조셉 스미스 역(譯)(조성)(JOSEPH SMITH TRANSLATION)(JST)
    각주
    Theme

    조셉 스미스 역(譯)(조성)(JOSEPH SMITH TRANSLATION)(JST)

    1830년 6월 선지자 조셉 스미스가 영어로 된 흠정역 성경의 개정 또는 번역을 시작하였다. 그는 하나님의 명에 의하여 번역을 하였으며 그것을 선지자로서의 그의 부름의 일부로 간주하였다.

    1833년 7월에 비록 조셉이 거의 모든 번역을 끝냈지만, 그는 출판을 위해 원고를 준비하는 동안 수정을 하기 위해 1844년 그의 사망 때까지 작업을 계속하였다. 그는 생애 동안에 번역의 일부를 출판하기는 하였지만, 만일 그가 전체를 출판할 만큼 충분히 살았다면, 추가 변경이 가능하였을 것이다. 복원 말일성도 예수 그리스도 교회가 1867년에 조셉 스미스 역의 초판을 출판하였다. 이 교회는 그 이후로 여러 판을 출판하였다.

    선지자는 번역하는 동안에 많은 것을 배웠다. 그의 번역 작업 때문에(교성 76, 77, 91132와 같은) 교리와 성약의 여러 편을 받았다. 또한 주께서 조셉에게 번역을 위해 구체적인 지침을 주셨는데, 이것들은 교리와 성약에 기록되어 있다(교성 37:1; 45:60~61; 76:15~18; 90:13; 91; 94:10; 104:58; 124:89). 현재 값진 진주에 포함되어 있는 모세서와 조셉 스미스—마태는 조셉 스미스 역으로부터 직접 발췌한 것이다.

    조셉 스미스 역은 성경에서 잃어버린 간결하고 진귀한 것들 가운데서 몇 가지를 회복시켜 주었다(니전 13). 비록 이것이 교회의 공식적인 성경은 아니지만, 이 역본은 많은 흥미로운 통찰을 하게 해 주고 또 성경을 이해하는 데 있어 매우 귀중한 것이다. 이것은 또한 선지자 조셉 스미스의 신성한 부름과 성역에 대한 증거이기도 하다.

    True