“Māehe 31–Āperira 6: ‘Ka Whakahui a Ihu Karaiti i Tana Iwi’: Whakaakoranga me ngā Kawenata 29,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: Whakaakoranga me ngā Kawenata 2025 (2025)
“Whakaakoranga me ngā Kawenata 29,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: 2025
Māehe 31–Āperira 6: “Ka Whakahui a Ihu Karaiti i Tana Iwi”
Whakaakoranga me ngā Kawenata 29
Ahakoa i whakaritea te Hāhi o Ihu Karaiti i te tau 1830, kāore anō kia huraina ngā mea pono maha o te rongopai, ā, he pātai ō ētahi o ngā mema maha o te Hāhi. Kua pānuitia e rātou ngā poropititanga i roto i te Pukapuka a Moromona e pā ana ki te whakahuihuitanga o Iharāira me te hanganga ake o Hīona (tirohia 3 Nīwhai 21). Me pēhea tērā e whakatinanahia ake ai? I aro atu ngā whakakitenga teka a Hairama Peeti ki taua kaupapa, nā konā nui atu te aro o te iwi (tirohia Whakaakoranga me ngā Kawenata 28). I ū anō tā ētahi whakaaro ki te Takanga o Arama rāua ko Iwi me te matenga o te wairua. I pōhiritia mai ēnei pātai e te Ariki i te tau 1830, ā, e pōhiritia ana ā tātou pātai e Ia i ēnei rā. “Ahakoa he aha tāu e tono ai i runga i te whakapono,” Tāna ki te Hunga Tapu, “i runga i te inoi tahi e rite ana ki taku whakahau, ka whiwhi koutou” (Whakaakoranga me ngā Kawenata 29:6). Koia, pērā i tā ngā whakakitenga whakaakoranga maha i Whakaakoranga me ngā Kawenata 29, i ētahi wā, ka whakautua ā tātou pātai e te Ariki mā te tuku mai i ngā mea pono me ngā mātauranga kei tua noa atu i tā tātou i tono ai.
Ngā Whakaaro mō te Ako i te Kāinga me te Hāhi
Whakaakoranga me ngā Kawenata 29
Kei a te Matua i te Rangi tētahi mahere mō te whakaoranga o Ana tamariki.
E whakaako anaWhakaakoranga me ngā Kawenata 29 i ngā mea pono maha e pā ana ki tō te Atua mahere mōu. I a koe e pānui ana, rapua ngā mea pono e ako ai koe e pā ana ki tēnā me tēnā o ngā wāhanga o Tana mahere:
-
Te Ao i Mua (tirohia whiti 36–37)
-
Te Orokohanganga (tirohia whiti 31–33)
-
Te Takanga a Arama rāua ko Iwi (tirohia whiti 40–41).
-
Te Whakamārietanga o Ihu Karaiti (tirohia whiti 1, 42–43, 46–50)
-
Te Whakawākanga Whakamutunga (tirohia whiti 12–13, 27–30)
He aha ō tirohanga? Mehemea he āwhina ki a koe, māu ērā e tuhituhi i roto i te wāhi kua whakaritea i te taha o ngā whakaahua kei te pito whakamutunga o tēnei whakatakotoranga. Me pēhea ēnei mea pono e whai pānga ai ki tō oranga?
Tirohia anōtia ngā Kaupapa me ngā Pātai, “Plan of Salvation,” Wharepukapuka Rongopai.
Whakaakoranga me ngā Kawenata 29:1–28
E Tono ana a Ihu Karaiti kia āwhina au ki te whakahui i Tana iwi i mua i Tana Haerenga Tuaruatanga Mai.
Ka kōrero a Ihu Karaiti e pā ana ki te whakahuinga o Tana iwi “anō nei he heihei e whakakao ana i ana pīrere ki raro i ōna parirau” (Whakaakoranga me ngā Kawenata 29:2). He aha ngā akoranga māu i tēnei whakatauritetanga mō Ihu Karaiti? He aha ētahi atu whakaaro e tau ai ki a koe i a koe e rangahau ana i te whakaahua o te heihei me ngā pīrere i tēnei whakatakotoranga mahi? Me huri ō whakaaro ki ngā āhua i rongo ai koe i tā Ihu Karaiti whakakao me Tana tiaki i a koe.
I a koe e pānui ana i Whakaakoranga me ngā Kawenata 29:1–11, rapua ngā tirohanga mō:
-
Ko wai mā te hunga e whakahuihuia ai.
-
He aha te tikanga o te “whakahui” ki te Karaiti.
-
He aha tātou e whakahui tahi atu ki a Ia.
Me whakaaroaro he aha koe e hiahia ai kia hui atu ērā atu tāngata ki a Ihu Karaiti. He aha te mea e hihiko nei i tō ngākau hei mahi māu?
Māu e pātai ki a koe anō aua pātai tonu i a koe e mātaki ana i te whitiāhua “A Witness of God” (Wharepukapuka Rongopai) i a koe rānei e pānui ana, e whakarongo ana rānei ki tētahi hīmene mō te whakahuinga, pērā i “Israel, Israel, God Is Calling” (Hymns, no. 7). Ki ō whakaaro, he aha tā te Ariki e whakaako nā ki a koe e pā ana ki Tana mahi whakahuihuinga?
A Witness of God
Nā Tumuaki Russell M. Nelson i kī: “E kōkiri ake ana te whakahuinga ināianei ki ia iwi katoa. Kua whakapuakina e te Ariki ka whakapūmauhia a Hīona ki tēnā wāhi, ki tēnā wāhi kua whakanohohia e Ia Ana Hunga Tapu hei whenua tupu mō rātou” (“The Gathering of Scattered Israel,” Liahona, Noema 2006, 81). Ka āwhina pēhea tēnei momo whakahuihuinga i a tātou “kia rite ai i roto i ngā mea katoa” mō tō te Kaiwhakaora Haerenga Tuaruatanga Mai? (whiti 8; tirohia anōtia whiti 14–28).
Tirohia anōtia tā Russell M. Nelson rāua ko Wendy W. Nelson, “Hope of Israel” (huinga ā-ao mō te hunga rangatahi, Hune 3, 2018), Wharepukapuka Rongopai; D. Todd Christofferson, “The Doctrine of Belonging,” Liahona, Noema 2022, 53–56; Ngā Kaupapa me ngā Pātai, “Gathering of Israel,” Wharepukapuka Rongopai.
Whakaakoranga me ngā Kawenata 29:31–35
“He mea wairua ngā mea katoa ki ahau.”
I a koe e rangahau ana i Whakaakoranga me ngā Kawenata 29:31–35, uia ake ki a koe anō, “He aha te āhuatanga e wairua katoa ana ngā whakahaunga?” Māu ētahi whakahaunga e whakarārangi iho kātahi ka huri ngā whakaaro ki ngā mea pono e hāngai ana ki tēnā me tēnā mea. Ka pai pea tētahi arotake i For the Strength of Youth: A Guide for Making Choices hei āwhina māu—e whakaako ana ētahi o ngā mea pono mau tonu kei muri iho i ētahi o ngā whakahaunga a te Atua.
He aha te hua o tō mōhio he “mea wairua … ngā mea katoa” i roto i tō titiro ki ngā whakahaunga a te Atua? Me rapu i ngā tikanga ā-wairua i ērā atu wāhi o tō oranga anō hoki.
Tirohia anōtia 2 Nīwhai 9:39.
Me aro pūmau ki a Ihu Karaiti. “He huarahi [ngā] kaupapa rongopai katoa hei whakaako, ā, hei ako e pā ana ki a Ihu Karaiti” (Teaching in the Savior’s Way, 6). He aha ngā akoranga māu mō Ōna āhuatanga, Āna mahi, me Tana tauira i a koe e pānui ana i Whakaakoranga me ngā Kawenata 29?
Whakaakoranga me ngā Kawenata 29:36–50
Ka hokona tātou i te Takanga e Ihu Karaiti.
Me pēhea koe e whakamahi i Whakaakoranga me ngā Kawenata 29:36–50 hei whakamārama he aha e tika ai kia hokona tātou e Ihu Karaiti?
I tau ai te mate me te hara ki roto i te ao, he mea nā te Takanga a Arama rāua ko Iwi, engari i whakaritea anō hoki te huarahi o te hokona me te koa i roto i te Ihu Karaiti. I runga i taua whakaaro, pānuitia ngā whiti 39–43 me te aro atu ki ngā kupu me ngā rerenga e whakakoa ai i a koe. He aha te mea pai ki a koe mō tā Arama rāua ko Iwi i kī ai e pā ana ki te Takanga i Mohi 5:10–12?
Tirohia anōtia “Why We Need a Savior” (whitiāhua) Wharepukapuka Rongopai.
Why We Need a Savior
Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Liahona me For the Strength of Youth .
Ngā Whakaaro mō te Whakaako Tamariki
Whakaakoranga me ngā Kawenata 29
Kei a te Matua i te Rangi tētahi mahere mō te whakaoranga o Ana tamariki.
-
Hei tīmatanga kōrero mā koutou e pā ana ki tā te Matua i te Rangi mahere mō tātou, me kōrero tahi koutou ko ō tamariki e pā ana ki tētahi wā i whakarite mahere koe, pērā i tētahi haerenga, mō te whakatutuki rānei i tētahi mahi. Māu anō e hura atu i ngā tauira mahere, pērā i tētahi maramataka e mau nei ngā mahi o runga, ngā tohutohu rānei hei hanga i tētahi mea. He aha te painga o ngā mahere? Kātahi ka taea te kōrero mō tō te Matua i te Rangi e hiahia nei ki te whakatutuki, ā, me pēhea hoki Tana mahere e āwhina ai kia tutuki ai i tēnā.
-
Māu e whakamahi i ngā whakaahua kei te pito whakamutunga o tēnei whakatakotoranga hei āwhina i ō tamariki ki te rapu whiti i Whakaakoranga me ngā Kawenata 29 e whakaako ai e pā ana ki ngā wāhi rerekē o tō te Matua i te Rangi mahere. Māu anō ngā whakaahua e kutikuti atu me te ui atu ki ō tamariki kia whakaraupapahia kia tika. He aha tātou e whakawhetai ai kei te Matua i te Rangi tētahi mahere mō tātou? He aha te hua o tō mōhio ki tērā i roto i ō tātou oranga?
Whakaakoranga me ngā Kawenata 29:1–2, 7–8
E whakahuihui ana a Ihu Karaiti i Tana Iwi i mua i Tōna haerenga mai anō
-
Mā te whakaahua i raro iho nei o te heihei e whakakao ana i ana pīrere, mā te whitiāhua rānei o “Chicks and Hens” (ChurchofJesusChrist.org) e āwhina ai i ō tamariki ki te kite ā-hinengaro ki te pakitairite i Whakaakoranga me ngā Kawenata 29:1–2. Kātahi ka taea te pānui i ēnei whiti me te kōrero tahi e pā ana ki tā te heihei tiaki i ana pīrere me te tauritetanga ki tā te Kaiwhakaora mō tātou.
1:24Chicks and Hens
-
He aha tētahi mea hei whakahihiko ake i ngā ngākau o ngā tamariki ki te āwhina i te Kaiwhakaora kia whakahuihui i Tana iwi? Tērā pea he pai tonu kia rongo ai rātou i tā tētahi kātahi anō ka “whakahuia mai” ki a Ia i runga i te uru mai ki Tana Hāhi. Hei tauira, nā wai tō whānau i kukume mai ki te Hāhi? He aha ngā manaakitanga ki a tātou nā te whakaae ki te karanga a te Kaiwhakaora kia whakahui atu ki a Ia? Me aha koe hei āwhina i ētahi atu ki te whakahui atu ki a Ia? (Tirohia “A Message for Children from President Russell M. Nelson” [whitiāhua], ChurchofJesusChrist.org.)
3:30Video: A Message for Children from President Russell M. Nelson
Whakaakoranga me ngā Kawenata 29:11
Ka haere mai anō a Ihu Karaiti.
-
Mā tētahi pikitia mō te Haerenga Tuaruatanga Mai a te Kaiwhakaora (pērā i Gospel Art Book, no. 66) tētahi waiata rānei mō taua kaupapa (pērā i “When He Comes Again,” Children’s Songbook, 82–83) e āwhina ai ō tamariki ki te whakawhiti kōrero mō Whakaakoranga me ngā Kawenata 29:11. Āwhinatia ō tamariki kia aro atu ki ngā rerenga kei roto i te karaipiture e hāngai ana ki tētahi mea i roto i te pikitia, i te waiata rānei. Tohaina atu tētahi me tētahi tō whakaaro mō tā Ihu Karaiti hokinga mai anō ki te ao.
Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Friend .