Вступ
    Footnotes

    Вибране з перекладу Біблії, зробленого Джозефом Смітом

    Нижчевикладене є вибраними частинами перекладу Біблії Короля Джеймса, зробленого Джозефом Смітом (ПДС). Господь надихнув пророка Джозефа Сміта відновити в біблійному тексті істини, які було втрачено або змінено вже після того, як слова оригіналу було написано. Ці відновлені істини прояснили вчення і поліпшили розуміння Писань. Уривки, вибрані для Путівника по Писаннях, використані з дозволу Відділу освіти Реорганізованої Церкви Ісуса Христа Святих Останніх Днів (Індепенденс, штат Міссурі) і мають допомогти вам поліпшити розуміння Писань незалежно від того, якою мовою їх перекладено.

    Господь відкрив Джозефу деякі істини, які колись були записані авторами першоджерела, і тому Переклад Джозефа Сміта відрізняється від будь-якого іншого перекладу Біблії у світі. У цьому розумінні, слово переклад вжито в значенні ширшому та відмінному від загальноприйнятого, бо переклад Джозефа був більше одкровенням, ніж буквальним перекладом з однієї мови на іншу. Більш докладну інформацію стосовно ПДС вміщено в статті “Переклад Джозефа Сміта (ПДС)” в алфавітному переліку статей у Путівнику по Писаннях.

    На цій ілюстрації показано як зразок уривок з ПДС:

    Зразок

    ПДС, Матвій 4:1, 5–6, 8–9 (порівняйте: Матвій 4:1, 5–6, 8–9; аналогічні зміни було зроблено в Євангелії від Луки 4:2, 5–11)

    (Ісуса було взято Духом, а не Сатаною).

    1 Потому Ісус був поведений Духом у пустиню, щоб бути з Богом.

    5 Тоді Ісуса було взято у святе місто, і Дух ставить Його на наріжника храму.

    6 Тоді диявол підійшов до Нього і сказав: Якщо Ти Син Божий, кинься додолу, бо ж написано: Він накаже Своїм ангелам про Тебе, і на руках вони понесуть Тебе, щоб коли Ти не спіткнув своєї ноги об камінь.

    8 І знов Ісус був у Дусі, і Він бере Його на височезну гору і показує Йому всі царства на світі та славу їхню.

    9 І диявол підступився до Нього знов і сказав: Усе це дам я Тобі, якщо Ти впадеш і поклонишся мені.

    Це є текст, як Джозеф Сміт переклав його.

    Це твердження пояснює, яке саме положення вчення Джозеф Сміт прояснив своїм перекладом.

    У дужках подано посилання на вашу Біблію, з якими ви маєте порівнювати переклад Джозефа Сміта.

    Це посилання, виділене жирним шрифтом, є перекладеним Джозефом Смітом уривком з Біблії Короля Джеймса. Його переклад відновив слова тексту Біблії, і нумерація віршів може відрізнятися від тієї, що є у виданні, яким ви користуєтеся.