2011
Apostolien mukaan Raamatun 400-vuotista taipaletta juhlistetaan parhaiten tutkimalla kirjaa enemmän
Toukokuu 2011


Apostolien mukaan Raamatun 400-vuotista taipaletta juhlistetaan parhaiten tutkimalla kirjaa enemmän

”Se, että meillä on tänä päivänä Raamattu, ei ole sattumaa”, vanhin M. Russell Ballard kahdentoista apostolin koorumista on sanonut.1 Hän on selittänyt, että Raamattu on olemassa niiden vanhurskaiden ihmisten kuuliaisuuden ansiosta, jotka noudattivat kehotuksia tallentaa pyhiä kokemuksia ja opetuksia, sekä niiden muiden – kääntäjät mukaan lukien – uskon ja rohkeuden ansiosta, jotka tekivät myöhemmin suuria uhrauksia varjellakseen Raamattua ja säilyttääkseen sen.

Toukokuun 2. päivänä 2011 tuli kuluneeksi 400 vuotta siitä, kun [englanninkielinen] kuningas Jaakon raamatunkäännös julkaistiin ensimmäisen kerran. Raamatun julkaisemista juhlitaan jo kautta maailman muun muassa symposiumein, juhlatilaisuuksin, konsertein ja puhekilpailuin. Kahdentoista apostolin koorumin jäsenet ehdottavat vielä yhtä tapaa, jolla voimme juhlistaa tätä merkittävää tapahtumaa: oppimalla rakastamaan Raamattua tutkiessamme Vapahtajan elämää ja palvelutyötä sekä muinaisten profeettojen ja apostolien sanoja.

”Kuinka kiitollisia meidän tulisikaan olla Pyhästä Raamatusta”, vanhin Ballard on sanonut. ”Minä rakastan Raamattua, sen opetuksia, sen neuvoja ja sen henkeä. – – Rakastan Raamatun lukemisen antamaa näkökulmaa ja rauhaa.”2

Vanhin Jeffrey R. Holland kahdentoista apostolin koorumista on samaa mieltä. ”Me rakastamme ja kunnioitamme Raamattua”, hän on sanonut. ”Se on aina tunnistettu ensimmäiseksi meidän kaanonissamme, pyhissä kirjoissamme.”3 Hän on muistuttanut meitä siitä, että palautus alkoi, koska Joseph Smith tutki Raamattua ja osoitti uskoa kohdan Jaak. 1:5 lupaukseen, että Jumala vastaa rukouksiimme.

Muistellessaan tapahtumia, jotka raivasivat tietä palautukselle, vanhin Robert D. Hales kahdentoista apostolin koorumista on puhunut kiitollisena kaikista, jotka tekivät mahdolliseksi Raamatun kääntämisen ja julkaisemisen. Heidän työnsä ansiosta kuningas Jaakon raamatunkäännös on ollut kenen tahansa luettavissa – ja koska se oli Joseph Smithin saatavilla, tosi kirkko palautettiin maan päälle. ”Onko siis ihme, että tänä päivänä kuningas Jaakon raamatunkäännös on Myöhempien Aikojen Pyhien Jeesuksen Kristuksen Kirkon hyväksymä englanninkielinen Raamattu?” vanhin Hales on kysynyt.4

”Meidän tulee aina muistaa ne lukemattomat marttyyrit, jotka tunsivat [Raamatun] voiman ja antoivat henkensä, jotta me voimme löytää sen sanojen kautta polun taivaallisen Isämme valtakunnan iankaikkiseen onneen ja rauhaan”, vanhin Ballard on sanonut.5

Presidentti Boyd K. Packer, kahdentoista apostolin koorumin presidentti, on kertonut katselleensa satoja vuosia vanhaa perheraamattua ja löytäneensä nimisivulta seuraavan merkinnän: ”Parhain vaikutus Raamatulla on silloin, kun se on kirjoitettu syvälle lukijan sydämeen.”6 Hän on jatkanut tällä pyhien kirjoitusten kohdalla: ”Te itse olette meidän suosituskirjeemme, joka on kirjoitettu meidän sydämiimme kaikkien ihmisten nähtäväksi ja luettavaksi” (2. Kor. 3:2).

Tuntemalla Raamatun ja muut pyhät kirjat ja rakastamalla niitä me voimme osoittaa kiitollisuutemme ja nauttia evankeliumin palautuksen siunauksista.

”Ajatelkaa siunaustemme suuruutta, kun meillä on Pyhä Raamattu ja sen lisäksi noin tuhat sivua muita pyhiä kirjoituksia”, vanhin D. Todd Christofferson on sanonut. ”Kestitkäämme itseämme alati Kristuksen sanoilla, jotka kertovat meille kaiken, mitä meidän tulee tehdä.”7

Viitteet

  1. ”Pyhän Raamatun ihme”, Liahona, toukokuu 2007, s. 80.

  2. ”Pyhän Raamatun ihme”, s. 81.

  3. ”Sanani eivät milloinkaan lakkaa”, Liahona, toukokuu 2008, s. 92.

  4. ”Valmistautumista palautusta ja toista tulemista varten: ’Minun käteni on sinun päälläsi’”, Liahona, marraskuu 2005, s. 90.

  5. ”Pyhän Raamatun ihme”, s. 80.

  6. ”Mormonin kirja – toinen todistus Jeesuksesta Kristuksesta”, Liahona, tammikuu 2002, s. 73.

  7. ”Pyhien kirjoitusten siunaus”, Liahona, toukokuu 2010, s. 35.

Neljäsataa vuotta vanha kuningas Jaakon raamatunkäännös vaikuttaa yhä kirkon jäseniin tänäkin aikana.

© IRI