“Language of the Spirit,” New Era, Aug. 2006, 46
It was my second day as a missionary in Denmark. My companion and I had planned exchanges in which we would do home teaching with some of the members in the ward. I went with two brothers; one was an elder, and the other a priest.
As we headed off, I asked, “Where are we going first?”
“We’re going to visit a sick member and give her a blessing,” one of them replied.
I didn’t think much about his answer until I realized that I would be part of the blessing. Fear immediately struck me. Although I had given blessings before, I was still struggling with the Danish language, and I knew I didn’t know the words needed to give an anointing or a blessing. I quickly scanned the missionary handbook, looking for the section on how to give a blessing in Danish, but with no luck.
Soon we were at the home of an older sister. I could tell she was sick by her constant coughing. I still didn’t know what to say, but this sweet sister, probably seeing how scared I was, said to me, “You can do it in English.”
I was very relieved, and the fear and panic inside of me left. I did the anointing in English, and the other brother did the sealing in Danish. The Spirit of the Lord was very strong, and we could all feel it.
The blessing had an immediate effect, and the sister we blessed was well enough to come to church that Sunday. During the course of my mission, I was able to give blessings to other people, but I will never forget that first blessing I was able to be a part of as a missionary. It gave me a strong testimony that no matter what language we speak, the power of the priesthood is the same.
[illustration] Illustration by Sam Lawlor