2010–2019
Fruta
Konferensha General di òktober 2019


Fruta

Mantene boso bista i bo kurason sentrá riba e Salbador, JesuCristu i e goso eterna ku ta yega dor di Dje.

Mi sa kiko bo ta pensando! Un diskurso mas so anto lo bo haña di tende di Presidente Nelson. Ku e speransa di mantene nos alerto algun minüt miéntras nos ta warda riba nos profeta stimá, mi a skohe un tema masha ataktivo: mi tema ta fruta.

Imagen
Fruta

Ku e kolor, tekstura, i e dulsura di e beshinan, bakoba, patia, i mango, òf fruta mas eksótika manera e kiwano òf granatapel, e fruta tabata durante hopi tempu un delisia atesorá.

Durante Su ministerio terenal, e Salbador a kompará bon fruta ku kosnan di balor eterno. El a bisa, “Na nan fruta boso lo konosé nan.”1 Tur palu ku ta bon ta duna bon fruta.2 E ta enkureshá nos pa kolekta “fruta ku e ta hiba na bida eterna.”3

Den un soño bibu ku nos konose bon den Buki di Mormon, e profeta Lehi tabata haña su mes den “un desierto suku y tristu.” Ta tin awa sushi, un neblina di skuridat. kamindanan straño, i kaminda straño, i un bara di heru4 huntu kui un kaminda règt i smal ku ta kondusi na un palu hermoso ku “fruta {ku ta hasi} un hende felis.” Lehi kontando e soño, a bisa: “Mi a partisipá di e fruta, … e tabata mas dushi, riba tur lokual mi [a yega] di … purba. … [I] el a yena mi alma ku un goso ekstremadamente grandi.” E fruta aki tabata 7[mas] deseabel ku kualke otro fruta.”5

Imagen
E palu di bida ku su fruta delisioso

E Signifikashon di e Palu i e Fruta

Kiko e palu aki ku tin e fruta mas presioso ta simbolisá? E ta representa “e amor di Dios”6 i e ta proklama e plan maravioso di redenshon “Pasó Dios a stima mundu asina tantu ku El a duna su úniko Yu, pa tur esnan ku kere den djE no bai pèrdí, pero haña bida eterno.”7

E fruta presioso aki ta simbolisá e maraviosa bendishonnan di e ekspiashon inkomprendibel di e Salbador. No solamente nos ta biba despues di nos mortalidat, sino atraves di nos fe den JesuCristu, nos arepentimentu, i e kumplimentu di e mandamentunan, nos por wòrdu pordoná di nos pikánan i un dia para limpi i puru dilanti nos Tata i Su Yu.

Tumando e fruta for di e palu tambe ta simbolisá ku nos ta apseptá e ordenasanan i kombenionan di e evangelio restoura--wòrdu boutisa, risibi e don di e Spiritu Santu, i drenta den e kas di Señor pa risibí poder di altisimo. Pa medio di e grasia di JesuCristu i dor di honra nos kombenionan, nos ta risibí e promesa inmenso di biba ku nos famia hustu den henter eternidat.8

No ta un milager ku e angel a dekribi e fruta komo “e mas plasentero pa ku e alma.”9 Di berdat e ta!

E Desafio fi Keda Firme

Manera nos tur a wòrdu siñá, asta despues di a saboria di e presioso fruta di evangelio, pa keda fiel i digno na Señor JesuCristu no ta fásil. Manera a wòrdu bias hopi biaha den e konferensia aki, nos ta keda konfrontá distraishonnan i desepshonnan, konfushonnan i konmoshon, agitashon, i tentashonnan pa alega nos kurason for di e Salbador i e goso i beyesa ku nos a eksperensia den siguí E.

Dor di e atversidat aki, e soño di Lehi tin un atvertensia! Na e otro banda di e riu tin un edifisio espasioso ku personanan di tur edat mustrando ku nan dede, hasiendo mofa i chèrchi di e hustu siguídornan di JesuCristu.

E personanan den e edefisio tabata ridikulisando i hari esnan ku warda e mandamentunan, sperando di deskreditá i ridíkulisa nan fe den JesuCristu i den Su evangelio. I pa motibu di e atakenan verbal di duda i menospresio lansa korta e kreyentenan, algun di esnan ku a purba di e fruta a kuminsá sinti bergunsa di e evangelio ku nan a brasa. E engañonan falsu di e mundu a disvianan; nan a aparta for di e palu i e fruta i, e palabranan di SeNor, “[kai] den den kamindanan prohbí i [nan] ta perdi.”10

Den e mundu di awe, e trahadornan ku ta konstuí pa atversario ta traha oranan eksra, yenando e idifisio gradi i espasioso rapidamente. E ekspanshon a ekstendé pasando e riu, ku e speransa di drenta nos kas, mientras nan ta mustra dede i nan mofanan ta zona di dia, i anochi nan megátelefon di enternet.11

Presidente Nelson a splika, “E atversario ta kuatrifiká su esfuersonan pa interumpí testimonionan i impedí e obra di Señor.”12 Kòrda e palabranan di Lehi: No a bisa nan ku no.”13

Ounke nos no mester teme, nos mester paga tinu. Tin biaha kosnan chikitu por frsekilibrá nos ekilibrio spiritual. Porfabor, no permiti ku nan preguntanan, insulto di otronan, amigunan infiel, òf fayonan desafortuná i depsepshonnan alega bo for di e bendishonnan ddushi, puru i ku satifase e alma ku e palu di fruta ta provéé. Mantene boso bista i bo kurason sentrá riba e Salbador, JesuCristu, i e goso eterna ku ta yega pamedio di Dje.

E fe di Jason Hall

Den yüli, Kathy ku ami a asistí entiero di Jason Hall. Na e momentu di su fayesimentu, e tabatin 48 aña i tabata sirbiendo komo presidente di quorum di elders.

Esaki ta palabranan di Jason di un suseso ku a kambia su bida:

“[Ku dies sinku aña] mi [tabata] den un aksidente di sambuyamentu. … Mi a kibra mi karganta i tabata paralisa for di mi pechu bai abou. Mi a perde kontròl di mi pianan i kontrol parsial riba mi brasanan. Mi no por a kana, para, òf por a komé. Apenas mi por a hala rosea òf papia.14

“‘Kerido Tata [ku ta na shelu]’, ‘mi a rogá,’ si mi por tin solamente mi mannan, mi sa ku mi por logra. Por fabor, Tata, por fabor.

“… ‘Keda ku mi pianan, Tata; mi ta [hasi orashon] solamente pa uso di mi mannan.’”15

Jason nunka a risibí uso pa su mannan. Bo por tende e stèmnan den e edifisio espasioso? “Jason Hall, Dios no ta skucha bo orashonnan! Si Dios tabata un Dios di amor, kon e por a laga bo asina? Dikon bo tin fe den Cristu?” Jason Hall a skucha nan stemnan, pero no a pone atenshon na nan. En kambio, el a fiesta ku e fruta di e palu. Su fe den JesuCristu a bira inmovibel. El a graduá for di universidat i a kasa ku Kolette Coleman den tèmpel, i deskribí é komo e amor di su bida.”16 Despues di 16 [dies seis] aña di kasá, un otro milager, a un presioso yu, Coleman a nase.

Imagen
Jason i Kolette Hall
Imagen
famia Hall

Kon nan a krese den nan fe? Kolette a spika: “Nos ta konfia den e plan di Dios. I e ta duna mi speransa. Nos sa ku Jason [den u ndia den futuro] lo ta kompletu. Nos tabata sa ku Dios a propone un Salbador, kende Su sakrefisio ekspiatorio ta duna nos speransa pa siguí dilanti ora nos ke rendi.”17

Imagen
Coleman Hall

Diskursando na e entiero di Jason, Coleman di dies aña a bisa ku su tata a siñ’é “ku Tata Selestial [tin] un plan pa nos, i ku e bida riba tera lo ta inkreibel, i ku nos por biba komo famia. Pero … nos mester pasa den kosnan difísil i nos lo kometé heror.

Coleman ta siguí: “Tata Selestial a manda Su Yu, Jesus, na mundu Su tarea tabata pa ta perfekto. Pa kura hende Pa stima nan. I despues sufri pa tur nos dolónan, pena i pikanan. Despues El a muri pa nos. Pasó El a hasi esaki, Jesus sa kon mi ta sinti mi awor aki.

Coleman a kontunua: “Tres dia despues di e morto di Jesus, El … a bolbe biba, ku Su kurpa perfekto. Esaki ta importante pa mi pasó mi sa ku e kurpa di mi [tata] lo ta perfekto i nos lo ta huntu komo famia.”

Imagen
Famia Hall

Coleman a konkluí: “Tur anochi for di tempu ku mi tabata un beibí, mi tata ta bisa mi: ‘Papi ta stima bo, Tata Selestial ta stima bo i bo ta un bon mucha.’”18

Joy Comes Dor di JesuCristu

Presidente Russell M. Nelson a deskribi pa kiko e famia Hall ta sinti alegria i speransa. El a a bisa:

“E felisidat ku nos ta sinti tin poko di ber ku e sirkunstansianan di nos bida i tur kos di aber ku e enfoke di nos bida.

“Ora e enfoke di nos bida ta riba Dois su plan di salbashon … i JesuCristo ku Su evangelio, nos por sinti e alegria sin importá kiko ta pasando – òf kiko no ta pasando – den nos bida. Felisidat ta bin di i dor di E. E ta e fuente di tur felisidat …

“Si nos wak e mundu …, nunka nos lo tin goso. E ta e don ku ta bin dor di purba intenshonalmente na biba un bida rekto, manera JesuCristo a siña nos.”19

Un Promesa ora Bo Regresá

Si bo tabata sin e fruta di e palu durante algun tempu, por fabor sa ku Señor Su brasanan ta ekstende pa bo. E ta yama nos ku kariño, “Arepenti i bini serka mi.”20 Su fruta ta na abundansia i semper den su temporada. E no por wòrdu kumpra ku sen, i ningun hende ku ta desea e fruta honestamente lo wòrdu nenga.21

Pa kuakier ku ta deseá pa regresá na e palu i purba e fruta un biaha mas, kuminsá dor di hasi orashon na bo Tata Selestial. Kere den JesuCristu i e poder di Su sakrifisio ekspiatorio. Mi ta primintí ku bo mira na e Salbador “den tur sentido,”22 e fruta di e palu lo bira di bo unbiha mas, delisioso pa bo gusto, alegre pa bo alma, “E moyor di tur e donnan di Dios.”23

Imagen
Elder Andersen ku e Santunan Portuges na e dedikashon di e tèmpel di Lisboa.

Awe ta hasi tres siman, ku ami a mira e goso di e fruta Salbador den ekshidishon pleno miéntras mi esposa, Kathy, ku mi ta asistí na e dedikashon di e Tempel di Lisboa, Portugal. E berdat di e evangelio restoura a tu entreda na Portugal den 1975 [dies nuebe setenti sinku] a medida ku e libertat religioso a wòrdu desponibel. Hopi santu noble ku a purba e fruta pa promé biaha unda no ta tin kongregashon, ni kapia, i niun tempel mas serka ku 1000 mia (1,600 km)ta gosa ku nos pasó e fruta presioso di e palu awor ta na abundansia den e kas di Señor na Lisboa, Portugal. Mi ta honra e devoto Santunan di e Delaster Dianan aki ku a mantene nan kurason klaba den e Salbador.

E Salbador a bisa, “Esun ku keda den Mi i Ami den dje, esei lo karga hopi fruta, pasó boso no por hasi nada sin Mi.”24

Papiando e mainta aki ku e miembronan di e Iglesia rònt munfu Presidente Nelson a bias, “Mi kerido rumannan, boso ta ehèmpelnan di e fruta ku ta bin di sigui e enseñansanan di Jesu Cristu. Despues el a añadí, “Danki na boso! Mi ta stima boso.”25

Nos stima bo, Presidente Nelson.

Mi ta testigu okular di e poder di revelashon ku ta deskansa riba nos kerido presidente. E ta e Profeta di Dios. Manera Lehi di antaño, presidente Russell M. Nelson ta invita nos, e famia di Dios, pa bin partisipá di e fruta di e palu. Ku nos por tin e humildat i forsa pa siguí Su konseho.

Mi ta testifiká humildemente ku JesuCristu ta e Yu di Dios. Su amor, Su poder, i Su grasia ta trese tur e kosnan di balor duradero. Asina mi ta testifiká den nòmber di JesuCristu, amèn.

Notanan

  1. Mateo 7:16.

  2. Mateo 7:17.

  3. Juan 4:36.

  4. Den kuminsamentu di Yanüari 20017, niébtras mi ta preparando pa un diskurso na e devoshonal na Brigham Young University komo miembro di e Presidensia di e Setenta ku mester wòrdu duná riba 3 Mart 2007, mi a puntra Elder David A. Bednar kiko e tabata preparando pa su duskurso di 4 Febrüari 2007, dilanti di e mesun oudiensia. Mi tabata sorprendí ora el a kintestáku su diskurso tabata tene duru na e bara di heru. Esaki tabata e título eksakto ku mi a skihe pa mi diskurso. Despues di a kompartí nos teksto ku otro, nos a realisáku nos aserkamentu tabata diferente. Su diskursom tituláA Reservoir of Living Water,” tabta enfarisá e bara di heru òf e palabra di Dios, I komo kompas e skrituranan. De su diskurso el a puntra. “Abo i ami ta lesando diariamente , studiando, i buskando e skritueabab di in manera ku ta hasie posibel pa nos por tene duru na e bara di heru?(speeches.byu.edu).

    E ora ei, in siman despues di e kombersashon ku elder Bednar, Presidente Boyd K. Packer a duna in diskurso na in devooshonal na BYU rirulá “Lehi’s Dream and You.” Presidente Packer a enfatisá e bara di heru komo e revelashon personal i inspirashon ku ta bin dor di e Spiritu Santu, El a bias “su bo tene na e bara, bo por sinti unda bo tin ku bai ku e don di Spiritu Santu. Gara e bara di heru, I no laga lòs, Dor di e poder di e Spiritu Santu, bo por sinti unda o tin ku bai dor di bida” (Jan. 16, 2007, speeches.byu.edu).

    Mi tópiko “Hold Fast to the Words of the Prophets,” na mart 20017 tabata e bara di heru manera representabdo e palabranan di profetanan bibu.(Mar. 4, 2007, speeches.byu.edu).

    E konekshon di e tres diskursonan bo ta koinsidensia E man di Señor tabata obrando den tres diskurso, preparando pa e mesun oudiensia diferente aspekto indentifiká di e bara di heru, òf e palabra di Diosd: (1) e skrituranan, òf e palabranandi profeta di antes; (2) e palabranandu e porfeta bibiente, i (3) e poder di e Spiritu Santu. E tabata un eksperensia di enseñansa importante pa mi

  5. Wak 1 Nefi 8:4–12.

  6. 1 Nefi 11:25.

  7. Juan 3:16.

  8. Wak David A. Bednar, “Lehi’s Dream: Holding Fast to the Rod,” Liahona, Oct. 2011, 32–37.

  9. 1 Nefi 11:23.

  10. 1 Nefi 8:28.

  11. Wak Boyd K. Packer, “Lehi’s Dream and You” (Brigham Young University devotional, Jan. 16, 2007), speeches.byu.edu.

  12. Russell M. Nelson, “Nos Por Hasi Mihó i Ta Mihó,” Liahona, Mei 2019, 68.

  13. 1 Nefi 8:33.

  14. Stephen Jason Hall, “The Gift of Home,” New Era, Dec. 1994, 12.

  15. Stephen Jason Hall, “Helping Hands,” New Era, Oct. 1995, 46, 47.

  16. Korospondensia personal na Elder Andersen di Kolette Hall.

  17. Korospondensia personal na Elder Andersen di Kolette Hall.

  18. Deskurso na entiero di Coleman Hall, komparti pa Elder Andersen dor Kolette Hall.

  19. Russell M. Nelson, “Goso i Sobrebibensia Spiritual,” Liahona, Nov. 2016, 82, 84.

  20. 3 Nefi 21:6.

  21. Wak 2 Nefi 26:25, 33.

  22. Doctrina y Convenios 6:36.

  23. 1 Nefi 15:36.

  24. Juan 15:5.

  25. Russell M. Nelson, “The Second Great Commandment,” Liahona, Nov. 2019, 100.