圖書館
翻譯《摩爾門經》


「翻譯《摩爾門經》」,《主題和問題》(2025)

《摩爾門經》原始手稿頁的細節

教會及福音問題

翻譯《摩爾門經》

如果我們應用正確的原則來尋求問題的答案,就能讓我們更接近耶穌基督。在尋求福音相關問題的答案時,研讀可靠的來源是很重要的。見「查閱可靠的來源」這個主題,以探索更多解答問題的祕訣。

概覽

《摩爾門經》透過一連串奇蹟般的事件而最終呈現在我們面前。此書是從刻在頁片上的古代紀錄翻譯而來,該紀錄保存了許多個世紀,並由一位名叫摩羅乃的天使交託給約瑟·斯密。此書的翻譯並非藉由傳統的方式,而是通過神聖的啟示完成的。約瑟以驚人的速度向抄寫員口述這本書,並於1829年4月至6月間,幾乎就完成了全部的翻譯。

約瑟·斯密並未過多談及翻譯過程的細節,描述該過程的紀錄也非常稀少。我們所知的大部分內容,都來自目擊者事後的敘述。這意味著我們無法完全了解翻譯的奇蹟是如何發生的,以及約瑟在此期間所用的方式有怎樣的變化。

然而,我們確實知道此翻譯是受靈啟發的。約瑟·斯密宣告他是藉著「神的恩賜和能力」翻譯這部紀錄的。那些看過翻譯過程的人也同樣承認這是一個奇蹟。三位證人——馬丁·哈里斯、奧利佛·考德里和大衛·惠特茂——證實有位天使向他們展示了頁片,並見證翻譯是在神的協助下完成的。

我們可以透過閱讀《摩爾門經》,並祈求從聖靈而來的證實,以獲得對《摩爾門經》真實性的見證。

相關的研讀指南:

解惑釋疑

約瑟·斯密說他「翻譯」了《摩爾門經》,這是什麼意思?

《摩爾門經》的頁片是用一種未知的古代語言刻寫而成的,而約瑟當時是一位沒受過太多教育的年輕人。他無法用傳統方式翻譯這些文字,只有藉著神的幫助才能翻譯《摩爾門經》。約瑟·斯密並未分享翻譯過程的細節。他只是一再簡單地見證,他是「藉著神的恩賜和能力」翻譯完成的。《摩爾門經》中的文字是藉著啟示而來的。

《摩爾門經》本身就在提醒我們,主「用世人的語言對他們講話,使他們能了解」。透過啟示的過程,神幫助祂的先知,將對耶穌基督的有力見證翻譯為英文。從那時起,教會就致力於將《摩爾門經》這部對救主的見證翻譯成世界上多種語言。

關於約瑟·斯密在翻譯《摩爾門經》時使用的譯具和先見石,我們知道些什麼?

據目睹過翻譯過程的人描述,約瑟使用兩種不同的石器來翻譯《摩爾門經》。他們見證說,約瑟注視其中時,《摩爾門經》的文字就會顯現在其上。《摩爾門經》的作者稱其中一個物件為「譯具」,曾與頁片一起埋藏於約瑟家附近的一座小山上。據看過譯具的人描述,那是兩顆鑲嵌於金屬框中、由金屬結連接的透明石頭。約瑟有時稱之為「眼鏡」。天使摩羅乃解釋說:「擁有和使用這些石頭的人,就構成了古代或早期所稱的『先見』。」

約瑟·斯密在取回金頁片之前,在地下發現的另一個物件,是一塊棕色的小石頭,通常被稱為「先見石」。在約瑟·斯密所處時代之前的幾個世紀裡,許多基督徒相信先見石等物件,可用於尋找遺失的物品或埋藏的寶藏。約瑟本人也曾將石頭用於類似的用途,但隨著他逐漸明白神召喚他要完成的事工,他也學會了使用先見石來幫助他翻譯頁片。

有人曾目睹,約瑟有時會使用譯具或眼鏡進行翻譯。其他第一手資料則表明,他有時只用先見石進行翻譯。這些物件顯然可以交替使用,運作方式大致相同,而約瑟似乎在不同時期兩者都曾使用過。

《摩爾門經》出版幾年後,約瑟·斯密和他的同工開始使用舊約中的「烏陵和土明」一詞來描述他在翻譯《摩爾門經》時所使用的物件。在《聖經》中,烏陵和土明是神聖的物件,人們相信它們是石頭,以色列祭司用它們來接收神聖的信息。早期的聖徒有時將那與頁片一同埋藏的譯具,以及約瑟的先見石都稱為烏陵和土明。

藉著翻譯的過程,主將年輕的約瑟轉變為先知與先見,應驗了《摩爾門經》中的預言,即祂會在末世「興起」一位先見,來協助完成祂的事工。

為什麼教會描繪翻譯的藝術作品多著重於和金頁片一同埋藏的譯具,而非先見石?

許多早期教會成員都熟悉約瑟使用先見石的方式。但在20世紀大部分時間裡所出版的、有關翻譯過程的記載,多半依據那些主要著重於與金頁片一同埋藏的譯具的資料。隨著時間推移,許多後期聖徒對先見石的記憶逐漸淡化,藝術家和敘述者根據對早期教會歷史的片面理解來描繪翻譯的過程。

近幾十年來,教會致力於提供經過細緻研究且更為完整的教會歷史紀錄。更全面的理解有助於藝術家更準確地描繪翻譯《摩爾門經》的奇蹟故事,以及先見石和譯具的使用。

金頁片在翻譯《摩爾門經》的過程中有什麼作用?

目擊者的記述指出,有時約瑟·斯密是透過注視帽子中的先見石來翻譯;在其他情況下,他則透過譯具查看頁片來翻譯。

這些頁片是具體證據,證明《摩爾門經》確實是古代的紀錄。多位證人看過這些頁片,並為其真實性作見證。約瑟·斯密的家人及其他人拿過這些頁片,或觸摸過用布包裹的頁片。一位天使向三位證人展示了頁片,他們也聽到神的聲音見證《摩爾門經》的真實性。另有八位證人在一份正式聲明中見證,他們也看過這些頁片,並拿在手中仔細查看。頁片的存在,以及看過或拿過頁片的人的記載,為《摩爾門經》的紀錄提供了重要的見證。

《摩爾門經》證人的見證可信嗎?

除了約瑟·斯密之外,還有11個人見證他們看過《摩爾門經》的頁片。其中一位證人馬丁·哈里斯曾提到,他透過「靈性的眼睛」看見了頁片。這導致批評者聲稱,他只是「在幻覺或想像中」看到了那些頁片。然而,他只是用經文的語言來描述一次奇蹟般的經歷。他和其他證人澄清說,他們的經歷並非夢境。馬丁·哈里斯宣告:「我看見那位手裡拿著金頁片的天使,就像你們站在那裡看見我一樣。」三位證人中的另一位大衛·惠特茂解釋說:「我們看見那景象時,當然是在靈中,因為若非在靈中,沒有人能看見天使的面容。」然後他補充說,「但我們同時也在身體中,一切對我們而言都像平常一樣真實自然。」

三位證人中的每一位都在公開聲明、訪談與私人談話中一再為他們的經歷作見證。例如,奧利佛曾說:「神差遣了祂的聖天使向我們宣告此翻譯是真實的,所以我們才知道。就算被暴徒殺害,我們也要誓死宣告這是真實的。」並非所有關於見證人經歷的記述都同樣可靠。有些來自對證人證詞懷有敵意之人的訪談。另一些則是在他們見到頁片多年之後才被記錄下來的。不過,雖然他們的敘述在細節上有所差異,但整體而言仍保持一致。

雖然三位證人都與約瑟·斯密和教會分道揚鑣,但他們終其一生仍堅定維護自己的見證。奧利佛·考德里和馬丁·哈里斯最後回到了教會。八位證人的每一位也同樣堅定地為這些頁片作見證,即使其中有些人最後還是離開了教會。但是他們曾經的許多表述,仍強而有力地見證他們刊載於《摩爾門經》中的證詞是可信的。

若要進一步了解其他曾為《摩爾門經》頁片作證人的男女,見教會歷史主題,「《摩爾門經》的證人」。

約瑟·斯密在《摩爾門經》出版後,對文字內容作了哪些修訂?

《摩爾門經》的文字內容是由約瑟·斯密口述,並由抄寫員撰寫。在此書出版前,奧利弗·考德里抄寫了一份原始手稿,交給印刷廠辦公室的排字員使用。這份副本被稱為印刷廠手稿。兩份手稿基本上都沒有標點符號,是排字員添加了絕大多數的標點符號。在抄寫手稿和排版的過程中,出現了一些小錯誤。

當需要印製第二版《摩爾門經》時,約瑟審閱了印刷廠手稿,並對標點、文法與拼字進行了少許修訂,使其更加標準化。在第三版中,約瑟·斯密與印刷廠將文字內容與原始手稿進行了比對,並修正了抄寫過程中產生的許多錯誤。幾乎所有約瑟的修訂都只是細微的改動,並未改變文字內容的含義。然而,約瑟為了加以澄清,進行了幾項較為重要的修訂:

  • 尼腓一書8:4中,將「我好像看到了一片黑暗淒涼的曠野」改為「我在夢中好像看到了一片黑暗淒涼的曠野」,這說明李海描述的是一個異象。

  • 尼腓二書30:6中,將「白」一詞改為「純潔」。約瑟·斯密修改這段文字,以說明拉曼人悔改後會成為「純潔可愛的民族」。

  • 尼腓一書20:1中,將「從猶大之水出來的」改為「從猶大之水出來的,也就是從洗禮之水出來的」。新增的字詞似乎是為了幫助讀者理解內容的含義。

  • 尼腓一書11:1811:2111:3213:40中,都加上了「的兒子」,這些補充澄清了其中提到的「神」是指耶穌基督。

  • 尼腓一書12:18中,將「耶穌基督」的頭銜改為「彌賽亞」。

  • 摩賽亞書21:28以帖書4:1中,將「便雅憫」改為「摩賽亞」。

後來,《摩爾門經》的某些版本是根據英國早期出版的版本編印,其中並未包含約瑟·斯密的修訂。然而,所有近期版本都納入了這些修訂,以及其他一些細微改動。這些額外的修訂有助於使文字內容「與先知約瑟·斯密預出版的手稿及他所修訂的早期版本」更加一致。

若要檢閱所有修訂,可在josephsmithpapers.org找到《摩爾門經》現存的手稿及早期版本。

我如何可以知道《摩爾門經》是真實的?

了解《摩爾門經》是如何翻譯而成的,能加深我們對教會早期復興及約瑟·斯密先知召喚的理解。然而,藉著閱讀《摩爾門經》、奉行其中所教導的原則,並祈求獲得其真實性的靈性確證,你就能獲得對《摩爾門經》的持久見證。

羅素·納爾遜會長教導:「《摩爾門經》極大的價值,不在於它奇蹟般的翻譯過程——雖然那確實令人驚奇。……《摩爾門經》至高的價值在於,它是耶穌基督的另一部約書。」

進一步了解:

註:

  1. 考慮到旅行及其他的干擾,學者估計約瑟是在65—75天內幾乎翻譯完整本《摩爾門經》。See John W. Welch, “The Miraculous Translation of the Book of Mormon,” in John W. Welch and Erick B. Carlson, eds., Opening the Heavens: Accounts of Divine Manifestations, 1820–1844 (2005), 76–213.

  2. 教義和聖約17:6

  3. 《摩爾門經》的前言(1830),iii

  4. 見《摩爾門經》,「三位證人的證詞」。

  5. 摩羅乃書10:3—5

  6. 摩爾門書9:32—34

  7. 《摩爾門經》的前言(1830),iii“History, 1838–1856, volume E-1,” 8 (addenda), josephsmithpapers.org

  8. 尼腓二書31:3

  9. 據約瑟·斯密描述,譯具是「兩顆透明石頭鑲嵌於金屬框中,固定在胸甲上」(“History, 1838–1856, volume C-1, 1282, josephsmithpapers.org)。奧利弗·考德里對譯具的描述也類似:「兩塊透明的石頭,類似玻璃,鑲嵌在銀色的金屬結中」(as reported by A. W.B., “Mormonites,” Evangelical Magazine and Gospel Advocate, Apr. 9, 1831, 120)。

  10. “History, circa Summer 1832,” 5, josephsmithpapers.org.

  11. 約瑟·斯密——歷史1:35

  12. 出埃及記28:30民數記27:21

  13. 尼腓二書3:6

  14. 教會歷史主題,「《摩爾門經》的證人」,福音圖書館。

  15. 見《摩爾門經》,「三位證人的證詞」。

  16. 見《摩爾門經》,「八位證人的證詞」。

  17. Stephen Burnett letter to Lyman Johnson, Apr. 15, 1838, in Letterbook 2, 64, josephsmithpapers.org.

  18. 約瑟·斯密早期的啟示之一,描述摩西只有透過「靈性的眼睛」才能看到神,這意味著他已經「改變了形象」(摩西書1:11)。另一項啟示教導,要親眼目睹神的榮耀,人需要「由神的靈強化」(教義和聖約67:11)。

  19. Ole A. Jensen, quoted in J. M. Sjodahl, “The Credibility of the Witnesses,” Improvement Era, Sept. 1923, 975.Ole A. Jensen interviewed Martin Harris in 1875.

  20. “Letter of David Whitmer to Anthony Metcalf, March 1887,” in David Whitmer Interviews: A Restoration Witness, Lyndon W. Cook, ed. (1991), 246–47.

  21. 《聖徒:耶穌基督的教會在後期時代的故事》,第一冊,《真理的大旗,1815-1846》(2018)。

  22. See Peter Crawley, A Descriptive Bibliography of the Mormon Church, Volume 1, 1830–1847 (1997), 32, 67.

  23. 「《摩爾門經》簡介」,《摩爾門經》(1981)。

  24. 摩羅乃書10:3—5

  25. Russell M. Nelson, “A Treasured Testament,” Ensign, July 1993, 63.