经文
教义和圣约5


第5篇

1829年3月,在宾夕法尼亚哈茂耐,应马丁·哈里斯的请求,透过先知约瑟·斯密给予的启示。

1-10,这一代会透过约瑟·斯密获得主的话;11-18,三位证人会为《摩尔门经》作见证;19-20,主的话必像过去的时代一样被证实;21-35马丁·哈里斯可悔改而成为证人。

1看啊,我告诉你,因为我仆人马丁·哈里斯渴望从我手中得到证据,证明你,我的仆人小约瑟·斯密,已获得你证实并作证说从我这里得到的页片

2现在,看啊,你要对他这样说——祂,那位对你讲话的,对你说:我,主,是神,已把这些东西交给你,我的仆人小约瑟·斯密,并命令你作这些东西的证人

3而且我已使你和我立约,除了我命令你给他们看这些东西的外,不可给任何人看;除非我授权,你没有能力控制这些东西。

4而且你有翻译这些页片的恩赐;这是我给予你的第一个恩赐;我已命令你,在未达成我这件事的目的以前,你不可要求其他恩赐;因为这件事完成以前,我不会赋予你其他恩赐。

5我实在告诉你,地上居民若不听我的话,祸必临到他们;

6因为今后你要被按立,并出去将我的传给人类儿女;

7看啊,如果他们不相信我的话,即使你能把我托付给你的全部东西给他们看,他们也不会相信你,我的仆人约瑟

8噢,这不信倔强的世代啊——我的愤怒已对他们燃起。

9看啊,我实在告诉你,我已为了我睿智的目的,保存我已托付你,我仆人约瑟的东西,而那些东西将公诸于世;

10但这一代将透过你获得我的话;

11除了你的见证外,还有我三位仆人的见证;我将召唤并按立他们,给他们看这些东西,他们将带着我透过你给予的话出去。

12是的,他们将确实知道这些东西是真的,因为我将从天上向他们宣布。

13我要给他们能力,使他们能看到和观察到这些东西原来的样子;

14而且在我的教会从旷野兴起、出现之初,我不会赐给任何其他人这种能力,在这世代中获得同样的见证——我的教会皎洁如月亮,灿烂如太阳,可畏如高举旗帜的军旅。

15而且我要将三位证人对我话的见证传扬出去。

16而且看啊,凡相信我话的人,我必以我显示眷顾他们;他们将从我而生,即从水和灵而生——

17而你仍须等候片刻,因为你尚未被按立——

18而且,他们的见证也将传扬出去,以这一代的罪,如果他们硬起心来拒绝他们。

19因为地上居民若不悔改,必遭受毁灭的惩罚,那惩罚将继续而不时地倾注在他们身上,直到大地空无一物,其上的居民被我来临的光芒烧尽而彻底毁灭。

20看啊,我告诉你这些事,就像我也曾告诉人民耶路撒冷毁灭的事一样;我的必在这时代被证实,就像以前一直被证实一样。

21现在我命令你,我仆人约瑟,要悔改,并更正直地在我面前行走,不要再听从世人的劝诱;

22而且,你要坚定遵守我命令你的诫命;如果你这样做,看啊,即使你被,我也必赐给你永生。

23现在,我再对你说,我仆人约瑟,关于那个想要证据的——

24看啊,我对他说,他抬高自己,在我面前不够谦卑;但是如果他肯屈身在我面前,在热烈的祈祷及信心中谦抑自己,真心诚意,那么我必让他见到他想看的东西。

25然后他将对这一代的人民说:看啊,我已见到主给小约瑟·斯密看的东西,我确实知道那些东西是真的,因为我看见那些东西,那些东西是借着神的大能,而不是借人的能力让我看见的。

26而且我,主,命令他,我仆人马丁·哈里斯,不可再对他们说有关那些东西的事,只能说:我见过那些东西,那些东西是借神的大能让我看见的;这就是他将说的话。

27但是如果他否认这件事,他就破坏了以前与我立的圣约,看啊,他就被定罪。

28现在,除非他谦抑自己,并向我承认他做错的事,并与我立约,愿意遵守我的诫命,并运用对我的信心,看啊,我对他说,他必看不到,我必不让他看到我说过的那些东西。

29如果情形真是这样,我命令你,我仆人约瑟,要对他说,他不要再做了,也不要再为此事来烦扰我。

30如果情形真是这样,看啊,约瑟,我对你说,你再翻译几页后要暂停一段时期,直到我再命令你,你才可以再翻译。

31除非你这样做,看啊,你将不再拥有恩赐,而且我会取走我已托付你的东西。

32因为我预见有人埋伏要毁灭你,是的,我预见我仆人马丁·哈里斯若不谦抑自己,并从我手中接受证据,他必陷入罪中;

33而且有许多人埋伏要将你从地面上毁灭;为了这缘故,我才赐给你这些诫命,使你的日子得以延长。

34是的,为了这缘故,我才说:停止,别动,直到我命令你,我会准备方法,借此你能完成我命令你的事。

35如果你忠信遵守我的诫命,在末日你必被高举。阿们。