Scriptures
3 Nefi 16


Kapítulo 16

Jesus lo bishitá otro di e karnénan pèrdí di Israel — Den e delaster dianan e evangelio lo bai na e gentilnan i despues na e kas di Israel — E pueblo di Señor lo mira ku nan mes wowo ora e restourá Sion.

1 I di bèrdat, di bèrdat, mi ta bisa boso ku mi tin otro karnénan kendenan no ta di e pais aki, ni di e pais di Jerusalem, ni tampoko di ningun parti di e tera rònt di kua mi a bai ministrá.

2 Pasobra nan di kende mi ta papia ta esnan ku te ainda no a tende mi stèm; ni tampoko na ningun momento mi a manifestá mi mes na nan.

3 Pero mi a risibí un mandamentu di e Tata pa mi bai serka nan, i pa nan tende mi stèm, i wòrdu kontá entre mi karnénan, pa por tin un rebaño i un pastor; p’esei mi ta bai pa mi mustra mi mes na nan.

4 I mi ta manda boso pa boso skirbi e palabranan aki despues ku mi bai, pa si ta asina ku mi pueblo na Jerusalem, nan ku a mirami i tabata ku mi den mi ministerio, no pidi e Tata den mi nòmber, pa nan risibí un konosimentu di boso pa medio di Spiritu Santu, i tambe di e otro tribunan di kua nan no sa, ku e palabranan aki ku boso lo skirbi lo wòrdu wardá i wòrdu manifestá na e gentilnan, ku dor di e plenitut di e gentilnan, e restu di nan simía, kendenan lo wòrdu esparsí riba e superfisio di mundu pa motibu di nan inkredulidat, por wòrdu tresé, òf por wòrdu tresé na un konosimentu di ami, nan Redentor.

5 I e ora ei lo mi rekohenan for di e kuater skina di mundu; i e ora ei lo mi kumpli e konvenio ku e Tata a hasi na henter e pueblo di e kas di Israel.

6 I bendishoná ta e gentilnan, pa motibu di nan fe den mi, i den Spiritu Santu, kende ta testifiká na nan di mi i di e Tata.

7 Ata awor, pa motibu di nan fe den mi, e Tata ta bisa, i pa motibu di boso inkredulidat, O kas di Israel, den e delaster dia e bèrdat lo bini na e gentilnan, pa e plenitut di e kosnan aki wòrdu duná di konosé na nan.

8 Pero ai, e Tata ta bisa, na e inkrédulonan di e gentilnan — pasobra tòg nan a bini riba e superfisio di e pais aki, i a dispersá mi pueblo kendenan ta di e kas di Israel; i mi pueblo kendenan ta di e kas di Israel a wòrdu saká for di entre nan, i a wòrdu trapá pa nan;

9 I pa motibu di e miserikordia di e Tata na e gentilnan, i tambe e huisionan di e Tata riba mi pueblo kendenan ta di e kas di Israel, di bèrdat, di bèrdat, mi ta bisa boso, ku despues di tur esaki, i despues di ku mi a kousa mi pueblo kendenan ta di e kas di Israel pa wòrdu aflihí i matá, i wòrdu saká for di entre nan, i wòrdu odiá pa nan, i bira un sonido i un proverbio entre nan—

10 I asina e Tata ta manda pa mi bisa boso: E dia ei ora e gentilnan kometé piká kontra mi evangelio, i rechasá e plenitut di mi evangelio, i wòrdu lantá den e orguyo di nan kurason riba tur nashonnan, i riba tur pueblo di henter mundu, i lo ta yená di tur sorto di mentira i engaño, i di maldat, i tur sorto di hipokresía, i matamentunan i práktikanan saserdotal inikuo, i fornikashonnan, i di abominashonnan sekreto; i si nan hasi tur e kosnan ei, i rechasá e plenitut di mi evangelio, ata’ki, e Tata ta bisa, lo mi trese e plenitut di mi evangelio for di entre nan.

11 I e ora ei, lo mi kòrda mi konvenio ku mi a hasi ku mi pueblo, O kas di Israel, i lo mi trese mi evangelio na nan.

12 I lo mi mustra na boso, O kas di Israel, ku e gentilnan lo no tin poder riba boso; pero lo mi kòrda mi konvenio ku boso, O kas di Israel, i boso lo yega na konosimentu di e plenitut di mi evangelio.

13 Pero si e gentilnan arepentí i bolbe na ami, e Tata ta bisa, ata’ki nan lo wòrdu kontá entre mi pueblo, O kas di Israel.

14 I lo mi no laga mi pueblo, kendenan ta di e kas di Israel bai entre nan, i trapanan, e Tata ta bisa.

15 Pero si nan no ke bolbe na ami, i skucha mi stèm, lo mi laganan, si, lo mi laga mi pueblo, O kas di Israel, pa nan bai dor entre nan, i trapanan, i nan lo ta manera salu ku a pèrdè su smak, ku despues no ta bon pa nada mas pero pa wòrdu bentá afó, i wòrdu trapá bou di pia di mi pueblo, O kas di Israel.

16 Di bèrdat, di bèrdat, mi ta bisa boso, asina e Tata a mandami — pa mi duna e pueblo aki e tera aki pa nan herensia.

17 I e ora ei e palabranan di e profeta Isaías lo wòrdu kumplí, kua ta bisa:

18 Boso wardiantenan ta grita ku bos haltu; tur huntu nan lo kanta, pasobra ku nan mes wowo nan lo mira ora Señor restourá Sion.

19 Kuminsá grita ku goso, kanta huntu, boso lugánan desolá di Jerusalem; pasobra Señor a konsolá su pueblo, el a redimí Jerusalem.

20 Señor a hasi su brasa Santu sunú den bista di tur nashon; I tur e ekstremonan di tera lo mira e salbashon di Dios.