Історії з Писань
Розділ 22: Чоловік, який мав у собі злих духів


Розділ 22

Чоловік, який мав у собі злих духів

Man with an unclean spirit - ch.25-1

Біля Галілейського моря у могильних печерах жив один чоловік, що мав у собі духа нечестивого, який змушував його до диких витівок. Щоб угамувати цього чоловіка, люди зв’язували його ланцюгами, але він ті ланцюги розривав.

Maрк 5:1–4

The man with the unclean spirit cries and cuts himself with stones - ch.25-2

Усі дні й ночі він проводив у горах та печерах. Він постійно кричав і бив себе камінням.

Марк 5:5

The man runs to meet Jesus as He disembarks - ch.25-3

Одного дня Ісус та Його учні перепливли Галілейське море на човні. Коли Спаситель вийшов із човна, до Нього підбіг той чоловік.

Марк 5:1–2, 6

Jesus commands the unclean spirit to come out of the man - ch.25-4

Ісус наказав нечистому духу вийти з чоловіка. Злий дух знав, що Ісус був Сином Бога. Він попросив Ісуса не чіпати його.

Maрк 5:7–8

The unclean spirit says his name is Legion and begged Jesus to send them into the swine - ch.25-5

Коли Спаситель запитав злого духа, як його звуть, той відповів: “Легіон мені ймення”, що означає дуже багато. У тому чоловіку було багато злих духів. Вони попросили Ісуса дозволити їм увійти в тіла свиней, що були неподалік.

Maрк 5:9–12

The evil spirits enter the bodies of the swine and rush into the sea and drown - ch.25-6

Ісус погодився. Злі духи вийшли з чоловіка й увійшли в тіла близько 2000 свиней. Свині кинулися з пагорба в море й потонули.

Марк 5:13

The men who cared for the swine ran to tell other people what had happened and they came and saw that the man wasn't wild anymore - ch.25-7

Чоловіки, які пасли свиней, побігли до міста й розповіли людям про те, що трапилось. Люди прийшли і побачили Ісуса та того біснуватого чоловіка. Але чоловік той вже не біснувався.

Maрк 5:14–15

The people were afraid of Jesus and asked Him to go away - ch.25-8

Тому люди злякались Ісуса. Вони попросили Його піти від них. І Він повернувся у човен.

Maрк 5:15–18

Jesus tells the man not to come with Him but go and tell his friends about how he had been healed - ch.25-9

Чоловік, якого було зцілено, хотів піти з Ним. Спаситель же сказав йому йти додому й розповісти своїм друзям, що сталося з ним.

Maрк 5:18–19

The man's friends marvelled at what he told them - ch.25-10

Чоловік розповів про це своїм друзям, і вони були вражені великою могутністю Ісуса.

Марк 5:20