Помощни материали за изучаване
Въведение


Извадки от Превода на Библията, направен от Джозеф Смит

По-долу следват избрани извадки от превода на Библията във варианта на крал Джеймс, направен от Джозеф Смит на английски език (П. Дж. С.). Господ вдъхновил пророка Джозеф Смит да възстанови истините, които били изгубени или променени в оригиналния текст на Библията, след като той е бил записан. Тези възстановени истини послужили за изясняване на учението и за подобряване на разбирането на писанията. Откъсите, подбрани за Ръководството, са предназначени да помогнат на читателя да разбере по-добре писанията, независимо от езика, на който те са преведени.

Тъй като Господ разкрил на Джозеф определени истини, които библейските автори първоначално са били записали, но които не са били запазени до наши дни, преводът на Джозеф Смит не прилича на нито един от другите преводи на Библията, правени някога по света. В случая думата превод се използва в по-широк смисъл и по начин, по-различен от общоприетия, защото преводът на Джозеф представлява по-скоро откровение, отколкото буквален превод от един език на друг. За повече информация относно П. Дж. С., виж “Превод на Джозеф Смит (П. Дж. С.)” в азбучния списък на темите в Ръководството.

По-долу за илюстрация е даден един примерен откъс от П. Дж. С.:

Изображение
пример

П. Дж. С., Матея 4:1, 5–6, 8–9 (сравни с Матея 4:1, 5–6, 8–9; подобни промени са направени в Лука 4:2, 5–11)

(Исус е бил отведен от Духа, а не от Сатана.)

1 Тогава Исус бе отведен от Духа в пустошта, за да бъде с Бога.

5 Тогава Исус бе заведен в светия град и Духът Го постави на кулата на храма.

6 Тогава дяволът дойде при Него и Му каза: Ако си Синът Божий, хвърли се долу, защото е писано: Той ще заповяда на ангелите Си за Тебе; и на ръцете си те ще Те вдигат, да не би да удариш о камък ногата Си.

8 И отново Исус бе в Духа, и Той Го заведе на една много висока планина, и Му показа всичките царства на света и тяхната слава.

9 И дяволът пак дойде при Него, и каза: Всичко това ще Ти дам, ако паднеш и ми се поклониш.

Отпратката, дадена с плътен, черен шрифт, е преведеният от Джозеф Смит откъс от Библията във варианта на крал Джеймс. Тъй като преводът на Джозеф възстановява думи от библейския текст, номерацията на някои стихове може да се различават от тази в изданието, ползвано от читателя.

В скоби е дадена отпратката в Библията, с която трябва да се сравнява превода на Джозеф Смит.

Тук се обяснява кое учение Джозеф Смит изяснява с превода си.

Това е текстът, преведен от Джозеф Смит.