Scriptures
Moroni 8


Capitulo 8

An pagbunyag han mga gudti nga kabataan in usa nga sala nga buruhaton — An mga bata nga gudtiay pa in buhi kan Cristo tungod han Pagbayad han Sala — Pagtuo, pagbasul, kamapainobsanon, ngan tinuod nga mapainobsanon nga kasingkasing, pagkarawat han Espiritu Santo, ngan pag-antos tubtub ha katapusan in nakakadara ngadto ha katalwasan.

1 An sinurat han akon amay nga hi Mormon, nga ginsurat para ha akon, hi Moroni; ngan ine in iginsurat ha akon dayon pagkahuman han pagtawag ha akon ha pagkaministro. Ngan ha sugad hine hiya in nagsurat ha akon, nga nagsisiring:

2 Hinigugma ko nga anak, Moroni, ako in duro nga nalilipay nga an Ginoo Jesucristo in nagin mahinumdumun ha imo, ngan gintawag ka ha pagkaministro, ngan ha iya baraan nga buruhaton.

3 Pirme kita nahinunumduman ha akon pag-ampo, padayon nga nag-ampo ngadto ha Diyos Amay ha ngaran han iya Baraan nga Anak, hi Jesus, nga hiya, pinaagi ha waray katapusan nga kaupayan ngan grasya, in ginpabilin ka pinaagi han mahugot nga pagtuo han iya ngaran tubtub ha katapusan.

4 Ngan yana, anak ko, ako innaghihimangraw ha imo hiunong hadton duro gud nga nakakagpabido ha akon; kay ine in nakakagpabido ha akon nga may mga paglalarulantugi nga nahitatabo ha hugpo niyo.

5 Kay, kun nahibaroan ko an kamatuoran, nga nagkaada hin mga paglantugi ha hugpo niyo hiunong han pagbunyag han iyo mga gudtiay nga kabataan.

6 Ngan yana, anak ko, karuyag ko nga ikaw in magin maduroto hin pagbuhat, nga ine nga dako nga kasaypanan in angay makuha ha hugpo niyo; kay, ha sugad hine nga panuyo ginhimo ko ine nga sinurat.

7 Kay kahuman dayon nga akon nahibaroan ine nga mga kabutangan ha iyo ako nagpakiana han Ginoo mahitungod hine nga hitabo. Ngan an tugon han Ginoo in umabot ha akon pinaagi han gahum han Espiritu Santo, nga nagsisiring:

8 Pamati han mga tugon ni Cristo, an imo Manurubos, an imo Ginoo ngan iyo Diyos. Kamatuoran, ako in nasinganhi ha kalibutan dire agud tawagon an mga buotan kundi adton magpakasasala nga magbasul; ngan an waray sakit in dire magkikinahanglan hin doktor, kun dire hira adton magsakit la; sanglit, an gudtiay nga mga kabataan in waray sala, kay dire nira akus magbuhat hin sala; tungod hine adton sumpa kan Adan ginkuha tikang ha ira tungod ha akon, ngan adto in waray gahum ha bawbaw nira; ngan adton balaod hin pagturi in natuman na ha akon.

9 Ngan ha sugad hine nga pamaagi nagpasabot adton Espiritu Santo han tugon han Diyos ngadto ha akon; sanglit, hinigugma ko nga anak, maaram ako nga ine in mabug-at nga pagtamay ha atubangan han Diyos, kun iyo pagbubunyagan adton gudtiay nga mga bata.

10 Ungod nasiring ako ha iyo nga amo ine nga nahuna-huna an iyo angay igtutdo — pagbasul ngan pagbunyag ngadto hadton may baratonon ngan may kapas hin paghimo hin sala; oo, ngan tutdoan adton mga kag-anak nga hira in kaangayan gud magbasul ngan magpabunyag, ngan magpaubos han ira mga kalugaringon sugad han ira gudti nga mga bata, ngan hira ngatanan matatalwas kaupod adton ira gudtiay nga mga anak.

11 Ngan an ira gudtiay nga mga anak in dire nanginginahanglan hin pagbasul, bisan hin pagbunyag. Kamatuoran, an pagbunyag in tungod ha pagbasul ngadto ha katuman han mga kasugoanan hiunong han kapasayloan han mga sala.

12 Kundi an mga bata nga gudti in buhi kan Cristo, bisan tikang han pagkahimo han kalibutan; kun dire sugad, an Diyos in usa mga may pinaurog nga Diyos, ngan usa liwat nga pabag-o bag-o nga Diyos, nga may tawo nga ginagapilan; patiunan-o kay kadamo han mga bata nga gudti in nagkamatay hin waray mabunyagi!

13 Sanglit, kun an mga bata nga gudti in dire matalwas kun waray bunyagi, ine in bangin mahingadto ha waray katapusan nga empiyerno.

14 Ungod nagsisiring ako ha iyo, hiya nga naghuhuna-huna nga an gudtiay nga mga bata in nanginginahanglan hin pagbunyag in aada ha kapaitan ngan bariga han pagkamaraot; kay hiya in waray pagtuo, paglaum, o paghigugma; sanglit, kinahanglan nga hiya patayon na samtang nga aada ha sugad nga panhuna-huna, hiya in kinahanglan gud nga kumadto ha impiyerno.

15 Kay makaharadlok ine nga karaotan nga paghunahuna-on nga an Diyos in magtatalwas han usa nga bata tungod han pagbunyag, ngan an usa in angay mamatay tungod hiya in waray bunyagi.

16 Ngan kairo nira nga nagraraot han plano han Ginoo ha sugad hine nga pamaagi, kay hira in mamamatay labot la kun hira in magbasul. Pamati, ako in nagyayakan hin waray kahadlok, nga may katungod tikang han Diyos; ngan dire ako nahadlok kun ano man an buhaton han katawhan ha akon; kay an hingpit nga paghigugma in nagwawara han ngatanan nga kahadlok.

17 Ngan ako in puno hin paghigugma, nga amo adton waray katapusan nga paghigugma; sanglit, an ngatanan nga kabataan in pareho la ha akon; sanglit, hinihigugma ko an gudtiay nga mga kabataan hin hingpit nga paghigugma; ngan hira in paropareho ngatanan ngan makakaangbit han katalwasan.

18 Kay maaram ako nga an Diyos in dire usa nga Diyos nga may pinaurog, o pagbag-o bago; kundi hiya in dire nagbabag-o tikang han waray tinikangan ngadto ha waray katapusan.

19 An mga bata nga gudtiay in dire makakagbasul; sanglit, ine makaharadlok nga karaotan nga igdiwara adton uray nga mga kaluoy han Diyos ngadto ha ira, kay hira in buhi ha iya tungod han iya kaluoy.

20 Ngan hiya nga nagsisiring nga adton mga bata nga gudti in kinahanglan bunyagan in nagdidiwara hadton mga kaluoy ni Cristo, ngan ginpapawaray kapulsanan an iya pagbayad han sala ngan an gahum han iya pagtubos.

21 Kairo han sugad, kay hira in aada ha kataragman han kamatayon, empiyerno, ngan waray katapusan nga kasakit. Nagyayakan ako hine hin waray kahadlok; kay adton Diyos an nagsugo ha akon. Pamati ngadto ha ira ngan sunda, o adto in matukdaw kontra ha iyo ha hukmanan nga lingkuran ni Cristo.

22 Kay nasayoran an ngatanan nga mga bata nga gudti in buhi kan Cristo, ngan sugad man ha ira ngatanan nga waray balaod. Kay an gahum han pagtubos in maabot ha ira ngatanan nga waray balaod; sanglit, hiya nga waray igkondena, o dire ig-iilarum ha pagkondena, in dire makakagbasul; ngan ha ira an bunyag in waray kapulsanan —

23 Kundi ito usa nga pagbiaybiay ha atubangan han Diyos, ha pagdiwara han mga kaluoy ni Cristo, ngan an gahum han Baraan nga Espiritu, ngan pagtapod han waray kapulsanan nga mga buruhaton.

24 Pamati, anak ko, ine nga kabutangan in dire angay mahitabo; kay an pagbasul in para ha ira nga aada ha ilarum han pagsirot ngan ha ilarum han sumpa han gintalapas nga balaod.

25 Ngan an siyahan nga mga bunga han pagbasul amo an pagbunyag; ngan an pagbunyag in naabot tungod han pagtuo ngada han pagtuman han mga kasugoanan; ngan an pagtuman hadton mga kasugoanan in maghahatag han kapasayloan han mga sala;

26 Ngan an kapasayloan han mga sala in naghahatag han kamapainobsanon, ngan tinuod ngan mapainobsanaon nga kaburut-on; ngan tungod han kamapainobsanon ngan kamapainobsanan han kaburut-on maabot adton pagbisita han Espiritu Santo, nga Maglilipay in nagpupuno hin paglaum ngan hingpit nga paghigugma, diin an gugma nag-aantos pinaagi han kamadoroto ha pag-ampo, ngada han pag-abot han katapusan, nga diin ngatanan nga mga baraan in mag-uukoy kaupod an Diyos.

27 Pamati, anak ko, ako in magsusurat ngahaw ha imo kun ako in dire dayon magawas kontra han mga Lamanite. Kamatuoran, an kamapalabi-labihon hine nga nasud, o an mga tawo nga mga Nephite, in nagpapamatuod han ira pagkapuo labot la kun hira in magbasul.

28 Ig-ampo mo hira, anak ko, agud an pagbasul in umabot ha ira. Kundi sigurado, nahadlok ako bangin an Espiritu in umokoy pagtutdo ha ira; ngan ha parte hine nga katunaan ira liwat karuyag nga malupig an ngatanan nga gahum ngan katungod nga natikang han Diyos; ngan ira gin didiwara adton Espiritu Santo.

29 Ngan kahuman dire karawaton an sugad hin kadako nga hibaro, anak ko, hira in angay mamatay dayon, ha katumanan han mga panagna nga ginluwas han mga propeta, sugad han mga saad han aton Manluluwas ngahaw.

30 Adyos, anak ko, ngada han akon pagsurat ha imo, o han aton pagkita ngahaw. Amen.

Print