Раздел 104
Откровение, данное Пророку Джозефу Смиту в городе Киртланд или около него, штат Огайо, 23 апреля 1834 г., об Объединённой компании (см. заголовки к разделам 78 и 82). Вероятно, поводом послужило заседание совета членов Объединённой компании, где обсуждались неотложные материальные нужды Церкви. На предыдущем собрании компании 10 апреля было принято решение о роспуске организации. Это откровение повелевает, напротив, реорганизовать компанию; её имущество надлежало поделить среди участников компании, отдав под их управление. Под руководством Джозефа Смита фраза «Объединённая компания» позже была заменена в откровении на фразу «Объединённый орден».
1–10, Святые, согрешившие против Объединённого ордена, будут прокляты; 11–16, Своих Святых Господь обеспечивает Своим путём; 17–18, Закон Евангелия управляет попечением бедных; 19–46, Некоторым братьям назначены свои управления и благословения; 47–53, Объединённый орден в городе Киртланд и орден в Сионе должны действовать отдельно; 54–66, Священная сокровищница Господняя учреждена для печатания Священных Писаний; 67–77, Общая сокровищница Объединённого ордена должна действовать на основе общего согласия; 78–86, Те, кто принадлежат к Объединённому ордену, должны уплатить все свои долги, и Господь избавит их от денежного рабства.
1 Истинно говорю Я вам, друзья Мои: Я даю вам наставление и заповедь относительно всего имущества, принадлежащего Ордену, который Я повелел организовать и создать, чтобы это был Объединённый орден и вечный орден на пользу Церкви Моей и для спасения людей до того, как Я приду –
2 С обещанием постоянным и неизменным, что в той мере, в какой те, кому Я заповедал, будут верными, они будут благословлены множеством благословений;
3 Но если они не будут верными, то они будут близки к проклятию.
4 А потому, поскольку некоторые из слуг Моих не соблюдали заповеди, но нарушали завет алчностью и лживыми словами, Я проклял их весьма суровым и тяжким проклятием.
5 Ибо Я, Господь, постановил в сердце Своём, что если какой-либо человек, принадлежащий к Ордену, будет уличён в согрешениях, или, другими словами, нарушит завет, которым вы связаны, то он будет проклят в жизни своей и будет отдан на попрание тому, кому Мне будет угодно;
6 Ибо Я, Господь, не буду осмеян в этом;
7 И всё это для того, чтобы невинные среди вас не были осуждены с неправедными; и чтобы виновные среди вас не смогли избежать; потому что Я, Господь, обещал вам венец славы по правую руку Мою.
8 А поэтому, если вы уличены в согрешениях, вы не можете избежать гнева Моего в своей жизни.
9 И поскольку вы отвергнуты из-за согрешения, вы не можете избежать мучений сатаны до дня искупления.
10 И ныне Я даю вам силу с этого же часа, что если какой-либо человек среди вас, принадлежащий к Ордену, будет уличён в согрешениях и не покается в злодеянии, то вы предадите его сатане на мучения; и он не будет иметь силы причинять вам зло.
11 В этом мудрость Моя; а потому Я даю вам повеление, чтобы вы организовались и назначили каждому человеку его управление;
12 Дабы каждый человек дал Мне отчёт об управлении, назначенном ему.
13 Ибо нужно чтобы Я, Господь, сделал каждого человека ответственным, как управителя над земными благами, которые Я сотворил и уготовил для созданий Моих.
14 Я, Господь, распростёр небо, изваял Землю – творение рук Моих; и всё в них – Моё.
15 И помысел Мой – обеспечить Святых Моих, ибо всё принадлежит Мне.
16 Но это должно быть сделано Моим путём; и вот, это путь, который Я, Господь, назначил, чтобы обеспечить Святых Моих, дабы бедные были возвышены тем, что богатые принижены.
17 Ибо Земля полна, и есть всего довольно и в избытке; да, Я всё уготовил и позволил детям человеческим действовать по своей воле.
18 А потому, если какой-либо человек возьмёт от избытка, созданного Мной, но не уделит свою долю, согласно закону Евангелия Моего, бедным и нуждающимся, то он с нечестивыми возведёт глаза свои в аду, пребывая в мучениях.
19 И ныне истинно говорю Я вам относительно имущества Ордена:
20 Пусть будет назначено слуге Моему Сиднею Ригдону место, где он теперь живёт, и участок кожевенного завода для его управления и на его содержание в то время, как он работает в винограднике Моем, согласно воле Моей, когда Я повелю ему.
21 И пусть всё делается по совету Ордена, в объединённом согласии, или голосом Ордена, пребывающего на земле Киртланд.
22 И это управление и благословение Я, Господь, возлагаю на слугу Моего Сиднея Ригдона как благословение ему и потомству его после него;
23 И Я умножу благословения ему, в той мере, в какой он будет пребывать смиренным передо Мной.
24 И ещё: Пусть будет назначен слуге Моему Мартину Харрису для его управления участок земли, который слуга Мой Джон Джонсон получил в обмен на своё бывшее наследие, – для него и для потомства его после него;
25 И в той мере, в какой он пребудет верным, Я умножу благословения ему и потомству его после него.
26 И пусть слуга Мой Мартин Харрис посвятит свои деньги на проповедование слов Моих, как будет указано ему слугой Моим Джозефом Смитом-младшим.
27 А также, пусть слуга Мой Фредерик Г. Уильямс имеет то место, на котором он теперь живёт.
28 И пусть слуга Мой Оливер Каудери имеет участок, прилегающий к дому, предназначенному для типографии, и это участок номер один, а также и участок, на котором живёт его отец.
29 И пусть слуги Мои Фредерик Г. Уильямс и Оливер Каудери имеют типографию и всё, что относится к ней.
30 И это будет назначено им в управление.
31 И в той мере, в какой они верны, вот, Я благословлю их и умножу благословения им.
32 И это начало управления, которое Я назначил им – для них и для потомства их после них.
33 И в той мере, в какой они верны, Я умножу благословения им и потомству их после них, да, множество благословений.
34 И ещё: Пусть слуга Мой Джон Джонсон имеет дом, в котором он живёт, и всё наследие, за исключением земли, сохранённой для постройки домов Моих и относящейся к тому наследию и участкам, которые были назначены слуге Моему Оливеру Каудери.
35 И в той мере, в какой он пребудет верным, Я умножу благословения ему.
36 И это воля Моя, чтобы он продал участки, отведённые для постройки города Моих Святых, по мере того, как это будет дано ему знать голосом Духа и по совету Ордена, и голосом Ордена.
37 И это начало управления, которое Я назначил ему как благословение ему и потомству его после него.
38 И в той мере, в какой он пребудет верным, Я умножу ему множество благословений.
39 И ещё: Пусть будут назначены слуге Моему Нюэлу К. Уитни дома и участок, где он теперь живёт, а также здание и участок, на котором стоит торговый дом, а также участок на углу к югу от торгового дома и участок, на котором находится производство поташа.
40 И всё это Я назначил слуге Моему Нюэлу К. Уитни для его управления, как благословение ему и его потомству после него на пользу торгового дома ордена Моего, который Я установил для кола Моего в земле Киртланд.
41 Да, истинно, это и есть управление, которое Я назначил слуге Моему Н. К. Уитни, а именно весь этот торговый дом – ему и распорядителю его, и потомству его после него.
42 И в той мере, в какой он пребудет верным в соблюдении повелений Моих, которые Я дал ему, Я умножу благословения ему и потомству его после него, да, множество благословений.
43 И ещё: Пусть слуге Моему Джозефу Смиту-младшему будет назначен участок, отведённый для постройки дома Моего, размером в двести метров длиной и шестьдесят метров шириной, а также и наследие, на котором сейчас живёт отец его;
44 И это начало управления, которое Я назначил ему как благословение ему и отцу его.
45 Ибо вот, Я приберёг наследие для отца его как содержание ему; а потому он будет причислен к дому слуги Моего Джозефа Смита-младшего.
46 И Я умножу благословения дому слуги Моего Джозефа Смита-младшего, в той мере, в какой он пребудет верным, да, множество благословений.
47 И ныне повеление Я даю вам относительно Сиона, дабы вы больше не были связаны с вашими братьями в Сионе как Объединённый орден, а только лишь следующим образом:
48 Организовавшись, вы будете называться Объединённым орденом кола Сиона, город Киртланд; а ваши братья, организовавшись, будут называться Объединённым орденом города Сион.
49 И они должны быть организованы под своими собственными именами и под своим собственным именем; и они должны делать своё дело под своим собственным именем и под своими собственными именами;
50 И вы будете делать своё дело под своим собственным именем и под своими собственными именами.
51 И это Я повелел сделать для вашего спасения, а также и для их спасения, вследствие того, что они были изгнаны, и того, что грядёт.
52 Заветы нарушены согрешением, алчностью и лживыми словами,
53 А потому вы распускаетесь как Объединённый орден с вашими братьями, и после этого часа вы уже не связаны с ними, а только лишь в виде займа, как Я сказал, и как будет решено этим орденом на совете в зависимости от ваших обстоятельств, и как укажет голос совета.
54 И ещё, повеление Я даю вам относительно вашего управления, которое Я назначил вам.
55 Вот, всё это имущество – Моё, иначе тщетна вера ваша, и вы оказались лицемерами, и заветы, заключённые вами со Мной, нарушены;
56 И если это имущество – Моё, тогда вы – управители; иначе вы не управители.
57 Но истинно говорю Я вам, что вас Я назначил быть управителями дома Моего, да, истинно управителями.
58 И для этой цели Я повелел вам организоваться, чтобы напечатать слова Мои, полноту Священных Писаний Моих, откровения, которые Я дал вам и которые с этих пор Я буду давать вам время от времени –
59 С той целью, чтобы созидать на Земле Церковь Мою и Царство и готовить народ Мой к тому времени, когда Я буду пребывать с ним, и это уже близко.
60 И вы должны приготовить себе место для сокровищницы и посвятить её во имя Моё.
61 И одного из вас вы должны назначить хранителем сокровищницы, и он будет посвящён на это благословение.
62 И должна быть печать на сокровищнице, и все священные изречения надлежит помещать в сокровищницу; и ни один человек среди вас не должен называть её своей собственной, или какую-либо часть её, ибо она должна принадлежать всем вам вместе.
63 И Я даю её вам с этого же часа; и ныне идите и используйте управление, которое Я назначил вам, за исключением священных изречений, для напечатания этих святых изречений, как Я сказал.
64 И прибыль от этих священных изречений должна сохраняться в сокровищнице, и на ней должна быть печать; и никто не должен использовать её или брать из сокровищницы, и нельзя будет снимать печать, наложенную на неё, разве лишь голосом Ордена или по повелению.
65 И таким образом вы должны будете сохранять в сокровищнице прибыль от священных изречений для священных и святых целей.
66 И она должна называться священной сокровищницей Господней; и на ней должна быть печать, дабы она была святой и посвящённой Господу.
67 И ещё должна быть приготовлена другая сокровищница, и назначен казначей чтобы заведовать сокровищницей, и на неё должна быть наложена печать.
68 И все деньги, которые вы получаете в ваших управлениях, мудрее используя имущество, которое Я вам назначил, – дома, земли, скот и всё иное, за исключением святых и священных писаний, которые Я сохранил Себе для святых и священных целей, – должны вкладываться в сокровищницу, как только вы будете получать деньги – по сто или по пятьдесят, или по двадцать, или по десять, или по пять.
69 Или, другими словами, если какой-либо человек среди вас приобретёт пять долларов, пусть он вложит их в сокровищницу; или если он приобретёт десять или двадцать, или пятьдесят, или сто, то пусть он сделает так же;
70 И пусть никто среди вас не говорит, что это его собственность; ибо ни она, ни часть её не будут называться его собственностью.
71 И ни малейшую часть этого нельзя ни использовать, ни брать из сокровищницы, кроме как только голосом и по общему согласию Ордена.
72 И это будет голос и общее согласие Ордена, – если кто-либо из вас скажет казначею: Мне это нужно в помощь моему управлению, –
73 И если это будет пять долларов или десять долларов, или двадцать, или пятьдесят, или сто, казначей даст ему требуемую им сумму, в помощь его управлению, –
74 Пока он не уличён в согрешениях и не будет ясно представлено перед советом Ордена, что он управитель неверный и неразумный.
75 Но пока он является полноправным членом общины, а также верным и мудрым в своём управлении, это будет его знаком для казначея, который не должен отказывать ему;
76 Но в случае согрешения казначей должен подчиниться совету и голосу Ордена.
77 Но если сам казначей будет найден неверным и неразумным управителем, он должен подчиниться совету и голосу Ордена и будет устранён с места своего, и другой будет назначен вместо него.
78 И снова истинно говорю Я вам относительно ваших долгов: Вот, это воля Моя, чтобы вы уплатили все ваши долги.
79 И это воля Моя, чтобы вы смирились передо Мной и обрели это благословение через своё усердие, смирение и молитву веры.
80 И в той мере, в какой вы усердны и смиренны и применяете молитву веры, вот, Я смягчу сердца тех, у кого вы в долгу до тех пор, пока не пошлю вам средства для вашего избавления.
81 А потому, напишите поскорее в Нью-Йорк, и напишите согласно тому, что будет продиктовано вам Духом Моим; и Я смягчу сердца тех, у кого вы в долгу, чтобы у них не было больше в мыслях, как причинить вам зло.
82 И в той мере, в какой вы смиренны и верны и призываете имя Моё, вот, Я награжу вас успехом.
83 Я даю вам обещание, что вы будете избавлены на этот раз от вашего рабства.
84 И если у вас появится возможность занять деньги сотнями или тысячами, пока вы не займёте достаточно, чтобы избавиться от вашего долгового рабства, – это ваше право.
85 И на этот раз заложите имущество, которое Я вручил вам, подписавшись по общему согласию своим именем, или каким-нибудь другим способом по вашему усмотрению.
86 Я даю вам это право на этот раз; и если вы будете делать то, что Я положил перед вами, делать согласно повелениям Моим, то вот, всё это принадлежит Мне, и вы Мои управители, а Господин не допустит, чтобы в дом Его вломились. Истинно так. Аминь.