi wan man blong Leman, mo mi talem long yufala ol toktok we Lod i bin givim oda long mi, mo from oli strong agensem yufala, yufala i kros long mi mo lukaotem blong prapa spolem gud mi, mo yufala i sakem mi aot long yufala.
11 Mo bae yufala i mas harem ol toktok blong mi, from se, from stamba tingting ia nao, mi kam antap long ol wol blong bigtaon ia, blong yufala i save harem mo save long ol jajmen blong God we i stap wet long yufala from ol nogud fasin blong yufala, mo tu, blong yufala i save gat save long ol fasin blong sakem sin;
12 Mo tu, blong yufala i save gat save long saed blong taem we bae Jisas Kraes i kam, Pikinini blong God, Papa blong heven mo blong wol, Krieta blong evri samting stat long stat; mo blong yufala i save gat save long saed blong ol saen blong taem we bae hem i kam, wetem stamba tingting ia se bae yufala i save biliv long nem blong hem.
13 Mo sapos yufala i biliv long nem blong hem bae yufala i sakem evri sin blong yufala, blong mekem se tru long samting ia, yufala i save kam klin aot long olgeta tru long ol gudfala wok blong hem.
14 Mo luk, bakegen, wan narafala saen mi givim long yufala, yes, wan saen blong ded blong hem.
15 From luk, i tru we hem i mas ded, blong mekem se fasin blong sevem man i save kam; yes, i gat nid long hem mo i mas hapen se hem i ded, blong mekem laef bakegen long ded blong olgeta we oli ded i hapen, blong mekem se tru long samting ia, ol man oli save kambak long ples we Lod i stap long hem.
16 Yes, luk, ded ia i mekem laef bakegen long ded i hapen, mo i pemaot evri man long fas ded—ded ia blong spirit; from evri man tru long foldaon blong Adam, God i bin katemaot olgeta oli nomo stap long fes blong Lod, oli olsem se oli ded, long saed blong ol samting blong laef ia, tugeta wetem long saed blong spirit.
17 Be luk, laef bakegen long ded blong Kraes i pemaot man, yes, i pemaot evri man, mo i karem olgeta oli gobak long ples we Lod i stap long hem.
18 Yes, mo i mekem fasin blong sakem sin i hapen, mekem se eni man we i sakem sin, semfala man ia oli no katem daon hem mo sakem hem i go long faea; be eni man we i no sakem sin bae oli katem daon hem mo sakem hem i go long faea; mo i kam long olgeta bakegen, wan ded blong spirit, yes, wan seken ded, from oli katemaot olgeta bakegen long saed blong ol samting blong stret mo gud fasin.
19 From hemia, yufala i sakem sin, yufala i sakem sin, nogud se yufala i save ol samting ia mo yufala i no mekem olgeta, nao bae yufala i letem yufala blong kasem panis, mo i karem yufala i go daon long nambatu ded.
20 Be luk, olsem we mi bin talem long yufala long saed blong wan narafala saen, wan saen blong ded blong hem, luk, long dei ia we bae hem i harem nogud long ded, san bae i kam tudak mo bae hem i no wantem blong givim laet blong hem long yufala; mo tu, long mun mo ol sta; mo bae i no gat laet long fes blong graon ia, we i stat long taem we bae hem i harem nogud long ded, blong spes blong tri dei, kasem taem we bae hem i girap bakegen long ded.
21 Yes, long taem we bae hem i lego spirit, bae i gat ol tanda mo ol laetning blong spes blong plante aoa, mo graon bae i seksek mo seksek from fraet; mo ol ston we oli stap long fes blong graon ia, we oli stap antap long graon tugeta wetem andanit, we yufala i save se long taem ia oli strong, o bigfala pat blong hem i wan strong bigfala samting, bae i brokbrok;
22 Yes, olgeta bae oli brok long tu pis, mo blong oltaem we bae i kam, bae oli faenem se i brokbrok, mo i brok long plante pisis long fes blong ful graon, yes, antap long graon tugeta wetem andanit.
23 Mo luk, bae i gat ol bigfala hariken, mo bae i gat plante bigfala hil oli kam daon, olsem wan vale, mo bae i gat plante ples we naoia oli singaotem ol vale we bae oli kam ol bigfala hil we bae oli hae antap olgeta.
24 Mo plante bigfala rod bae oli brokbrok, mo plante bigtaon bae oli kam emti.
25 Mo plante gref bae oli open, mo bae oli lego fri plante long ol ded blong olgeta; mo plante sent bae oli soemaot olgeta long plante.
26 Mo luk, olsem ia nao enjel i bin toktok long mi; from hem i bin talem long mi se bae i gat ol tanda mo ol laetning blong spes blong plante aoa.
27 Mo hem i bin talem long mi se taem we ol tanda mo ol laetning oli gohed, wetem ol hariken, se ol samting ia bae oli hapen, mo se tudak bae i kavremap fes blong ful graon blong spes blong tri dei.
28 Mo enjel i bin talem long mi se, plante bae i luk ol samting we oli moa bigfala bitim ol samting ia, wetem stamba tingting se maet bae oli save bilivim se olgeta saen ia mo olgeta sapraes ia bae oli kam blong hapen long ful fes blong graon ia, wetem tingting se bae i no gat eni stamba tingting blong no bilif long medel blong ol pikinini blong ol man—
29 Mo samting ia i blong mekem se eniwanwe bae i biliv, bae Lod i sevem hem, mo se eniwan we bae i no biliv, wan stret mo gud jajmen bae i kam long olgeta; mo tu, sapos oli kasem panis, oli putum long olgeta bakegen panis blong olgeta.
30 Mo nao tingbaot, tingbaot, ol brata blong mi, se eniwan we i ded, i ded from hemwan nomo; mo eniwan we i stap mekem nogud fasin, hem i mekem nogud fasin long hemwan; from luk, yufala i fri; God i letem yufalawan blong mekem ol samting blong yufala bakegen; from luk, God i bin givim long yufala wan save mo hem i bin mekem yufala i fri.
31 Hem i bin givim long yufala blong yufala i save gat save long wanem i gud aot long wanem i nogud, mo hem i bin givim long yufala blong yufala i save jusum laef o ded; mo yufala i save mekem gudfala samting mo kambak long samting we i gud, o gat samting we i gud i kambak long yufala; o yufala i save mekem nogud fasin; mo gat ol samting we oli nogud oli kambak long yufala.”