General Conference
Nos Lo No Bai Sigui den un Kousa Asina Grandi?
Konferensia General di aprel 2020


Nos Lo No Bai Sigui den un Kousa Asina Grandi?

Nos mester rekordá semper e preis ku José i Hyrum Smith a paga, huntu ku asina tantu otro hòmbernan, muhernan, i muchanan fiel, pa establesé e Iglesia.

Masha danki Presidente, pa un apertura asina maravioso. Rumannan, 215 aña pasá, un mucha hòmber chikitu a nasé serka Jose i Lucy Mack Smith na Vermont den un region konosí komo New England na nort ost di Estádos Unídos.

Jose and Lucy Mack tabata kere den JesuCristu, a studia e skrituranan santu, a hasi orashon sinsero i a kana ku fe den Dios.

Nan a yama nan beibi nobo José Smith Jr.

Di e famia Smith, Brigham Young a bisa: “Señor tabatin Su bista riba [José Smith],i riba su tata, i riba tata di su tata, i riba nan antepasadonan te na Abraham, i for di Abraham te na e diluvio, for di e diluvio na Enoch i for di Enoch te na Adam. El a mira e famia aki i e sanger manera e tabata sirkulá for di su fuente na e nasementu di e hòmber ei. [José Smith] tabata preordená den eternidat.”1

Stimá pa su famia, Jose Jr. tabata partikularmente será ku su ruman grandi Hyrum, ku tabatin kasi seis aña ora José a nase.

Òktober pasá, mi a sinta na e piedra di e kas ku tabata den e kas chikitu di famia Smith na Sharon, Vermont, kaminda Jose a nase. Mi a sinti Hyrum su amor pa José i a pensa di dje teniendo su ruman beibi den su brasa i siñ’é kon pa kana.

Tata i Mama Smith a eksperensiá difikultatnan personal, ku a forsa nan pa muda ku nan famia hopi biaha promé ku finalmente bandoná New England i tuma e desishon balente pa bai mas wèst, den estado di New York.

Pasó e famia tabata uní, nan a sobrebibí tur e desafionan aki i huntu a enfrentá e tarea difísil di kuminsá di nobo den un tereno di mondi di shen hèktar (0.4 km2) na Manchester, den e besindario di Palmyra, New York.

Mi no tin sigur ku hopi di nos ta realisá e desafionan físiko i emoshonal ku, kuminsá di nobo, a presentá pa e famia Smith—limpia tereno, planta kunuku di palu di fruta i vèltnan, konstruí un kas chikitu di palu i otro strukturanan agríkola, kontratá trahadó pa dia i e trahamentu di artíkulonan di kas pa bende den suidat.

Tempu ku e famia a yega den wèst di New York, e área tabata kayente ku ferbor religioso—konosí komo e di Dos Gran Spièrtamentu.

Durante e tempu aki di debate i lucha entre e gruponan religioso, José a eksperensiá un vishon maravioso, konosí awendia komo e Promé Vishon. Nos ta bendishoná pa ta disponé di kuater relato primario di kual lo saka [informashon].2

José a registrá: “Durante e tempu aki di gran eksitashon [religioso], mi mente a wòrdu yamá pa reflekshon serio i gran inkietut; pero mi maske ku mi sentimentunan tabata profundo i ku frekuensia konmovedor, tòg mi a tene mi mes leu di tur e gruponan aki, ounke mi tabata asistí na vários di nan reunionnan mes tantu biaha ku e okashon tabata pèrmití. … [Sinembargo] e konfushon tabata asina grandi i e lucha entre e diferente denominashonnan, ku tabata imposibel pa un persona hóben manera ami, i masha poko familiarisá ku e hòmbernan i kosnan, yega na un konklushon ken tin rason i ken tabata kiboká.”3

José a akudí na e Beibel pa haña kontesta pa su preguntanan i a lesa Santiago 1:5: “Ma si kualkier di boso falta sabiduria, lagu’é pidi Dios, Kende ta duna na tur hende generosamente i sin reproche, i esaki lo wòrdu duná na djé. .”4

José a registrá: “Nunka un pasashi di skritura a yega ku mas poder na e kurason di hende ku esaki a hasi na e momentu aki na di mi. El a parse pa drenta ku gran forsa den kada sentimentu di mi kurason. Mi a reflekshoná riba esaki kada bes di nobo.”5

José a yega na realisá ku e Beibel no tabatin tur kontesta pa e preguntanan di bida; mas bien, el a siña hòmbernan i muhernan kon nan por haña kontesta na nan preguntanan dor di komuniká direktamente ku Dios pa medio di orashon.

El a añadí: “Pues, di akuerdo ku esaki, mi determinashon pa puntra Dios, mi a alehá bai den mondi pa hasi e intento. Tabata riba un mainta bunita, un dia kla, na kuminsamentu di primavera di diesocho binti.”6

Poko despues, José a bisa ku “[un pilá di] lus a sosegá riba mi [i] mi a mira dos Personahe, kende Nan brio i gloria a desafiá tur deskripshon, parando riba mi den laira. Un di nan a papia ku mi, yamando mi na mi nòmber, mustrando na e otro—[Jose,] Esaki ta Mi Yu Stimá. Skucha E!7

E Salbador despues a papia, “José, Mi yu, bo pikánan a wòrdu pordoná. Bai bo kaminda, kana den mi statutonan, i warda Mi mandamentunan. Ata’ki, Ami ta e Señor di gloria. Mi a wòrdu krusifiká pa e mundu, pa tur esnan ku kere den Mi nòmber por tin bida eterno.”8

José a agregá, “Ora, ku mi, a tuma poseshon di mi mes, pa por ta kapas pa papia, mi a puntra e Personahenan pará riba mi den e lus, kua di e sektanan tabatin rason.”9

El a kordá, “Nan a bisa mi ku tur e denominashonnan religioso tabata kere den doktrinanan inkorekto, i ku ningun di nan tabata rekonosé pa Dios komo su iglesia i reino. I … na mes momentu [mi] a risibí e promesa ku e plenitut di e evangelio lo wòrdu hasí konosí na mi den un tempu den futuro.”10

José a registrá tambe, “Mi a wak hopi angel den e vishon aki .”11

Siguiendo e vishon glorioso aki, José a skirbi: “Mi alma tabata yená ku amor, i pa hopi dia mi por a alegrá mi ku gran goso. Señor tabata ku mi.”12

El a sali for di e Arboleda Sagrado pa kuminsá su preparashon pa bira un profeta di Dios.

José tambe a kuminsá siña lokual e profetanan di antigwedat a eksperensiá—rechaso, oposishon, i persekushon. José a rekordá ku el a kompartí lokual el a mira i a skucha ku un di e ministronan ku tabata aktivo den e lantamentu religioso:

“Su komportashon a sorpresá mi mashá; el a trata mi komunikashon no solamente leve, pero ku gran despresio, bisando ku tabata kos di diabel, ku no tabatin tal kos manera vishonnan òf revelashonnan den e dianan ei; ku tur e kosnan aki a kaba ku e apòstelnan, i ku nunka mas lo tin mas di nan.

“Sinembargo, pronto mi a deskubrí, ku konta e historia a provoká un gran kantidat di prehuisio kontra mi entre e profesornan di religion, i tabata kousa di gran persekushon, ku a sigui oumentá; … i esaki tabata komun bou di tur e sektanan - tur uní pa pèrsigui mi.”13

Tres aña despues, na 1823, e shelunan a habri atrobe komo parti di e Restourashon kontinuo di e evangelio di JesuCristu den e delaster dianan. José a registrá ku un angel, yamá Moroni, a aparesé na dje i a bisa “ku Dios tabatin un trabou pa mi hasi … [i ku] tabatin un buki depositá, skibí riba planchanan di oro” ku ta kontené “e plenitut di e Evangelio eterno … tal manera e Salbador a duna na e habitantenan antiguo [ di Amérika].”14

Ku tempu, José a [bin] optené, radusí, i publiká e registro antiguo, konosí awe komo e Buki di Mormon.

Su ruman Hyrum, ku tabata su sosten konstante, spesialmente despues di su operashon doloroso [ku peliger pa su bida di su pia na 1813, tabata un di e test]igunan di e planchanan di oro. E tabata tambe un di e seis miembronan di e Iglesia di JesuCristu tempu el a wòrdu organisá na 1830.

Durante nan bida, José i Hyrum a enfrentá multitut i persekushon huntu. Por ehèmpel, nan a sufri den kondishonnan di mas miserabel den e prison na Liberty Missouri pa sinku luna durante e invierno friu di 1838-39.

Na aprel 1839 Jose alirbi su kasá Emma diskribiendo nan situashon na e prison di Liberty: “Mi ta kere ku awor ta rònt di sinku luna i seis dia for di tempu ku mi ta bou di e gesto mahos, di un vigilante nochi i dia, i den e murayanan, trali, i portanan di heru ku ta keña, di un prison solitario skur i shushi. … Nos lo wòrdu trasladá for di e [lugá] aki di tur manera i nos ta kontentu pa esaki. Kiko ku pasa nos, nos lo no por drenta den un buraku mas pió ku esaki. … Nunka nos lo no manda un deseo persistente despues di Liberty den Clay, provinsia di Missouri. Nos tin sufisiente di dje pa dura pa semper.”15

Apesar di e persekushon, Hyrum a mustra fe den e promesanan di Señor, inkluso un garantia pa skapa di su enemigunan si e skohe asina. Den un bendishon ku Hyrum a risibí na 1835 bou di e mannan di José Smith, Señor a primintié:“Lo bo tin poder pa skapa for di e mannan di bo enemigunan. Bo bida lo wòrdu buská ku ferbor inkansabel, pero lo bo skapa. ISi ta komplasé bo, i bo ta deseá, lo bo tin e poder pa duna bo bida boluntariamente pa glorifiká Dios.”16

Na yüni 1844, e opshon a presentá na Hyrum pa biba òf pa duna su bida pa glorifiká Dios i pa “seya su testimonio ku su sanger” —huntu ku su ruman stimá José.17

Un siman promé ku e biahe fatal pa Carthage kaminda nan a wòrdu matá ku sanger friu pa un multitut armá di kobardenan ku a pinta nan kara pa evitá di wòrdu rekonosé, José a registrá ku “Mi a avisá mi ruman Hyrum pa hiba su famia ku e promé barku di bapor i bai Cincinnati.”

Ainda mi ta sinti gran emoshon ora mi kòrda Hyrum su kontesta: “José, mi no por laga bo.’’18

Pues José i Hyrum a bai Carthage, na unda nan bira mártir pa Cristu su kousa i nòmber.

E anunsio ofisial di e martirio ta deklará lo siguiete: “José Smith, e Profeta i Vidente di Señor, … a saka pa dilanti e Buki di Mormon, ku el a tradusí dor di e don i poder di Dios, i tabata e medio pa publik’é riba dos kontinente; a manda e plenitut di e evangelio eterno, ku e ta kontené, na e kuater partinan di e tera; a trese dilanti e revelashonnan i mandamentunan ku ta konsistí di e Doctrina y Convenios, i hopi otro dokumentunan i instrukshonnan na bienestar di e yunan di hende; a reuní hopi Santunan di Delaster dianan, a funda un gran suidat i a laga un fama i un nòmber ku no por wòrdu asesiná … I meskos ku mayoria di esunnan ungí di Señor den antiguedat, [José] a seya su mishon i su obranan ku su mes sanger; i tambe su ruman Hyrum. INa bida nan no tabata dividí, i den morto nan no tabata separá! 19

Despues di e martirio, José i Hyrum su kurpa a wòrdu hibá bèk Nauvoo, labá, i bistí pa asina e famia Smith por a mira nan sernan stimá. Nan presioso mama a kòrda: “Pa un tempu largu mi a prepará kada nervio, spièrta kada energia di mi alma, i a yama na Dios pa fortalesé mi; pero ora mi a drenta e kamber, i a wak mi yunan asesiná tur dos ekstendé dilanti mi bista, i mi a skucha e yoramentu i kehamentu di mi famia [i] e gritu … di e lepnan di nan kasanan, yunan, rumannan, esaki tabata demasiado. Mi a sak bèk yorando na Señor, den agonia di mi alma, ‘Mi Dios, Mi Dios! Dikon Bo a bandoná e famia aki?’”20

Na e momentu di tristesa i angustia ei, el a kordá ku nan a bisa, “Mama, no yora pa nos; nos a vense e mundu ku amor.”21

Di bèrdat nan a vense e mundu. José i Hyrum Smith, meskos ku e Santunan fiel deskribí den e buki di Revelashon, “a sali for di un gran tribulashon, i a laba nan bistínan, i a hasi nan blanku den e sanger di e Lamchi [i] ta … dilanti di e trono di Dios, i ta sirbié dia i nochi den Su tèmpel: i e ku ta sinta riba e trono lo biba serka nan.

“Nan lo ni tin hamber mas, tampoko set; tampoko e solo lo briya riba nan, tampoko kayente.

“Pasó e Lamchi ku ta meimei di e trono lo duna nan di kome, i lo guia nan na fuentenan di awa di bida: i Dios lo kita tur nan lágrima for di nan wowonan.”9

Miéntras nos ta selebrá e okashon felis aki, e di 200 aniversario di e Promé Vishon, nos mester rekordá semper e preis ku José i Hyrum Smith a paga, huntu ku tantu otro hòmbernan, muhernan, i muchanan, pa establesé e Iglesia pa boso i ami por disfrutá di e hopi bendishon i bèrdatnan revelá k u nos tin awendia. Nan fieldat no mester wòrdu lubidá nunka!

Hopi biaha mi a puntra di kon José i Hyrum i nan famia mester a sufri asina tantu. Por ta ku nan a yega na konosé Dios dor di nan sufrimentunan di un manera ku no por a sosodé sin dje. Pa medio di dje, nan a reflehá riba Getsémani i e krus di e Salbador. Manera Pablo a bisa, “Pasobra boso no a haña solamente e privilegio di kere den Cristu, pero tambe di sufri p’e.”23

Promé ku su morto na 1844, José a skibi un karta pisá na e Santunan. E tabata un yamada pa akshon, ku ta kontinuá den Iglesia awendia:

“Hermanos [i hermanas], nos lo no tin ku bai dilanti den un kousa asina grandi? Bai dilanti i no bai patras. Kurashi, hermanos [i hermanas]; i sigui, sigui pa e viktoria! …

“… Laga nos,p’esei, komo iglesia i persona, prepará, i komo Santunan di Delaster dianan, ofresé na Señor un ofrenda den hustisia.”24

Miéntras nos ta skucha na e Spiritu durante e selebrashon di 200 aniversario e wikènt aki, konsiderá kua ofrenda boso lo presentá na Señor den hustisia den e dianan benidero. Tene kurashi—kompartié ku un persona ku bo ta konfia, i mas importante, por fabor tuma e tempu pa hasié!

Mi sa ku e Salbador ta komplasé ora nos present’é un ofrenda di nos kurason den hustisia, meskos ku E tabata komplasé ku e ofrendanan fiel di e rumannan remarkabel, José i Hyrum Smith, i tur e otro santunan fiel. Di esei mi ta testifiká solemnemente den e nòmber sagrado i santu di nos Señor JesuCristu, amèn.