Scriptures
Alma 40


Capitulo 40

Hi Cristo an nagdara han pagkabanhaw han ngatanan nga mga tawo — Adton magtadong nga namamatay in makadto ha paraiso ngan adton magraot in ngadto ha gawas ha kasisidman ha paghulat han adlaw han ira pagkabanhaw — Ngatanan nga butang in igpapahibalik ngadto han iya angay ngan hingpit nga kahimo dida han Pagkabanhaw.

1 Ngan yana anak ko, mayada pa ako igdudugang nga mga pulong ha imo; kay nakakasabot ako nga an imo huna-huna in nagugupong mahitungod han pagkabanhaw han mga patay.

2 Kamatuoran, nasiring ako ha imo, nga waray pagkabanhaw — o, siniring ko ha iba nga pulong, nga ine nga kinabuhi nga may kamatayon in dire mahihimo nga waray kamatayon, ngan an pagkadunot in dire mahihimo nga waray pagkadunot — tubtub ngada han pag-abot ni Cristo.

3 Kamatuoran, iya nahimo an pagkabanhaw han mga patay. Pero pamati, anak ko, an pagkabanhaw in waray pa. Yana, aabrehan ko ha iyo an misteryo; bisan pa man, mayada mga misteryo nga natatago, ngan waray maaram kundi an Diyos la mismo. Kundi ipakikita ko ha iyo an usa nga nahuna-huna nga akon iginpakiana hin kamadoroto ha Diyos nga akon nahibaroan — mahitungod han pagkabanhaw.

4 Tinuod, mayada takna nga igintalaan nga an ngatanan in mabuhat tikang ha pagkamatay. Ngan yana kun san-o ine nga takna in waray maaram; kundi an Diyos la in maaram han takna nga igintalaan.

5 Ngan yana, kun magkakamayada man han siyahan nga takna, o ikaduha nga takna, o ikatulo nga takna, nga an tawo in mabuhat tikang ha pagkamatay, in dire importante; kay maaram an Diyos han ngatanan nga nahuna-huna; ngan igo na nga hibaroan nga amo ine — nga may takna nga igintalaan nga an ngatanan in mabuhat tikang han kamatayon.

6 Yana kinahanglan nga may panahon ha butnga han takna han kamatayon ngan han takna han pagkabanhaw.

7 Ngan yana nagpapakiana ako han mahingangadtoan han mga kalag han tawo tikang han takna han iya kamatayon ngadto han takna nga igintalaan para han pagkabanhaw?

8 Yana kun mayada man damo nga takna nga igintalaan han tawo nga bumuhat ito in dire importante; kay an ngatanan dire mamamatay hin durungan, nga ine liwat in dire importante; ngatanan in usa la kaadlaw ha Diyos, ngan an takna in ginsusukol la ngadto han tawo.

9 Sanglit, mayada takna nga igintalaan ngadto han tawo nga mabuhat tikang han kamatayon; ngan mayada ha butnga han kamatayon ngan pagkabanhaw. Ngan yana, mahitungod hine nga igintalaan nga panahon, kun ano an mahingangadtoan han mga kalag han tawo in asya an akon nahuna-huna nga iginpakiana hin madoroto ha Ginoo nga hibaroan; ngan ine nga nahuna-huna in akon na nahibaroan.

10 Kun an takna in umabot nga an ngatanan in mabuhat, dida hira mahibabaro nga an Diyos in maaram han ngatanan nga takna nga igintalaan han katawhan.

11 Yana, mahitungod han kahimtang han kalag ha butnga han kamatayon ngan pagkabanhaw — Kamatuoran, ine an iginpahibaro ha akon han anghel, nga an espiritu han ngatanan nga tawo, ha gilayon nga hira in bumaya hine nga kinabuhi, adton mga espiritu han ngatanan nga tawo, maupay o maraot, in pagdadad-on pagbalik ha Diyos nga naghatag ha ira hin kinabuhi.

12 Ngan ine nahitabo, nga an mga espiritu hadton magtadong in kinakarawat ngadto ha kahimtang ha kalipayan, nga tinatawag nga paraiso, an kahimtang ha pagpahuway, an kahimtang han kamurayaw, kun diin hira in napahuway tikang han kaguol ngan han ngatanan nga atamanon, ngan kabidoan.

13 Ngan ine nahitabo, nga an mga espiritu han mga magpakasasala, oo, ngan adton magraot — kay tuod, waray hira parte o bahin han Espiritu han Ginoo; kay tuod, ira ginpili an mga maraot nga gawi kontra han maupay; sanglit an espiritu han yawa in sumulod ha ira ngan nagangkon han ira balay — hira adto in iglalabog ha gawas nga kasisidman; ngan magkakaada hin pagngoyngoy, ngan paghiyo, ngan pagngidlis han mga ngipon, nga ine tungod han ira kalugaringon nga mga sala, nga gintutugwayan nga bariga han kaburut-on han yawa.

14 Yana ine an hingangadtoan han mga kalag hadton makasasala, oo, ngan ha kasisidman, ha kahimtang nga makalilisang, ngan makaharadlok an dagway pagtan-aw tungod han naglalaga nga kasina ha ira han Diyos; sanglit nagpabilin hira hine nga kahimtang, ngan an mga buotan ha paraiso, ngada han takna han ira pagkabanhaw.

15 Yana, mayada iba nga nakakasabot hine nga kahimtang han kalipay ngan han kahimtang han kasakit han kalag, san-o an pagkabanhaw, in amo an syahan nga pagkabanhaw. Oo, ngan kinakarawat ko ine nga bangin nga tawagon nga pagkabanhaw, an pagbuhat han espiritu o kalag ngan han ira paghingadto ha kalipayan o kasakitan, subay hadton mga tugon nga iginyakan.

16 Ngan kamatuoran, ine in iginyakan liwat, nga may syahan nga pagkabanhaw, usa nga pagkabanhaw han ngatanan nga nanhiuna, o kun hin-o hira, ngan kun hira hin-o pa, ngada ha pagkabanhaw ni Cristo tikang ha pagkamatay.

17 Yana, dire naton maisisiring nga ine an una nga pagkabanhaw, nga iginyakan ha sugad hine nga paagi, masugad nga pagkabanhaw han mga kalag ngan han hingangadtoan nga kalipayan o kasakit. Dire niyo maisisiring nga ine asya an karuyag sidngon hadto.

18 Tuod, nasiring ako ha iyo, Dire; kundi an karuyag sidngon hine amo an pagkausa han kalag ngan han lawas, nira tikang pa hadton mga henerasyon ni Adan ngada han pagkabanhaw ni Cristo.

19 Yana, kun an mga kalag ngan an mga lawas nira nga nahidabihan in liwat magkausa dayon, an magraot ngan han mga buotan, dire ko maisisiring; igo na, nga magyakan ako nga hira ngatanan in mabuhat; O ha iba nga pulong, an ira pagkabanhaw in matutuman san-o an pagkabanhaw hadton nagkamagtay kahuman han pagkabanhaw ni Cristo.

20 Yana, anak ko, dire ako nasiring nga an ira pagkabanhaw in maabot dida han pagkabanhaw ni Cristo; kundi pamati, nagyayakan ako hine hin pag-banabana, ngan an mga kalag ngan han mga lawas in mag-uusa, han mga magtadong, dida han pagkabanhaw ni Cristo, ngan han iya pagsaka ha langit.

21 Pero kun ine dida han iya pagkabanhaw o pagkatapos, dire ko maisisiring; kundi ine la an akon igyayakan, nga may nakasuang ha butnga han takna han pagkamatay ngan han pagkabanhaw han lawas, ngan an kahimtang han kalag ha kalipayan o ha kasakitan ngada han takna nga igintalaan han Diyos nga an mga patay in mabuhat, ngan mag-uusa, kalag ngan lawas, ngan pagdadad-on agud tumukdaw ha atubangan han Diyos, nga paghukman subay han ira mga binuhatan.

22 Oo, ngan ine an mahinanabo mahitungod han pagpahiuli han ngatanan nga mga butang nga iginyakan han mga baba han mga propeta.

23 Ngan an kalag in igbabalik ngadto han lawas, ngan an lawas in igbabalik ngadto han kalag; oo, ngan an kada parte han lawas nga butang in igpapahiuli, sugad man, bisan in usa nga buhok in dire mawawara; pero an ngatanan nga lentang in igpapahiuli ngadto han husto ngan hingpit nga hulagway.

24 Ngan yana, anak ko, ine an pagpahiuli nga iginyakan tikang han mga baba han mga propeta —

25 Ngan kahuman adton mga buotan in magmasilaw ha ginhadian han Diyos.

26 Sanglit makabirido, usa nga makaharadlok nga kamatayon in maabot ngadto han magraot; tungod kay hira in namatay sugad han mga nahuna-huna mahitu ngod han mga nahuna-huna nga kaupayan; tungod kay hira in mahugaw, ngan waray mahugaw nga butang nga makakapanonod han ginhadian han Diyos; kundi hira in pagagawson, ngan ikakadto agud makigsaro han mga bunga han ira pagkaguol ngan binuhatan, nga magraot; ngan ira iimnon an larog han mapait nga kopa.