2010–2019
E Resurekshon di JesuCristu
April 2014


E Resurekshon di JesuCristu

JesuCristu di Nazaret ta e Redentor resusitá, i mi ta testifiká di tur loke ta bini for di e realidat di Su Resurekshon.

Un sentimientu serio di derota i tristesa a kai riba Su disípulonan ora Jesus a sufri i muri na e krus i su kurpa a wòrdu pone sin bida den e tumba. A pesar di loke e Señor a bisa hopi biaha di Su morto i subsigiente resurekshon, nan no tabata komprendé. E tardi skur di su krusifikshon, sinembargo, a wòrdu sigí ku e mainta gososo di su Resurekshon. Pero e goso so a bini ora e disípulonan a bira testigunan di si Resurekshon, pasobra aun e deklarashon di angelnan ku el a lanta tabata inkomprendibel promé—tabata algu sin presedente.

Maria Magdalene i algun otro muhénan fiel a yega tempran na e tumba di Señor e mainta di Djadomingu ei, hibando kondimentunan i ungwentenan pa kompletá e unsion ku a kuminsá ora e kurpa di Señor a wòrdu poné rápidamente den e tumba promé ku e Djadomingu. Na e mainta di maintanan ei, nan a wòrdu kumindá ku un tumba habrí, e baranka komo kubierto a wòrdu mové, i dos angel a deklará:

“Di kon boso ta buska esun bibu entre esnan morto?

E no ta aki, pero el a lanta: kòrda kon el a papia ku boso ora e tabata na Galilee,

Bisando, E Yu di homber mester wòrdu entregá den e mannan di homber yen di piká, i wòrdu krusifiká, i lanta e di tres dia atrobe.”1

“Bini, wak e lugá unda e Señor a wòrdu poné.

“I bai rápidamente, i bisa su disípulonan ku el a lanta for di e morto.”2

Manera e angelnan a wòrdu pidí, Maria Magdalene a mira den e tumba, pero ta parce ku tur ku a registrá den su mente tabata ku e kurpa di e Señor no tabata tei. El a bai rápido pa informá e Apòstelnan, i ora el a haña Pedro i Juan el a bisa, “Nan a hiba e Señor for di e tumba, i nos no sa na unda nan a poné.”3 Pedro i Juan a kore bai na e lugá i a chèk pa sigurá ku e tumba tabata bashí, mirando “e paña di lino … i tambe e serbieta ku tabata rònt su kabes, … paketá den otro lugá ku su mes.”4 Ta parce ku Juan tabata esun promé pa komprendé e mensahe magnífiko di e resurekeshon. E ta skirbi ku “el a wak, i a kere,” kompará ku e otronan na e punto e’i, “no tabata konosé e skritura, ku [Jesus] mester lanta for di e morto.”5

Pedro i Juan a sali, pero Maria a keda den lamentashon. Mientrastantu e angelnan a bolbe i a puntr’ele suabe, “Muhé, di kon bo ta yora? El a bisa nan, Pasobra nan a hiba mi Señor, i mi no sa na unda nan a pon’é.”6 Na e momentu e’i e Salbador resusitá pará tras di dje a papia, “Muhé, di kon bo ta yora? Kende bo ta buska? Maria, ku a pensa ku e tabata e hardinero, a bis’é rogando, Señor, si bo a hib’ele, bisámi na unda bo a poné, i lo mi kit’ele.”7

Elder James E. Talmage a skirbi: “E tabata ku Jesus ke tabata papia, su Señor stimá, aunke e no tabata sa. Un palabra for di su lepnan bibiente a kambia su tristresa na goso. ‘Jesus a bisa na dje, Maria,’ e bos, e tono, e aksènt suabe ku el a tende i a stima durante dianan anterior a yud’éle pa e no sinti asina malu. El a drai, i a wak su Señor. Ku hopi goso el a extendé su brasanan pa bras’é, bisando djis e palabra stimá i adorá, ‘Rabonni’ ku kier men Mi Maestro Stimá.”8

Anto, e muhé bendishoná a bira e promé hende pa wak i papia ku e Cristu resusitá. Mas tardi riba e mesun dia El a aparesé na Pedro na of rònt Jerusalem;9 na dos disípulo riba e kaminda na Emmaus;10 i durante e tardi na djes di e Apòstelnan i otronan, aparesiendo direpiente na nan, bisando, “Wak mi manan i pianan, ku e ta ami mes, mishi ku mi, i wak; pasobra un spíritu no tin karni i wesonan, manera bo sa ku mi tin.”11 Anto pa konvensé nan mas “miéntras nan a kere no ku goso, pero ku asombro,”12 El a kome piska i panal ku nan.13 Mas lat El a instruí nan, “Boso lo ta testigunan di mi na tantu den Jersulem ku den hinter Judea, i den Samaria, i na tur parti di mundu.”14

Banda di e testigunan konfirmá aki na Yerusalèm, nos tin e ministerio inkomporabel di e Señor resusitá na e habitantenan antiguo di e hemisferio oksidental. Na e tera Bountiful, El a desendé for di e shelu i a invitá esnan ku tabata tei, kasi 2,500, pa bini dilanti un pa un te ora nan tur a bini [dilanti], hinka nan manan den Su banda i a sinti e marka di e klabunan den Su mannan i den Su pianan.15

“I ora nan tur a bai dilanti i a komprobá pa nan mes, nan a sklama na un akuerdo, bisando:

“Hosana! Bendishoná sea e nòmber di e Dios Altísimo! I nan a kai abou na e pianan di Jesus i a ador’é.”16

E Resurekshon di Cristu ta mustra ku su existensia ta independiente i eterno. ”Manera e Tata tin bida den su mes; asina el a duna na e Yu pa e tin bida den su mes.”17 Jesus a bisa:

“P’esei e Tata ta stimá Mi, pasobra Mi ta duna Mi bida, pa Mi por bolbe tum’é.

“Ningun hende por kit’éle for di mi, pero ami ta pon’é abou Mi mes. Mi tin e poder pa pon’é, i mi tin e poder pa tum’é bèk.”18

E Señor no ta dependiente di kuminda of awa of zürstòf of otro sustansianan, poder, of hende pa bida. Manera ambos Jehová i Mesías, E ta e grandi Mi Ta, e Dios ku ta auto-existí.19 Simplemente E ta i semper lo ta.

Dor di su Ekspiashon i Resurekshon, JesuCristu a bence dur aspektonan di e Kaida. Morto físiko lo ta temporario, i aun morto spiritual tin un fin, tur hende lo regresá na e presensia di Dios, por lo menos temporalmente, pa wòrdu husgá. Nos por tin pleno konfiansa den Su poder di bence tur kos i duna nos bida eterno.

Pasobra di hende e morto a bini, di hende tambe a bini a resurekshon di e morto.

“Pasobra manera den Adan tur ta muri, asina tambe den Cristu tur hende lo biba.”20

Den e palabra di Elder Neal A. Maxwell: “E viktoria di Cristu riba e morto a duna fin na e predikamento humano. Awor djis tin predikamentonan personal, i di [esaki] nan tambe nos por wòrdu salbá dor di sigi e enseñansanan di Dje kende a salba nos di ekstinkshon general.”21

Dor ku el a kumpli e demandanan di hustisia, Cristu awor a tuma e lugá di hustisia, of nos por bisa, E ta hustu, manera ku E ta amor.22 Tambe, banda di ta un “Dios perfektu, husto,” E ta un Dios perfektu, miserikordioso.23 P’esei, e Salbador ta hasi tur kos korekto. Ningun inhustisia den mortalidat ta permanente, ni e morto, pasó e ta restorá bida atrobe. Ningun herida, dishabildat, traishon, of abuso lo bai sin rekompensa na e fin dor di Su pleno hustisia i miserikordia.

Na e mesun manera, nos tur ta responsabel na Dje pa nos bidanan, nos eskonan, i nos akshonnan, asta nos pensamentunan. Dor ku El a salba nos for di e Kaida, nos bidanan den realidat ta di Dje. El a deklará:

“Mira mi a duna boso mi evangelio, i esaki ta e evangelio ku mi a duna boso—ku Mi a bini mundu pa hasi e boluntat di Mi Tata, pasobra Mi Tata a mandá Mi.

“I mi Tata a mandá Mi pa Mi wòrdu halsá na krus; i despues ku Mi a wòrdu halsá na krus, pa mi atrae tur hende na Ami, pa manera Ami a wòrdu lantá pa hende tambe asina hende lo wòrdu lantá pa e Tata, pa para Mi dilanti, pa wòrdu husgá pa nan echonan.”24

Konsiderá pa un momentu e nifikashon di e Resurekshon pa solushoná pa semper e idendidat berdadero di Jesus di Nasareth i e disputanankonkurso filosòfiko i preguntanan di bida. Si Jesus realmente a resusitá, kier men ku e Ta un humano divino. No kual kier hende tin e poder pa biba atrobe despues di [a] muri. Dor ku El a resusitá, Jesus no djis por ta so un karpinté, un maestro, pastor, of un profeta. Dork u el a resusitá, Jesus tabata mester ta un Dios, aun e Unihénito di e Tata.

Asina, loke El a instruí ta berdat; Dios no por gaña.25

Asina, E tabata e Kreador di mundu, manera El a bisa.26

Asina, shelu i fiernu ta real, manera el a instruí.27

Asina, tin un mundu di spíritunan kaminda El a bishitá despues di Su morto.28

Asina, El lo bini atrobe manera e angelnan a bisa,29 i “reiná personalmente riba mundu.”30

Asina, tin un huisio final i un Resurekshon pa tur.31

Dor di e realidat di e Resurekshon di Cristu, dudanan den e omnipotense, omnisciensia, i benevolensia di Dios e Tata—kende a duna nos Su Yu Unihénito pa e redempshon di mundu—ta infundá. Dudanan den e nifikashon i propòsito di bida ta infundá. Realmente JesuCristu ta e úniko nòmber of kaminda dor di kual hendenan por haña salbashon. E grasia di Cristu ta real, dunando pordon i puresa na e pikadonan arrepentí. Fe realmente ta mas ku imaginashon of invenshon sikológiko. Tin berdat último i universal, i tin normanan ku el a instruí ku ta obhetibo i ku no ta kambia.

Arrepentimientu di kual kier biolashon di Su lei ta un asuntu urhente. E milagernan di Señor ta real, manera Su promesa na Su disípulonan ku nan tabata por hasi nan tambe, i aun obranan mas grandi.32 Su saserdosio ta un poder real nesesario ku ta “administrá e evangelio i ta poseé e yabinan di e misterionan de reino, aun e yabinan di e konosementu di Dios. Asina, dor di e ordinansanan e poder di Dios ta wòrdu manifestá.”33 Dor di e realidat di e Resurekshon di Cristu, e morto no ta e fin, i asta “bichinan di kuero ta destruí [nos kurpanan], [nos] lo wak Dios den [nos] karni.”34

Presidente Thomas S. Monson ta konta di un Robert Blatchford, kende 100 aña pasá den su buki yamá God and My Neighbor, a ataká ku forsa e kreensianan di Kristianismo, manera Dios, orashon, i inmortalidat. El a bisa ku konfiansa, ‘Mi ta proklamá ku mi a proba tur kos ku mi tabata ke probá tan desisivamente ku ningun Kristian, no importa kuan kapas nan ta, por kontestá mi argumento. El a pone rònt su mes un muraya di skeptisismo. Despues un kos soprendente a sosodé. Su muraya a kai. … Ku tempu el a kuminsá regresá na e fe ku el a ridikulisá i despresiá. Kiko a kausa e kambia profundo den su perspektiva? Su kasá [a] muri. Ku un kurason kibrá, el a bai na e kamber kaminda tabatin tur e kosnan di dje. El a mira atrobe a kara ku el a stima hopi. Ora el a sali e kamber, el a bisa un amigo: ‘E ta dje, pero e to na dje. Tur kos a kambia. Algun kos ku tabata ei promé a wòrdu kitá. E no ta e mesun hende. Kiko por a bai si no ta e alma?”35

E Señor den realidat a muri i resusitá? Si. “E prinsípionan fundamental di nos religion ta e testimonio di Apòstelnan I Profetanan, konsernente JesuCristu, ku El a muri, wòrdu derá, i resusitá e di tres dia, subí na e shelu; i tur otro kosnan ku ta pertenesé na nos religion djis ta èkstra.”36

Mientras e nasamentu profetisá di JesuCristu tabata yega mas serka, tabatin algun hende entre e Nefitanan i Lamanitanan kende a kere, aunke e mayoria a duda. Ku tempu, e señalnan di Su nasamentu a yega – un dia i un noche i un dia sin obskuridat—i tur hende tabata sa.37 Asta awe, tin hende ku ta kere den e Resurekshon literal, i hopi ta duda of no ta kere. Pero algun hende sa. Ku tempu, tur hende lo wak i lo sa; realmente, “tur hende lo hinka rudia, i tur lenga lo konfesá na su dilanti.”38

Te na e ora e’i, mi ta kere tur e testigonan di e Resurekshon di Salbador kénden nan eksperimentonan i testimonionan ta den e Nobo Tèstamènt—Pedro i su kompañeronan di e Djesdos i [esun] stimá, [e] puro Maria di Magdala, entre otronan. Mi ta kere den e testimonionan haná den e Buki di Mormon—di Nefí e Apòstel ku e multitud sin nòmber na e tera Bountiful, entre otronan. I mi ta kere e testimonio di Joseph Smith i Sidney Rigdon kende, despues di otro testimonionan a proklamá e testigu grandi di e último dispensashon aki ku e ta biba! Pasobra nos a mir’é.39 Bou di e bista di su wowo ku por wak tur kos, ami mes ta para manera testigu ku Jesus di Nazareth ta e Redentor resusitá, i mi ta testifiká di tur e kosnan ku ta bini dor di erealidat Su Resurekshon. Ku bosnan por haña e konvikshon i konsuelo di e mesun testigu, mi ta resa den e nòmber di JesuCristu, amen.