Escritura-kuéra
José Smith—Historia 1


José Smith—Historia

José Smith, upe Proféta Rembiasa Ñemombyky

Kapítulo 1

José Smith oñeʼẽ ijypykuekuéra, hogayguakuéra ha umi tenda oiko haguégui—Nueva York kuarahyreiképe, isarambi peteĩ ñepuʼã jepiguaʼỹva religión rehegua—Haʼe heʼi ohekataha arandu Santiago oñemoñeʼẽháicha—Túva ha Taʼýra ojehechauka José Smith-pe, ha José oñehenói iministério profétikope. (Umi versíkulo 1–20).

1 Heta rupi marandu umi tekove ñaña ha katupyry omosarambíva Jesucristo Tupao Santokuéra Ára Pahapeguáre, iñepyrũmby ha iñeakãrapuʼãre, ijapoharekuéra oñehaʼãvape ohundi hekoporã Tupaoháicha ha iñeakãrapuʼã múndope—ojejerure chéve ahai hag̃ua ko tembiasa, aipeʼa hag̃ua tavayguakuérape jejavýgui, ha ameʼẽ hag̃ua umi ohekávape añetegua umi mbaʼe oikovaʼekue oiko hagueichaite, cherehe ha Tupaóre, ha ajapo kuaapy aguerekohaichaite koʼã mbaʼe oikovaʼekuégui.

2 Ko tembiasápe amombeʼúta añetegua ha tekojojápe heta mbaʼe oikovaʼekue ko Tupao reheguáva, umíva oiko hagueichaite, térã koʼág̃aite haʼeháicha, haʼévo ócho, ko [1838] reheve, umi áño ohasavaʼekue ko Tupao oñemohendahague.

3 Chereñóikuri Ñandejára ára mil ochocientos cinco-pe, ára diciembre veintitrés, Sharon táva, Windsor kondádo, Vermont estádope. … Che aguerekóne die áño rupi, Che ru, hérava avei José (Joseph Smith), osẽramoguare Vermont estádogui ha ova Palmyra-pe, Ontario kondádo (koʼág̃a Wayne), Nueva York estádope. Irundy ary rupi che ru og̃uahẽ rire Palmyra-pe, ova hogayguakuérandi Manchester-pe, upe Ontario kondádope—

4 Hogayguakuéra apytépe oĩ ónse tekove, haʼéva, che ru Joseph Smith; che sy, Lucy Smith (herajoapy omenda mboyve haʼékuri Mack, Solomon Mack rajy); che joykeʼykuéra, Alvin (omanovaʼekue Noviembre 19, 1823-pe, 26 áño oguerekópe), Hyrum, che, Samuel Harrison, William, Don Carlos; ha che reindykuéra Sophronia, Catherine ha Lucy.

5 Mokõi ary rova rire Manchester-pe, oĩkuri pe tenda roikohápe peteĩ ñepuʼã jepiguaʼỹva religión rehegua. Oñepyrũkuri metodista-kuéra apytépe, ha katu pyaʼe iñasãi opa upe komárkagua secta apytépe. Añetehápe haʼetékuri isarãmbíva opa upe komárkape, ha umi heta umi tuicha tekoveʼaty ojoajúkuri hetáichagua partído religioso-re, oguerúvo ndahaʼéi ñemopuʼã ha ñembojaʼo saʼíva tavayguakuéra apytépe, peteĩva osapukáigui, a“Péina ápe!” ha ambuéva, “Péina pépe!” Oĩkuri oñorairõva Metodista jeroviáre, ambuéva Presbiteriana-re, ha ambuekuéra Bautista-re.

6 Tuichaitéramo jepeve mborayhu ohechaukáva umi konvérso koʼã heta jeroviáre ára oñekonvertíramoguare, ha tuicha ñeñangareko ohechaukáva umi clérigo, omopuʼã meme ha omokyreʼỹva ko temiandu religión-re ijojahaʼỹva, oipyʼamovã hag̃ua opavavépe, torýpe heʼiháicha jepi hikuái, tahaʼe haʼéva sécta oipotahápe; upevére, umi konvérso oñepyrũvo oñembojaʼo, peteĩva ko partido ndive ha ambuéva amóva ndive, ojehechákuri umi temiandu porã guaʼu, sacerdote-kuéra ha konversokuéra oguerekóva guaʼunteha; oúgui tuichaite moapañuãi ha ñeñandu vai—sacerdote oñorairõvo sacerdote ndive ha konvérso konvérso ndive; ha upéicha opa upe pyʼaporã ojuehe, oiméramo oguerekóraʼe hikuái, oñehundipaite peteĩ ñeʼẽ ñorairõme ha temimoʼã joavýpe.

7 Upérõ che aguerekókuri kínse áño. Che ru rogayguakuéra ohasa fe presbiteriana-pe; ha irundy ijapytepekuéra oikékuri pe tupaópe, haʼéva, che sy, Lucy, che joykeʼykuéra Hyrum ha Samuel Harrison, ha che reindy Sophronia.

8 Koʼã tuicháva ñepuʼã ára aja, oikékuri che akãme jepyʼamongeta añete ha tuicha pyʼa angata; ha katu umi che remiandu imbaretéramo jepe ha pyʼỹi chepyʼajopy, añemomombyry opa koʼã atýgui, aháramo jepe iñembyatykuerahápe, ára ikatu vove. Ára ohasávo aguerohoryve sécta metodista, ha añandu aikeseha upépe, ha katu tuichaitégui apañuãi ha joavy opáichagua jerovia réra apytépe, ndaikatúikuri peteĩ tekove chéicha imitãva, ha ndojepokuaáiva yvypóra ha mbaʼe yvy arigua rehe, oikuaa porã mávapa oĩporã ha mávapa ojavy.

9 Sapyʼánte che akã oñandu pypukuve, tuichaite ha ndopavéiva sapukái ha guyryry. Presbiteriano-kuéra oñemoĩ mbareteve bautista ha metodista-kuérare, ha oiporu hikuái opa iñapytuʼũ puʼaka, upéicha avei iñehaʼã, ohechauka hag̃ua umíva ojavyha, térã upéicha rupi, ogueroviauka hag̃ua tavayguakuérape ojavyha hikuái. Ambue hendápe, bautista ha metodista-kuéra, ikatu jave, peteĩchaguaite ñeñangareko reheve, oñehaʼã omombarete umi doctrina imbaʼekuérava ha omboyke ambuekuérava.

10 Ko ñeʼẽʼapi ha temimoʼã joavy paʼũme, pyʼỹi haʼémi chejupe: Mbaʼépa ikatu ojejapo? Máva koʼã aty apytépepa oĩporã; térãpa opavave ojavy? Peteĩva añetéramo, mávapa haʼe, ha mbaʼéichapa aikuaáta?

11 Ajepyʼapývo umi mbaʼevaiete pohýi guýpe oguerúva koʼã aty religióso jejoavy, peteĩ ára amoñeʼẽvo Santiago kárta, kapítulo peteĩha ha kínto versíkulo, heʼíva: Oĩramo pende apytépe naiñarandúiva, tojerure Tupãme, omeʼẽva heta opavavépe ha jejaʼoʼỹre, ha oñemeʼẽta chupe.

12 Arakaʼeve peteĩ escritura pehẽ oike mbareteve peteĩ kuimbaʼe korasõme kóva oikeháicha che korasõme ko árape. Haʼete pe oikéva tuicha puʼaka reheve opa che korasõ kuápe. Ajepyʼamongeta jeyjey, aikuaávo oĩramo peteĩ tekove oikotevẽva arandu Tupãgui, upéva haʼeha che; ndaikuaáigui mbaʼépa ajapóta, ha ahupytyveʼỹramo ñeikũmby upérõ aguerekóvagui, arakaʼeve ndaikuaamoʼãikuri; mbaʼérepa mboʼeharakuéra opa secta-gua oikũmby peteĩchagua escritura-kuéra pehẽ ambue hendáicha, ohundíva opa jerovia ajuhu hag̃ua Bíblia-pe upe porandu ñembohovái.

13 Ipahápe haʼe chejupe apytavaʼerãha pytũmby ha apañuãime, térã upeichaʼỹ katu, ajapo pe Santiago heʼíva, péva haʼe, aporandu Tupãme. Ipahápe haʼéma “aporandutaha Tupãme”, haʼévo, haʼe omeʼẽramo arandu umi iñaranduʼỹvape, ha omeʼẽramo heta, ha jejaʼoʼỹme, che ikatutaha añehaʼã.

14 Upéicha, haʼémarõ chejupe aporandutaha Tupãme, añemomombyry kaʼaguýre atantea hag̃ua. Haʼékuri peteĩ pyhareve ára porã resakãme, 1820 arapoty ñepyrũme. Haʼékuri peteĩha ára che rekovépe añehaʼãha péicha, ha katu opa che jepyʼapy reko paʼũme, koʼág̃a peve neʼĩrãva añehaʼã añemboʼe ayvu.

15 Asẽ rire upe tenda aiporavóma haguépe, amaʼẽvo che jerére ha ajejuhúvo cheʼaño, añesũ ha añepyrũ aikuaveʼẽ Tupãme che korasõ potapy. Ajapomívo upéicha, ñehaʼarõʼỹme chejapyhy peteĩ mbarete ipuʼakapaitéva cherehe, ha ipuʼakaitégui cherehe, che kũ hatã ndaikatuvéi peve añeʼẽ. Peteĩ pytũmby hypyʼũva oñembyaty che jerére, ha sapyʼami haʼetévaicha chéve aimémava peteĩ ñehundi ñehaʼarõʼỹvape.

16 Ha katu, añehaʼãmbaitévo che puʼakaháicha ahenói Tupãme chemosãso hag̃ua ko cherayhuʼỹva mbaretégui ipuʼakapaitéva cherehe, ha aimémavo haʼa hag̃uáicha pyʼatarovápe ha añemeʼẽ ñehundípe—ndahaʼéi peteĩ ñehundi oñeimoʼãvante, ha katu peteĩ tekove añete ipuʼakávape, múndo ojehechaʼỹvagua, oguerekóva peteĩ puʼaka oporombojurujáiva, arakaʼeve che añanduʼỹháicha avave tekovére—ko tuichaite kyhyje jave, ahecha peteĩ pilar tesapeguigua, che akã ariete omimbivéva kuarahýgui, ha ko tesape oguejy mbeguekatu ohóvo opyta peve che ári.

17 Ojekuaamívonte, añeñandu chesãso pe oporohayhuʼỹva cheñapytĩvagui. Opytávo che ári pe tesape, ahecha mokõi Tekove, oñemboʼýva yvate che ári, ijajái ha iglória ndaikatúiva ojeʼe. Peteĩva oñeʼẽ chéve, cherenóivo che réra rupi, ha heʼi, ohechaukávo ambuévape—Kóva haʼe Che Raʼy Ahayhuetéva. Ehendu Chupe!

18 Pe che ahekávakuri aju Ñandejárape aikuaa hag̃ua opa umi sécta apytépe mávapa haʼe pe añeteguáva, aikuaa hag̃ua mávarepa ajoajúta. Upévare, añeñandu porãmívo añeʼẽ hag̃ua, aporandu umi Tekove oĩvape upe tesapépe che ári, mávapa opa umi sécta apytépe pe oĩporãva (upe ára peve arakaʼeve naimoʼãiva opavave oĩvaiha)—ha mávarepa ajoajuvaʼerã.

19 Oñembohovái chéve ndajoajuivaʼerãha mbaʼeveichaguáre, opavave ojavýgui; ha upe Tekove oñeʼẽva chéve heʼi opa ijeroviapykuéra ivaietereiha hesa renondépe; opa umi mboʼeharakuéra oñembyaipaha; ha: “ijurúpe boñemoag̃ui hikuái cherehe, ha katu cikorasõkuéra mombyry chehegui, omboʼe hikuái doctrina-ramo yvypóra drembiapoukapykuéra, eojoguáva divinidápe ha katu onegáva hikuái ipuʼaka”.

20 Heʼi jey chéve ani hag̃ua ajoaju avave umívare; ha haʼe heʼi chéve heta ambue mbaʼe, ndaikatúiva ahai ko ára. Añeñandu jeývo, ajejuhu añeno ovayvávo, amañávo yvága gotyo. Ojeívo pe tesape, chekangypaite; ha katu añeñandu porãmiévo, aha ógape. Ajayvývo tatatĩsẽha gotyo, che sy oporandu mbaʼépa ojehu chéve. Che ambohovái chupe: “Ani rejepyʼapy, oĩporãmba—añeñandu porã ningo”. Upérõ haʼe che sýpe: “Aikuaákuri chejehegui presbiterianismo naʼañeteguaiha”. Haʼetévaicha che mitãite guive upe oporohayhuʼỹva oikuaahague che añedestinaha peteĩ ambyaíva ha amyangekóivaramo irréino; upeichaʼỹramo, mbaʼérepa ojoajúta che kóntrape umi pytũmby puʼaka? Mbaʼérepa upe ñemoĩ ha ñemuña opuʼãva cherehe haimete che mitãite guive?

Oĩ umi predikador ha ambue religión mboʼeharakuéra ombotovéva Visiõ Peteĩha ñemombeʼu—Hoʼa ñemuña José Smith akã ári—Haʼe otestifika pe visiõ añeteguaha. (Umi versíkulo 21–26).

21 Mbovy ára ahecha rire ko visiõ, ajotopa peteĩva umi metodista ministro ndive, peteĩ okuʼe mbaretéva ñepuʼã religióso ojeʼemavaʼekuépe; ha añemongetávo hendive religión-re, ouporã chéve amombeʼu hag̃ua chupe visiõ ahechavaʼekue. Tuicha chemondýi iñemboheko; ndahaʼéi ojapoʼínteva che ñemombeʼu, ha katu tuicha jejaʼeʼỹme, heʼívo opa umíva haʼeha añaguigua; ndaiporiha umi mbaʼe haʼéva visiõ ni rrevelasiõ koʼã árape; opa umi mbaʼe opámahague apóstol-kuérandi, ha nadaiporimoʼãveimaha umíva arakaʼeve.

22 Upevére, pyaʼe ajuhu che ñemombeʼu omopuʼãhague tuicha prehuísio che kóntrape, religión mboʼeharakuéra apytépe, ha oguerúkuri ñemuña mbarete, tuicha tuichavéva; ha haʼéramo jepe che peteĩ mitãkariaʼy ojeikuaaʼỹva, catorce ha quinse áñonte orekóva, ha umi che renda tekovépe haʼeha peteĩ mitãkariaʼy múndope imbaʼeguasuʼỹvante, upevére, umi kuimbaʼe omanda guasúva, omaʼẽ porãkuri cherehe omopuʼã hag̃ua tekovekuéra che kóntrape, ha ojapo peteĩ ñemuña ivaietéva; ha kóva péichakuri opa secta apytépe—opaitevéva oñembojoajúkuri chemuña hag̃ua.

23 Chemoĩvaʼekue upérõ jepyʼamongeta añetépe, ha heta jey upe ára guive, noñehaʼarõiva peteĩ mitãkariaʼy oguerekóva katórse áño rasamínte, ha avei, peteĩ oikotevẽitéva ohupyty ñemantene saʼimi hembiapo ára ha araguápe, ojehecha hag̃ua peteĩ tekove oñemombaʼeguasúva ramo, omaña hag̃uáicha hese kuimbaʼekuéra rerakuãporã umi secta ojeguerohoryvévagui umi árape, ha upéicha rupi, omoĩ ipypekuéra peteĩ espíritu ñemuña ipyʼaro ha ijejaʼeʼỹvéva. Ha katu, tapiaʼỹ térã nahániri, upéicha oikókuri; ha pyʼỹinte haʼéva tuicha vyʼaʼỹ gueruha chéve g̃uarã.

24 Upévare, upevére añetékuri che ahechahague peteĩ visiõ. Upe ára guive apensáva, añeñanduha Pablo-icha, ojapóramoguare idefénsa rréi Agripa renondépe, ha omombeʼu pe visiõ, ohechahápe peteĩ tesape ha ohendu peteĩ ñeʼẽpu; ha katu opa koʼãva reheve, mbovýkuri umi ogueroviáva chupe; oĩ heʼíva ijapuha; ambuéva heʼi itavyha; ha oñeñembohory ha oñeñeʼẽvai hese. Ha katu mbaʼeve koʼãva nombyaíri pe ivisiõ añetegua. Haʼe ohechákuri peteĩ visiõ, ha haʼe oikuaákuri, ha opa ñemuña yvága guypegua nomoambuemoʼãi ko mbaʼe oikovaʼekue; ha omuñáramo jepe hikuái chupe ñemano meve, upéicharamo jepe, haʼe oikuaákuri, ha oikuaátakuri ipytu paha peve, ohechahague peteĩ tesape ha ohenduhague peteĩ ñeʼẽpu oñeʼẽva chupe, ha opa múndo tuichakue ndaikatúikuri omopensa ni ogueroviauka chupe ndaupeichaihague.

25 Upéichakuri chendive. Che ningo ahecha añetékuri peteĩ tesape, ha upe tesape mbytépe ahechákuri mokõi Tekove, ha añetehápe oñeʼẽ chéve hikuái; ha ajehayhuʼỹ ha añemuñáramo jepe haʼe haguére ahechahague peteĩ visiõ, upevére, añetékuri; ha chemuña aja hikuái ha ndaijaʼéi aja cherehe, ha heʼi aja hikuái opa mbaʼe ijapúva cherehe, upéicha haʼe haguére, che haʼe che korasõme: Mbaʼéreiko chemuña haʼe haguére añetegua? Añetehápe che ahechákuri peteĩ visiõ, ha mávapa che añemoĩ hag̃ua Tupã rehe? Térã, mbaʼére pe múndo onegakase chéve upe añetehápe ahechavaʼekue? Che ahecháguikuri peteĩ visiõ, che aikuaa upéva ha aikuaa Tupã oikuaaha; ha ndaikatúi anega, ni ndajapomoʼãi; aikuaárõ jepeve, ajapóramo, amoñemyrõtaha Tupãme, ha haʼataha kondenasiõme.

26 Koʼág̃a che akã oĩporãma múndo sectario reheguávare—upe che rembiaporã haʼeha ndajoajuivaʼerãha avave umívare, ha katu apyta hag̃ua aime haguéicha añehekomboʼeve peve. Ajuhúkuri Santiago testimónio añeteguaha—yvypóra naiñarandúiramo, ikatuha ojerure Tupãme, ha ohupyty jejaʼoʼỹme.

Moroni ojehechauka José Smith-pe—José réra ojeikuaataha iporãva ha ivaívaramo opa tetãme—Moroni oñeʼẽ chupe Mormón Kuatiañeʼẽre, Ñandejára huisiokuéra oútavare ha heʼi jey heta Escritura pehẽ—Ojeikuaauka chupe moõpa oñeñomi umi pláncha oroguigua—Moroni ohekomboʼénte ohóvo Profétape. (Umi versíkulo 27–54).

27 Ha ajapónte che rekove rembiapo jepivegua setiembre veintiuno, mil ochocientos veintitrés peve, opa ára ahasaʼasývo ñemuña vai, opáichagua tekovégui, religióso ha religióso-ỹvagui, che haʼéguinte ahechahague peteĩ visiõ.

28 Ára ohasáva ahecharõguare upe visiõ, ha ary mil ochocientos veintitrés peve—oñembotovévo chéve ajoaju hag̃ua umi secta religiosa upe araguáva rehe, tahaʼe haʼéva, che mitã kyrỹivo, ha chemuñávo umi haʼevaʼerãvakuri che angirũ ha imbaʼeporãvaʼerãkuri chendive, ha ogueroviáramo añembotavyhague, oñehaʼãvaʼerãmoʼãkuri chemoʼã, oĩporãháicha ha mborayhúpe—ajejuhu opáichagua jeipyʼaraʼãme; ha, añemoag̃uívo opáichagua tekovéndi, pyʼỹinte haʼa akãguapyʼỹme ha ahechauka mitãrusu rekokangy ha yvypóra rekoite kangy, atĩva haʼe hag̃ua, cheguerahákuri heta jeipyʼaraʼãme, oĩvaíva Tupã resa renondépe. Kóva ko ñemombeʼúre natekotevẽi ajehusga ikúlpavaramo ajapo haguére angaipa ipohýiva térã ivaíva, arakaʼeve noĩrĩgui che rekoitépe ajapo upéichagua mbaʼe. Ha katu chekúlpakuri mbaʼe iñakãguapyʼỹvagui, ha oĩkuri ára ajoajuhague irũ isarakívandi, ha mbaʼe, mbaʼe oĩporãʼỹva, teko oñongatuvaʼerãre peteĩ oñehenoivaʼekue Tupãre, chéicha. Ha katu kóva ndahaʼemoʼãi jepiguaʼỹva oimeraẽ imanduʼávare chemitãrõguare, ha oikuaáva chemitãrusu reko rory.

29 Koʼã mbaʼégui, añeñandúmi kúlpare umi che rekokangy ha rekoporãmbaʼỹ rupi; ha péicha, pe pyhare ojeʼemavaʼekue, setiembre veintiuno, aha rire che rupápe ake hag̃ua, añemoĩ añemboʼe ha ajerureʼasy perdón Tupã Ipuʼakapávape opa che angaipa ha akãguapyʼỹ rehe; ha ajerure avei peteĩ techaukáre, aikuaa hag̃ua mbaʼépa che ñeime ha che renda henondépe; ajeroviapaitégui ahupytytaha peteĩ manifestasiõ divína, aguereko haguéicha upe mboyve.

30 Kóicha ajejuhúvo, ahenóivo Tupãme, ahecha ojekuaaha peteĩ tesape che kotýpe, ha tuichave tuichave ohóvo, hesakãvévo upe koty ára asajepytégui, uperirete ojechauka peteĩ tekove che rupa ykére, oñemboʼýva yvaterei, umi ipy ndopokóigui yvýre.

31 Oñemondékuri peteĩ aopuku morotĩʼasy porãitépe. Haʼékuri peteĩ morotĩ ohasáva opa mbaʼe yvy ariguápe arakaʼeve ahechavaʼekue; ha ndaroviái oĩne hag̃ua yvy ári mbaʼevéichagua mbaʼe ikatúva ohechauka péichagua morotĩ asy ha mimbi. Umi ipo ijopívo, ha avei ijyva, ipyapy arimi; ha upéicha avei umi ipy ijopívo, ha umi hetyma, ipytasã arimi. Iñakã ha ijajúra avei ijopívo. Ahechakuaa ndoguerekoiha ijehe ambue ao ndahaʼéiva pe aopuku añónte, ojepeʼágui ikatúkuri ahecha ipytiʼa.

32 Ndahaʼéi ijaopuku añónte morotĩetéva, ha opa haʼe voi katu omimbipa, jaʼe kuaaʼỹháicha, ha pe hova haʼete peteĩ aravera. Pe koty hesakãitékuri, ha katu ndahaʼéi upe mimbi oĩháicha ijerére. Ahecha ypyramoguare chupe, akyhyjékuri; ha katu pyaʼeténte pe kyhyje ojei chehegui.

33 Cherenói che réra rupi, ha heʼi haʼeha peteĩ maranduhára oñemboúva chéve Tupã renondégui, ha heraha Moroni; Tupã oguerekoha peteĩ tembiapo chéve g̃uarã, ha che réra ojejapyhytaha iporãva ha ivaívaramo opa tetã, avaretã ha ñeʼẽnguéra apytépe, térã, oñeñeʼẽ porã ha oñeñeʼẽ vaitaha cherehe opa tavayguakuéra apytépe.

34 Heʼi oĩha peteĩ kuatiañeʼẽ ñongatupyre, ojehaíva pláncha oroguigua ári, omeʼẽva peteĩ ñemombeʼu umi oikove ypyvaʼekuégui kóva ko kontinéntepe, ha moõguipa ou ypyrakaʼe hikuái. Avei heʼi oĩha ipype evanhélio paha ijapyraʼỹva, pe Salvador omeʼẽ haguéicha umi oikove ypyvaʼekuépe;

35 Avei, oĩha mokõi ita umi árko plataguiguápe—ha koʼã ita, ojejokóva peteĩ pytiʼãmoʼãháre, haʼe umi ojeheróva Urim ha Tumim—ha oñemoĩ umi pláncha ndive; ha koʼã ita jeguereko ha jeiporu haʼe pe ojapóva “techapahára” ára ymaguare térã mboyveguápe; ha Tupã ombosakoʼihague umíva oñembohasa hag̃ua upe kuatiañeʼẽ.

36 Heʼi rire chéve koʼã mbaʼe, haʼe oñepyrũ heʼi Antiguo Testamento-pegua profesiakuéra. Haʼe heʼi raẽ Malaquías mbohapyha kapítulo pehẽ; ha avei irundyha térã kapítulo paha upeichagua profesíagui, oñemoambueʼimírõ jepe oĩháichagui ñande Biblia-pe. Heʼirãngue upe versíkulo peteĩha oĩháicha ñande kuatiañeʼẽme, kóicha haʼe heʼi:

37 Péina ápe, oúgui ára hendýtava peteĩ tatakuáicha, ha opa oñembotuicháva, héẽ, ha opa hembiapoñañáva okáita ñanapirúicha; umi oúva ohapýtagui chupekuéra, heʼi pe Señor de los Ejércitos, ha upéicha rupi ndohejamoʼãi chupekuéra ni hapo ni hakã.

38 Ha avei, heʼi pe kínto versíkulo kóicha: Péina ápe, Che aikuaaukáta peẽme pe Sacerdocio, Elías, upe proféta po rupive, Ñandejára ára tuicha ha oporomondyietéva ou mboyve.

39 Haʼe avei heʼi versíkulo uperiregua ambue hendáicha: Ha haʼe oñotỹta taʼyrakuéra korasõme umi promésa ojejapovaʼekue tuvakuérape, ha taʼyrakuéra korasõ ojeréta ituvakuérape. Upeichaʼỹramo, pe yvy tuichakue oñembonandipáta ijejúpe.

40 Koʼãva reheve avei, haʼe heʼi Isaías kapítulo undésimo, heʼívo oñekumplipotamaha. Haʼe heʼi avei umi versíkulo veintidós ha veintitrés, Hechos kapítulo mbohapyha, oĩháicha ñande Nuevo Testamento-pe. Heʼi pe proféta haʼeha Cristo; ha katu neʼĩrãha ou ára “umi nohenduséiva iñeʼẽpu ojepeʼataha tavayguakuéra apytégui”, ha katu pyaʼe outaha.

41 Heʼi avei, versíkulo veintiócho guive ipaha peve, Joel kapítulo mokõihágui. Haʼe heʼi avei neʼĩrã gueteriha oñekumpli, ha katu pyaʼe oikotaha. Ha heʼi avei, pyaʼe outaha hentilkuéra plenitu. Heʼíkuri heta ambue escritura pahẽ, ha omeʼẽ heta ñemyesakã ndaikatúiva ojeʼe koʼápe.

42 Avei, haʼe heʼi chéve, ahupyty vove umi pláncha oñeʼẽma haguére—neʼĩrãgui oñekumplíkuri pe ára ojeguereko hag̃ua—ndahechaukaivaʼerãha avavépe; ni pe pytiʼamoʼãha Urim ha Tumim reheve, ndahaʼéirõ umi oñemandávape chéve ahechauka; ha ahechaukáramo, añehunditaha. Oñeʼẽ jave chendive umi plánchare, peteĩ visiõ ojehechauka che akãme ha upéicha rupi ahecha upe tenda oñemoĩ haguépe umi pláncha; ha hesakã ha ojehechauka porãitégui chéve, ahechakuaa jey upe tenda aha vove upépe.

43 Kóva ko ñemongeta rire, ahecha tesape upe kotýpe pyaʼe oñepyrũ jeyha ijaty upe tekove oñeʼẽvaʼekue chéve jerére, ha upéicha oho opyta jey peve koty pytũmbýpe, ha pe ijerére añónte katu nahániri; ha ahecha sapyʼa peteĩ tape ojepeʼávaicha ohóvo yvagaite peve, ha haʼe ojupi okañymbaite peve, ha pe koty opyta oĩ hagueichaite ojekuaa mboyve ko yvagagua resape.

44 Apyta ajesareko ko mbaʼe jepiaguaʼỹ ahechávare, ha amombaʼeguasuetévo upe heʼivaʼekue chéve ko maranduhára ijojahaʼỹva; upérõ, che pyʼamongeta paʼũme, ahechakuaa sapyʼa upe che koty oñepyrũ jeyha ojehesape, ha haʼetévaicha chéve sapyʼami, pe maranduhára yvagagua ojekuaa jey che rupa ykére.

45 Oñepyrũ, ha heʼi jey chéve umi mbaʼe heʼi hagueichaite voi ou ypyrõguare, ombojoavyʼỹre mbaʼevete; ha upe rire, omombeʼu chéve umi tuicha huísio oútavare yvy ári, ha tuicha ñehundi reheve, ñembyahýi, kysepuku ha umi mbaʼasyvai oguerúva rupi; ha koʼã huísio pohyiete outaha yvy ári kóva ko ñemoñareatýpe. Heʼi rire koʼã mbaʼe, haʼe ojupi jey yvate ojapo haguéichamakuri.

46 Upéramo g̃uarã ipypukueterei umi oúva che akãme, topehýi oho peve che reságui, ha aĩkuri pyʼandýi reheve umi ahecha ha ahenduvaʼekuére. Ha katu tuicha añemondýi ahecha jeývo pe maranduhárape che rupa ykére, ahendúvo heʼipaite chéve térã heʼijey umi mbaʼe heʼimavaʼekue; ha ombojoapy chéve peteĩ jesarekorã, ha heʼi chéve Satana chepyʼaraʼãtaha (che ru rogayguakuéra imboriahu haguére), ajapyhy hag̃ua umi pláncha añembopirapire heta hag̃ua heseve. Kóva haʼe ombotove chehegui, ha heʼi chéve ahupyty vove umi pláncha, ani hag̃ua ajesareko mbaʼevére ha katu Tupãme ñemombaʼeguasúrente; ha mbaʼevéichagua mbaʼe ndoikeivaʼerã cherehe, ndahaʼéiramo irréino ñemopuʼã añónte; nahániriramo katu ndaikatumoʼãiha ahupyty umíva.

47 Kóva ko mbohapyha ijeju rire, haʼe ojupi jey yvágape upe mboyveguaréicha, ha apyta jey ajepyʼamongeta ko oikokatuʼỹva ojehu ramóvare cherehe; ha pe maranduhára yvagagua mbohapyha jey ojupi riremínte che aimehágui, opurahéi pe gállo, ha ajuhu koʼẽmbamaha, ha oiméne ore ñomongeta oikóraʼe opa upe pyhare pukukue aja.

48 Upe riremi apuʼã che rupágui, ha, jepiverõguáicha, aha ajapo umi tembiapo oñeikotevẽva upe árape; ha katu, ambaʼaposémarõ ambue arapeguáicha, ajuhu opaiteha chehegui mbarete ha añandu ndaikatuiha ajapo mbaʼeve. Che ru, ombaʼapóva hína che ypýpe, ohechakuaa oĩha ivaíva ojehúva chéve, ha heʼi chéve aha hag̃ua ógape. Asẽ upégui aha hag̃uáicha ógape; ha katu, ahasasévo upe kora ári asẽ hag̃ua pe ñu roimehágui, opaite chehegui mbarete, ha haʼarei pe yvýpe, ha sapyʼami nañanduveiete mbaʼeve.

49 Pe chemanduʼaraẽvetéva haʼékuri peteĩ ñeʼẽpu oñeʼẽva chéve, cherenóivo che réra rupi. Ajesarupi, ha ahecha jey che akã ariete pe maranduhárape, ojerepávo hese tesape upe mboyveguaréicha. Ha upémarõ omombeʼu jey chéve opaite mbaʼe heʼimavaʼekue voi pe pyhare ohasavaʼekuépe, ha heʼi chéve aha hag̃ua che ru rendápe ha añeʼẽ hag̃ua chupe techauka ha tembiapoukapy oñemeʼẽvaʼekuére chéve.

50 Cheñeʼẽrendu; aha jey upe ñu che ru oĩháme, ha haʼepaite chupe upe mbaʼe. Haʼe ombohovái chéve haʼeha Tupãguigua, ha heʼi chéve aha hag̃ua ha ajapo upe maranduhára heʼi haguéicha chéve. Asẽ ñúgui ha aha upe tenda heʼi haguépe chéve maranduhára oĩha umi pláncha; ha ahecha porãitereígui techaukápe upéva, ag̃uahẽmívo upépe ahechakuaa upe tenda.

51 Manchester tavaʼi ypýpe, Ontario kondádo, Nueva York estádope, opuʼã peteĩ yvytyʼi tuichamíva, ha ijyvatevéva opa oĩvagui upe komárkare. Pe yvytyʼi yke kuarahyreike gotyo, namombyrýi pe huʼãgui, peteĩ ita tuicháva guýpe, oĩ umi pláncha, oñemoĩva peteĩ mbaʼyru itágui ojejapopyrévape. Upe mbytépe ha pe huʼãme, kóva ko ita iñanambusu ha ijapuʼa, ha ipoʼive pe ijapýra gotyo, ha upéicha rupi ikatu ojehecha imbyte yvy ape ári, ha katu pe hembeʼy jere ojahoʼipa yvy.

52 Aipeʼa rire upe yvy, ahupyty peteĩ palánka, ha amoinge pe ita apýra guýpe, ha peteĩ mbareteʼimíme amopuʼã. Amaʼẽ hyepýpe, ha añetehápe ahecha upépe umi pláncha, pe Urim ha Tumim, ha pe pytiʼamoʼãha, heʼi haguéicha maranduhára. Pe mbaʼyru oĩháme umíva ojejapo itágui, oñemoĩva oñondive peteĩ seméntoicha. Pe mbaʼyru ruguápe oĩ mokõi ita oñemoĩ joavýva, ha koʼãva ári oguapy umi pláncha ha umi ambue mbaʼe oĩva hendivekuéra.

53 Añehaʼã aguenohẽ, ha katu maranduhára ombotove chehegui, ha ojeʼe jey chéve neĩrã gueteriha og̃uahẽ ára oñenohẽ hag̃ua, ni nog̃uahẽmoʼãiha irundy áño mboyve upe ára guive; ha katu heʼi chéve ajuvaʼerãha upépe peteĩ áño rire upe ára guive, ha haʼe ojotopataha chendive upépe, ha ajapovaʼerãha upéicha og̃uahẽ meve ára ahupyty hag̃ua umi pláncha.

54 Oñemanda haguéicha chéve, ahájepi og̃uahẽ vove áño paha, ha upe jave ajuhu jey upépe upe maranduhára, ha opa ore ñemongetápe omeʼẽ chéve ñehekomboʼe ha kuaapy, upe Ñandejára ojapótava reheguágui, ha mbaʼeichaite ha mbaʼéichapa oñeisãmbyhyvaʼerã irréino umi ára pahápe.

José Smith omenda Emma Hale ndive—Ohupyty Moroni-gui umi pláncha oroguigua ha ombohasa umi taʼangañeʼẽ—Martin Harris ohechauka umi taʼangañeʼẽ ha upe ñembohasa mboʼehára Anthon-pe, ha upéva heʼi: “Ndaikatúi amoñeʼẽ peteĩ kuatiañeʼẽ ojeselláva” (Umi versíkulo 55–65).

55 Saʼígui pirapire che ru oguerekóva, rombaʼapómante ore po reheve, ára ha ára jehepymeʼẽre ha ambue hendáicha, ikatumiháicha jepi. Sapyʼánte roime ógape, sapyʼánte okápe; ha rombaʼapo memévo ikatúkuri rogana peteĩ ñemantene iporãmíva.

56 Ary 1823-pe, oúkuri tuicha jehasaʼasy che ru rogayguakuérape che rykeʼy Alvin, ijypykuéva ñemano rupi. Octubre mes, 1825-pe, chemombaʼapo peteĩ karai itujámava hérava Josiah Stoal, oikóva Chenango kondádo, Nueva York estádope. Haʼe ohendúkuri peteĩ pláta mínagui, español-kuéra ojoʼovaʼekue Harmony, Susquehana kondádo, Pensilvania estádope; ha chemombaʼapo mboyve, haʼe ojoʼómakuri ohecha hag̃ua ikatúpa ojuhu upe mína. Aha rire aiko hógape, haʼe chegueraha imbaʼapoharakuéra rembyréndi, rojoʼo hag̃ua pláta mína rekávo, ambaʼapo upévape peteĩ mes rupi, ahuputyʼỹre mbaʼeporã ore empresa-pe g̃uarã, ha ipahápe akonvense upe karai tujamíme anivéma hag̃ua ojoʼo. Upéicha oñepyrũkuri upe ñeʼẽ guyguy che haʼehague plata yvyguy rekaha.

57 Aime aja upe tembiapópe, apytákuri karai Isaac Hale-ndi, upe tendagua. Upépe ahecha ypyvaʼekue che rembirekópe, (itajýra) Emma Hale. Romendákuri enero 18, 1827-pe, che aime aja gueteri karai Stoal rembiapópe.

58 Haʼére gueteri ahávo ahechahague peteĩ visiõ, pe ñemuña ohónte hína cherapykuéri, ha che rembireko ru rogayguakuéra ndoipotaietékuri romenda. Upévare, aguerahámante chupe ambue hendápe; ha péicha roho ha romenda Squire Tarbill rógape, South Bainbridge, Chenango kondádo, Nueva York-pe. Amenda riremi, aheja karai Stoal róga ha ava che ru rógape ha añemitỹ hendive upe arajere aja.

59 Péina og̃uahẽ ára ahupyty hag̃ua umi pláncha, pe Urim ha Tumim, ha pe pytiʼamoʼãha. Ára setiembre veintidós, mil ochocientos veintisiete-pe, aha jeývo ambue áño pahápe, jepiveguáicha, upe tenda oñemoĩháme umíva, upe yvagagua maranduharaite jey, omeʼẽ chéve umi mbaʼe ko ñehekomboʼe reheve: Opytaha che akã ári umi mbaʼe; ha ahejáramo okañy, che nañangarekói térã ndajesarekoporãigui hese, añemosẽtaha, ha katu añehaʼã mbaretéramo añongatu hag̃ua umíva, haʼe, upe maranduhára, ou peve ipiarikuéra, upéicharamo oñemoʼãta umíva.

60 Pyaʼe aikuaákuri mbaʼérepa oñemeʼẽrakaʼe chéve tembiapo ipohyietéva añongatuporã hag̃ua umi mbaʼe, ha mbaʼérepa heʼírakaʼe chéve pe maranduhára, ajapopa vove upe oñehaʼarõva chehegui, haʼe outaha ipiári. Ha pyaʼeténte ojeikuaámarõ che aguerekoha umíva, oñepyrũ oñeñehaʼã mbarete ojepeʼa hag̃ua chehegui. Ojehecha opáichagua mbaʼejapu ikatúva ojejapo, ojepeʼa hag̃ua chehegui. Pe ñemuña oñepyrũ hatã ha tuichave upe mboyveguágui, ha heta tekoveʼaty oiko cherapykuéri opa ára oipeʼa hag̃ua chehegui umíva, ikatúramo. Ha katu Tupã arandu rupive, umi mbaʼe oĩkuri ñeñongatupýpe che pópe, ajapopa peve hesekuéra umi ojejerurevaʼekue chéve. Ha, roñemongeta haguéicha, upe maranduhára og̃uahẽvo ipiári, ameʼẽkuri chupe umíva; ha haʼe oguereko umíva iñeñangarekópe ko ára peve, mayo dos, mil ochocientos treinta y ocho-pe.

61 Upevére, oiko meménte ñepuʼã, ha ñeʼẽguyguy hetaite iñeʼẽ reheve nombopái umi ñeʼẽjapu oñemyasãiva che ru rogayguakuérare ha cherehe. Añemoĩramo amombeʼu milésima pehẽngue umívagui, amynyhẽta heta tómo. Upevére, ndojegueropuʼakavéimagui upe ñemuña, asẽmante Manchester-gui ha roho che rembirekóndi Susquehanna kondádo, Pensilvania estádope. Roñembosakoʼívo rosẽ hag̃ua—ore mboriahúgui, ha ipohyietégui ñemuña ore ári, ndaipórikuri mbaʼéicha iporãta ore situasiõ—ore jehasaʼasy paʼũme rojuhúkuri ore angirũrã tekove hérava Martin Harris, oúva ore rendápe ha omeʼẽ chéve cincuenta dólar, orepytyvõ hag̃ua ore jeʼóipe. Karai Harris haʼe peteĩ Palmyra municipio, Wayne kondádo, Nueva York estádope oikóva, ha haʼe peteĩ chokokue herakuãporãva.

62 Ko ñeipytyvõ araitépe oúva rupi, ikatúkuri ag̃uahẽ che destíno Pensilvania-pe; ha ag̃uahẽmívo upépe, añepyrũ akopia umi pláncha raʼangañeʼẽ. Heta umíva akopiákuri, ha ambohasaʼimi Urim ha Tumim rupive, tembiapo ajapovaʼekue ára ag̃uahẽ guive che rembireko ru rógape, mes diciembre-pe ha febrero oúva paʼũme.

63 Ko febrero mes-pe, upe ojeʼémavaʼekue karai Martin Harris ou ore rógape, ojapyhy umi taʼangañeʼẽ che akopiavaʼekue umi plánchagui, ha ogueraha umíva táva Nueva York-pe. Upe chupe ojehuvaʼekuére ha umi taʼangañeʼẽ rehegua, haʼese iñemombeʼuete, haʼe omombeʼu haguéicha chéve ou jey rire, haʼéva kóicha:

64 “Aha táva Nueva York-pe ha ahechaukákuri umi taʼangañeʼẽ oñembohasavaʼekue, ha iñembohasakuéra avei, mboʼehára Charles Anthon-pe, kuimbaʼe herakuãporãva ikuaapy literario oguerekóva rupi. Mboʼehára Anthon heʼi upe ñembohasa oĩporãveha opa ambue upe ára peve ohechavaʼekue ñeʼẽ egipcio-gui. Upéi ahechauka chupe umi noñembohasáiva gueteri, ha heʼi chéve umíva haʼeha egipcio, caldeo ha árabe, ha haʼeha taʼangañeʼẽ añete. Haʼe omeʼẽ chéve peteĩ kuatia heʼihápe umi Palmyra-pe oikóvape, umíva haʼeha taʼangañeʼẽ añetegua ha umi ñembohasa oñembohasavaʼekue oĩporãha avei. Ajapyhy upe kuatia, amoĩ che kasõkuápe, ha asẽmbotaitévo karai Anthon cherenói ha oporandu chéve mbaʼéichapa upe mitãkariaʼy oikuaaraʼe oĩha pláncha oroguigua upe tenda ojuhu haguépe umíva. Ha ambohovái peteĩ Tupã ánhel oikuaaukahague chupe.

65 “Upépe haʼe heʼi chéve, ‘Tahechami upe kuatiaʼ. Upévare, aguenohẽ che kãsokuágui ha ameʼẽ chupe; ha haʼe, ojapyhývo omonguʼipaite, heʼívo ndaiporiveimaha umi anhelkuéra ministrasiõ, ha aguerúramo chupe umi pláncha haʼe ombohasataha. Che haʼe chupe oĩha párte umi pláncha ojeselláva, ha oñembotoveha chehegui agueru hag̃ua umíva. Haʼe ombohovái ‘Ndaikatúi amoñeʼẽ peteĩ kuatiañeʼẽ ojesellávaʼ. Asẽ upégui, ha aha ahecha Doctor Mitchell-pe, omoañetepáva mboʼehára Anthon heʼivaʼekue, umi taʼangañeʼẽre ha upe ñembohasáre avei”.

· · · · · · ·

Oliver Cowdery oiko haihára pytyvõháramo Mormón Kuatiañeʼẽ ñembohasápe—José ha Oliver-pe oñemeʼẽ Sacerdocio Aarónico, Juan el Bautista-gui—Oñemongarai ha oñeordena hikuái, ha oñemeʼẽ chupekuéra espíritu profesía rehegua. (Umi versíkulo 66–75).

66 Ára abril 5, 1829-pe, ou che rógape Oliver Cowdery, arakaʼeve ndahechaivaʼekuépe upe mboyve. Heʼi chéve omboʼehague peteĩ mboʼehao opytáva che ru oikoha ypýpe, ha che ru oguerekógui mitã upe mboʼehaópe, haʼe oúkuri opyta hógape ára mbykymi aja; ha oĩ aja upépe, ogayguakuéra omombeʼúkuri chupe oñemeʼẽhague chéve umi pláncha, ha upévare, oúkuri oporandu hag̃ua chéve.

67 Mokõi ára karai Cowdery og̃uahẽ rire (haʼévo abril 7), añepyrũ ambohasa Mormón Kuatiañeʼẽ, ha haʼe oñepyrũ ohai chéve g̃uarã.

· · · · · · ·

68 Rojapo ajávo gueteri ñembohasa rembiapo mes uperireguápe (mayo, 1829-pe), roho yvyratýpe peteĩ ára, roñemboʼe ha roporandu hag̃ua Ñandejárape ñemongarai angaipakuéra rremisiõrãre, rohechávare oñeñeʼẽha umi pláncha ñembohasápe. Kóicha roime aja, roñemboʼe ha rohenóivo Ñandejárape, oguejýkuri peteĩ yvagagua maranduhára peteĩ arai ohesapévape, ha omoĩvo ipo ore ári, oreordenákuri, heʼívo:

69 Pende ári, che konsiervokuéra, Mesías rérape, amoĩ Aarón Sacerdocio, oguerekóva umi anhel ministério llavekuéra, ha arrepentimiento evanhélio, ha ñeñapymíme ñemongarai angaipakuéra rremisiõrã; ha kóva ko sacerdocio arakaʼeve ndojepeʼamoʼãvéima yvy árigui, Leví raʼykuéra oikuaaveʼẽ jey peve Ñandejárape, peteĩ temikuaveʼẽ tekojojápe.

70 Haʼe heʼi ko sacerdocio Aarónico ndaipuʼakaiha upe po ñemoĩrã, oñemeʼẽ hag̃ua Espíritu Santo don, ha katu oñemeʼẽtaha oréve tenondeve; ha omanda oréve roñemongarai hag̃ua, ha heʼi oréve che amongarai hag̃ua Oliver Cowdery-pe, ha upéi haʼe chemongarai hag̃ua chéve.

71 Upévare, roho ha roñemongarai. Che raẽ amongarai chupe ha upéi haʼe chemongarai chéve—upe rire amoĩ che po iñaka ári ha aordena chupe Aarón sacerdocio-pe, ha upéi haʼe omoĩ ipo che ári ha cheordena péichagua sacerdocio-pe—upéicha oñemandágui oréve.*

72 Upe maranduhára ko ára oúva ore rendápe ha omeʼẽva oréve upe sacerdocio heʼíkuri héra haʼeha Juan, pe ojeikuaáva Juan el Bautista-ramo Nuevo Testamento-pe, ha ojapoha upéva Pedro, Santiago ha Juan ñeisãmbyhy guýpe, umi oguerekóva Melquisedec Sacerdocio llavekuéra, pe sacerdocio, heʼi, oñemeʼẽtava oréve hiʼárape; ha che añehenoitaha peteĩha Tupao élder, ha haʼe (Oliver Cowdery) mokoĩha. Haʼékuri ára mayo kínse, 1829-pe, roñeordenarõguare ko maranduhára po rupive, ha roñemongarai.

73 Rosẽ riremívo ýgui, roñemongarai rire, roñandúkuri tuicha ha igloriósova jehovasa ore Ru Yvagaguágui. Amongaraipamívo Oliver Cowdery-pe, oguejy hiʼári pe Espíritu Santo, ha haʼe oñemboʼy ha oprofetisa heta mbaʼe ojehu potámavare. Ha upéicha, haʼe chemongaraipamívo, che aguereko avei espíritu profesía rehegua, ha añemboʼývo, aprofetisákuri ko Tupao akãrapuʼãre, ha heta ambue mbaʼe ko Tupao ha ko yvypóra raʼykuéra ñemoñareatygua rehegua. Ore renyhẽkuri Espíritu Santo-gui, ha rovyʼa ore salvasiõ Tupãre.

74 Hesapémarõ koʼág̃a ore akã, roñepyrũ roikũmby escritura-kuéra, ha ojeikuaauka oréve umi ipasáhe hasyvéva heʼíva ha heʼise añetehápe, peteĩ arakaʼeve upe mboyve rohupytyvaʼekue ni roimoʼãháicha. Upe aja, roñomímante mbaʼéichapa rohupytýre upe sacerdocio ha roñemongarai, peteĩ espíritu ñemuña rehegua ojehechámavagui upe jerére.

75 Sapyʼapyʼa roñeamenasa roñeinupãtaha, ha kóva, umi religión mboʼehárare; ha ojokoʼimíva chupekuéra oreinupã hag̃ua haʼékuri che ru rembireko rogayguakuéra añónte (Divína providensia rupi), oikóva chuguikuéra che angirũ, ha oñemoĩ umi populácho rehe, ha oipotákuri ojeheja chéve ajapónte ñembohasa rembiapo ojehejaʼỹre; ha upévare, oikuaveʼẽ ha opromete oréve ñemoʼã, ikatuha peve, oimaraẽ mbaʼe vaígui.

  • Oliver Cowdery omombeʼu koʼã oikovaʼekue kóicha: “Koʼãva haʼékuri ára tesaraiʼỹha—aguapývo ahendu peteĩ ñeʼẽpu ryapu, ojeʼéva yvagagua ispirasiõ guýpe, omombáy tuichavéva aguyjemeʼẽ ko pytiʼápe! Ára ha ára ohasávo, che ahaínte ahávo ñeʼẽnguéra ijurupegua, apoiʼỹre, haʼe ombohasaháicha Urim ha Tumim, térã ‘Intérpretesʼ reheve nefita-kuéra heʼitaháicha, pe tembiasa térã kuatiajehaipyre hérava ‘Mormón Kuatiañeʼẽʼ.

    “Amombeʼúramo, mbykymínte jepe, ojeikuaasetéva ñemombeʼu omeʼẽva Mormón ha Itaʼýra Moroni ijeroviarekoitéva, umi tavayguágui, peteĩ ára ojehayhu ha ojehovasaitevaʼekue yvágare, asẽta upe mbaʼe ajapovaʼerãgui. Upévare, ahejáta ko mbaʼe ára oútavape g̃uarã, ha haʼéma haguéicha iñepyrũmbýpe, ahasáta mbovymi umi mbaʼe haʼéva Tupao ñepyrũmbyguaite, ombovyʼaitétava umi miles oñemotenondevaʼekuépe oñañuã hag̃ua Cristo evanhélio, jepeve umi fanátiko jehayhuʼỹ ha tovamokõi ñeʼẽjapu paʼũme.

    “Avave kuimbaʼe, iñakã porãme, ikatútakuri ombohasa ha ohai umi ñehekomboʼe, Salvador jurúgui oñemeʼẽvaʼekue nefita-kuérape, umi mbaʼeichaitépa yvypóra omopuʼãvaʼerã Itupao, ha katuete upe ñembyai ojahoʼi vove jeikuaaʼỹme opa umi sistéma ojeporúva yvyporakuéra apytépe, oipotaʼỹre priviléhio ohechauka hag̃ua pe korasõ oguerohorýva, ñeñapymi y ñeñotỹháme rupive, ombohovái hag̃ua peteĩ ‘konsiénsia porã, Jesucristo jeikovejey reheʼ.

    “Ahai rire Salvador ministério ñemombeʼu Jacob ñemoñare apytépe, ko kontinénte ári, ndahasýikuri ahecha pe proféta heʼi haguéicha oikotaha, upe pytũmby ojahoʼi yvy, ha ipohýiva pytũmby tavayguakuéra apytuʼũ. Ajepyʼamongetavévo, ndahasýikuri avei ahecha hag̃ua upe joavy tuicha ha guyryry religión rehegua, avave ndoguerekoiha Tupã autorida oadministra hag̃ua umi Evanhélio ordenánsa. Ikatúguikuri oñeporandu: Oguerekópa kuimbaʼekuéra, onegáva umi rrevelasiõ, pe autorida oadministra hag̃ua Cristo rérape, Jesús testimónio haʼéva pe espíritu profesía rehegua, ha I-religión oñemopuʼã ha oñemopyendáva umi rrevelasiõ ikarẽʼỹvape, ha umíva rupi oimeraẽ múndo épokape, oguerekohápe peteĩ táva yvy ári? Oiméramo oñeñotỹ koʼã mbaʼe, ha jesarekópe oñeñomirakaʼe umi kuimbaʼére, hembiapokuéra oĩvaítavakuri, ojehejáramo koʼã mbaʼe ohesape yvyporakuéra rova, nahanivéima ñandéve g̃uarã; ha rohaʼarõntekuri oñemeʼẽ upe tembiapoukapy ‘Pepuʼã ha peñemongaraiʼ.

    “Ndahiʼaréi ko potapy oiko hag̃ua. Ñandejára, iporiahuverekoitéva, ha akóinte oĩva ombohovái hag̃ua umi imirĩva ñemboʼe pyʼỹi, rohenói añete rire Chupe, roñemomombyrývo tekovekuéra oikohágui, ipyʼaporãkuri ohechauka hag̃ua oréve Hembipota. Ñehaʼarõʼỹme, ku osẽramoguáicha ára apyraʼỹ mbytégui, upe Rredentor ñeʼẽpu oñeʼẽ oréve pyʼaguapy, ojepeʼa aja upe vélo, ha peteĩ Tupã ánhel glóriape oñembyaóva oguejy, ha ohejákuri oñehaʼarõitéva ñeʼẽmondo ha umi lláve arrepentimiénto evanhélio rehegua. Vyʼaite! Techapyrãite! Imomorãmby! Upe múndo iñangekói ha oñemoapañuã aja; millóne oheka aja tápiare umi ohechaʼỹvaicha, ha opavave yvypóra opyta aja pyʼamirĩme, peteĩ atýicha, ore resa ohechákuri, ore apysa ohendúkuri, ‘ára ohesapeverõguáichaʼ; héẽ, uvei katu—ohesapevéva mayo kuarahýgui, upe ára ojahoʼíva imimbípe pe naturalesa rova! Upérõ iñeʼẽpu, ivevýiramo jepe, oike mbytete peve, ha umi iñeʼẽ, ‘Che haʼe pende konsiérvoʼ, omboguepaite kyhyje! Rohendúkuri! Rohechákuri! Romomorãkuri! Haʼékuri peteĩ glória pe ánhel ñeʼẽpu, peteĩ Ijyvatevéva ñemomarandu! Ha rohendúvo orerenyhẽ vyʼágui, imborayhu omyendývo ore ánga, ha oreahoʼíkuri pe Ipuʼakapáva visiõ! Mbaʼe tendápepa oĩne pyʼamokõi? Mbaʼevete; Pyʼaheta oguepaitékuri; pyʼamokõi oñapymíkuri arakaʼeve opuʼãjey hag̃uáicha, ha mbaʼeguaʼu ha japu okañýkuri akoiete g̃uarã!

    “Ha katu, joykeʼy rejehayhuetéva, epensami, epensamie pe vyʼa omyenyhẽvaʼekuépe ñane korasõ, ha mbaʼe ñeimoʼãʼỹvape ñañesũvaʼerãre, (ha mávapiko noñesũmoʼãi ohupyty hag̃ua koichagua jehovasa?) jahupytýrõguare ipógui upe Santo Sacerdocio, heʼívo, ‘Pende ári, che konsiervokuéra, Mesías rérape, Che amoĩ ko Sacerdocio ha ko autorida, opytátava yvy ári, Leví raʼykuéra ikatu hag̃ua gueteri oikuaveʼẽ Ñandejárape peteĩ ñeikuaveʼẽmby tekojojápe!ʼ

    “Nañehaʼãmoʼãi haʼe peẽme ko korasõ oñandúva, ni upe porã ijojahaʼỹva ha glória orerehe ojerevaʼekue ko árape; ha katu che gueroviavaʼerã haʼéramo ndéve ni pe yvy, ni yvyporakuéra, ára reheve ñeʼẽkuaápe, ndaikatúi ni oñepyrũ ombojegua upe ñeʼẽ, mbaʼeguasuete ha añete reheve ko tekove marangatúicha. Nahániri! Ni ndaipuʼakái ko yvy omeʼẽ hag̃ua vyʼa, omeʼẽ hag̃ua pyʼaguapy térã oikũmby hag̃ua arandu oĩva opa umi ñeʼẽ ko tekove heʼívape, Espíritu Santo pokatu rupive! Yvyporakuéra ikatu ombotavy hapichakuérape, jeporombotavy ikatu ou jey jey, ha aña raʼykuéra ikatu ipuʼaka ombotavy hag̃ua umi iñakãguapyʼỹ ha iñaranduʼỹvape, mbaʼeve térã japúnte omongaru peve hetápe ha pe mboʼepyjapu yva ombosyryry peve hapykuéri umi oimeraẽ mbaʼerei ogueroviávape ñemano meve; ha katu peteĩ ikuã mborayhu jepokóre, héẽ, peteĩ glória mimbi múndo yvagaguágui, térã peteĩ ñeʼẽ Salvador jurúgui, ára apyraʼỹ pytiʼágui, ojapo umívagui mbaʼeveʼỹ, ha ombogue apytuʼũgui akoiete g̃uarã. Añete roimékuri peteĩ ánhel renondépe, rohendu añete Jesús ñeʼẽpu ha añetegua marangatu osẽva peteĩ tekove ipotĩvagui, oñeʼẽva Tupã rembipotáre, haʼe chéve g̃uarã pe ikatuʼỹva ojeʼe, ha akóinte ahayhúne ko Salvador pyʼaporã jehechauka, ñemopirĩ ha aguyjemeʼẽ reheve, ojeheja aja chéve aiko ko yvy ári; ha umi ogaguasu iporãmbáva oikohápe, ha angaipa arakaʼeve og̃uahẽháme, ahaʼarõ atupãitũ upe ára arakaʼeve opaʼỹtavape”.—Messenger and Advocate, tomo I (octubre 1834), páh. 14–16.