Seminelí
Maʻake 2:1–12


Maʻake 2:1–12

Ko e fakamoʻui ʻe Sīsū ha tangata naʻe Mamatea

ʻĪmisi
Jesus Christ looking at a man lying on the ground before Him. The man is wrapped in a blanket and is suffering from palsy. The sick man was lowered by friends through a hole in the roof in hopes of being healed. Christ is portrayed extended His hands toward the man. Several other apostles or disciples are with Christ.

Naʻe fakahaaʻi ʻe Sīsū ʻa ʻEne malava ke fakamoʻui fakatuʻasino mo fakalaumālie e kakaí ʻaki hono fakamoʻui ha tangata mahaki tete (mamatea) mo fakamolemoleʻi ʻene ngaahi angahalá. ʻE lava ke tokoni ʻa e lēsoni ko ʻení ke fakatupulaki hoʻo mahino ʻe lava ke fakamoʻui ʻe he Fakamoʻuí ʻa e faʻahinga kotoa pē ʻo e ngaahi vaivaí.

Fakakaukauloto ʻoku faingataʻaʻia ha taha ʻokú ke ʻofa ai ʻi ha fokoutua fakatuʻutāmaki moʻui ʻoku fie maʻu ki ai ha faitoʻo makehe pea ʻoku taha pē ʻa e toketā te ne lava ʻo fakahaofi iá. Ko e hā te ke loto fiemālie ke fai ke maʻu ai ha tokoní? Ko e hā te ke fai kapau naʻe fonu e taimi-tēpile ʻa e toketaá pe naʻe nofo ʻa e toketaá ʻi ha fonua kehe?

Mahalo ʻe loto fiemālie ʻa e kakaí ke nau feinga mālohi ke maʻu ʻa e fakamoʻuí maʻanautolu pe ko honau ngaahi ʻofaʻangá. Neongo ʻoku faʻa faitoʻo e ngaahi mahaki fakaesinó ʻe ha kau mataotao taukei, ka ʻoku ʻi ai ha ngaahi mahaki fakalaumālie ʻe toki lava pē ke fakamoʻui kakato ʻe Sīsū Kalaisi. Hiki ʻi hoʻo tohinoa akó ʻa e meʻa ʻokú ke tui ko e niʻihi ʻeni ʻo e ngaahi meʻá ni.

ʻI hoʻo ako e lēsoni ko ʻení, fakalaulauloto ki he meʻa te ke lava ʻo fai ke tokoniʻi ai e niʻihi ʻokú ke ʻofa aí pea mo koe ke haʻu kia Kalaisi ke maʻu ha tokoni ko Ia pē te Ne lava ʻo foakí.

Ko ha taukei te ne lava ʻo tokoniʻi koe ke ke ʻilo lahi ange ʻi hoʻo ako ʻa e ngaahi fakamatala fakafolofolá ko haʻo lau mei he tafaʻaki ʻo e kakai kehekehe ʻi he talanoá. ʻI hoʻo fai iá, kiʻi taʻofi maʻu pē ke ke feinga ke fakakaukauloto ki he meʻa naʻe ongoʻi pe fakakaukau ki ai ʻa e tokotaha ko iá ʻi ha ngaahi meʻa kehekehe ʻi he talanoá.

Ke akoako fakahoko ʻa e taukei ako ko ʻení, fili ha taha ʻo e kakai ko ʻení ke tokanga taha ki ai ʻi hoʻo ako ʻa e talanoa ko ʻeni ʻo e akonaki ʻa Sīsū ʻi Kapaneumé:

  • ʻOku ʻuhinga ha tangata mahaki tete (“mahaki tete” ʻi hono fakaʻaongaʻi ʻi he talanoa ko ʻení, naʻe mamatea)

  • Ko e taha ʻo e kakai ʻe toko fā naʻa nau fua e tangata mamateá

  • Ko e taha ʻo e kakai ʻi he falé naʻe fakafanongo kia Sīsū

Lau ʻa e Maʻake 2:1–3, ʻo fakakaukauloto ko koe ʻa e tokotaha naʻá ke fili ke tokanga taha ki aí.

  • Ko e hā ha ngaahi faingataʻa, kapau ʻoku ʻi ai, ʻokú ke pehē naʻe fehangahangai e tokotaha ko ʻení mo ia?

  • ʻOkú ke pehē ko e hā naʻe mamata, fanongo, fakakaukau, mo ongoʻi ʻe he tokotaha ko ʻení?

  • Ko e hā naʻe mei ʻamanaki ʻa e tokotahá ni ke maʻu mei honau taimi mo Sīsū Kalaisí?

Lau ʻa e Maʻake 2:4, ʻo kumi ki he meʻa naʻe fai ʻe kinautolu naʻa nau fua ʻa e tangatá ke ʻave ia ʻo ofi kia Sīsū Kalaisí. Mahalo te ke fie sio foki he foʻi vitioó “Ko e Fakamolemoleʻi ʻe Sīsū e Ngaahi Angahalá mo Fakamoʻui ha tangata ne Mamatea,“ maʻu ʻi he ChurchofJesusChrist.org, mei he taimi 0:00 ki he 1:07.

  • ʻOkú ke pehē ko e hā naʻe fakakaukau mo ongoʻi ʻe he tokotaha naʻá ke filí ʻi he momeniti ko ʻeni ʻi he talanoá? Ko e hā hono ʻuhingá?

  • ʻOkú ke pehē ko e hā naʻa nau ʻamanaki ʻe fai pe lea ʻaki ʻe Sīsuú?

Lau ʻa e Maʻake 2:5 ke ʻiloʻi ʻa e meʻa naʻe folofola ʻaki ʻe Sīsū ki he tangatá.

ʻĪmisi
Official portrait of Elder Dieter F. Uchtdorf of the Quorum of the Twelve Apostles, 2006. Called as Second Counselor in the First Presidency, 3 February 2008. Made official portrait in 2008 replacing portrait taken in 2004.

Sometimes spiritual illness comes as a result of sin or emotional wounds. …

Even the deepest spiritual wounds—yes, even those that may appear to be incurable—can be healed.

My dear friends, the healing power of Jesus Christ is not absent in our day.

The Savior’s healing touch can transform lives in our day just as it did in His. If we will but have faith, He can take our hands, fill our souls with heavenly light and healing, and speak to us the blessed words, “Rise, take up thy bed, and walk” [ John 5:8 ].

(Dieter F. Uchtdorf, “Bearers of Heavenly Light,” Ensign or Liahona, Nov. 2017, 78)

  • Ko e hā ʻe ngali fakaʻohovale ai e folofola ʻa e Fakamoʻuí ʻi he veesi 5 ki he tokotaha naʻá ke tokanga taha ki aí?

Naʻe fehuʻia ʻe ha niʻihi ʻo e kakai naʻe ʻi he meʻá ni ʻa e mafai ʻo e Fakamoʻuí ke fakamolemoleʻi ʻa e ngaahi angahalá. Lau ʻa e Maʻake 2:6–12, ʻo kumi ki he meʻa naʻe fai ʻe he Fakamoʻuí ke fakahaaʻi ʻaki Hono mafai ke fakamolemoleʻí. ʻOku ʻuhinga ʻa e kupuʻi lea “Foha ʻo e tangatá” ʻi he veesi 10 ki he hoko ʻa Sīsū Kalaisi ko e ʻAlo ʻo e “Tangata ʻo e Māʻoniʻoní,” ʻa ia ko e ʻOtua ko e Tamaí (vakai ki he Mōsese 6:57). Mahalo te ke fie hoko atu hono mamataʻi ʻo e foʻi vitioó “Ko e Fakamolemoleʻi ʻe Sīsū e Ngaahi Angahalá mo Fakamoʻui ha tangata ne Mamatea” mei he taimi 1:07 ki he 2:57.

  • Fakakaukau ki he tokotaha naʻá ke tokanga taha ki ai ʻi he fakamatalá. ʻOkú ke fakakaukauloto ki he tali ʻa e tokotaha ko ʻení ki he meʻa naʻe folofola ʻaki mo fai ʻe he Fakamoʻuí?

  • Ko e hā naʻá ke ako fekauʻaki mo e Fakamoʻuí ʻi hoʻo tokanga taha ki ha taha pau ʻi he talanoá?

Ko e moʻoni ʻe taha mahalo naʻá ke ʻilo ʻi hoʻo ako ʻa e fakamatala ko ʻení ʻoku maʻu ʻe Sīsū Kalaisi ʻa e mālohi ke fakamoʻui fakatuʻasino mo fakalaumālie kitautolu.

Naʻe fakamo’oni ‘a Palesiteni Dieter F. Uchtdorf, ʻo e Kau Palesitenisī ʻUluakí he taimi ko iá, ki he mālohi ʻo e Fakamoʻuí ke fakamoʻui ʻa e mahaki fakalaumālié.

1. Complete the following activity in your study journal using at least five sentences:

  • Ko e hā ha ngaahi sīpinga ʻo e ngaahi kafo fakalaumālie ʻe lava ke fakamoʻui ʻe he Fakamoʻuí?

  • ʻOku tāpuekina fēfē hoʻo moʻuí ʻi hoʻo ʻilo te Ne lava ʻo fakamoʻui ʻa e ngaahi kafo fakalaumālié?

Fakalaulauloto ki he ngaahi fehuʻi ko ʻeni ʻoku fekauʻaki mo e moʻoni ko ʻení. Fakakaukau ke lekooti hoʻo ngaahi fakakaukaú ʻi hoʻo tohinoá.

  • ʻOku ʻi ai nai ha ngaahi kafo fakalaumālie ʻi hoʻo moʻuí ʻoku fie maʻu ke fakamoʻui?

  • Te tau aʻusia fēfē nai ʻa e mālohi faifakamoʻui ʻo Kalaisí?

  • ʻOkú ke ʻiloʻi nai ha taha kehe ʻokú ne fie maʻu e mālohi faifakamoʻui ʻo Sīsū Kalaisí? Ko e hā te ke fai ke tokoniʻi kinautolu ke nau maʻu iá?

Fakamoʻoni ki he ʻofa ʻoku maʻu ʻe Sīsū Kalaisi kiate kitautolu takitaha pea mo Hono mālohi ke fakamoʻui kitautolú.

ʻI hoʻo ako e ngaahi fakamatala kehe ʻi he folofolá he taʻu ní, fakakaukau ke fakaʻaongaʻi e taukei ʻo e tokanga taha ki ha kakai pau. Mahalo ʻe tokoni ke toutou lau tuʻo lahi ha potufolofola, ʻo fakalaulauloto ki he meʻa naʻe ako ʻe he kakai kehekehe ʻi he talanoá.

1. Fakakakato ʻa e ʻekitivitī ko ʻení ʻi hoʻo tohinoa akó ʻo fakaʻaongaʻi ha sētesi ʻe nima pe lahi ange:

Fakakaukauloto ʻoku fie maʻu ʻe he tokotaha naʻá ke tokanga taha ki aí ʻi hoʻo ako ʻa e fakamatala ko ʻení ke fakamatalaʻi ki ha kaungāmeʻa ʻa e meʻa ne nau fakamoʻoniʻi mo ongoʻi ʻi he ʻaho ko iá. Tuku ha taimi ke hiki ʻi hoʻo tohinoa akó ʻa e founga ʻokú ke sioloto ai ki hono fakamatalaʻi fakaʻāuliliki ʻo e aʻusiá. Fakakau ʻa e meʻa ʻokú ke pehē naʻa nau ako mo ongoʻi fekauʻaki mo Sīsū Kalaisí.

Fili ‘a e me’alomi Kamata e ‘Asainimeni pe ko e Fakahū ke fakahū ʻa hoʻo talí. Fakakaukau ke hiki ha vitiō ʻo hoʻo fai e talanoá mei he fakakaukau ʻa e tokotahá, pe te ke taipeʻi pē hoʻo talí ʻo fakaʻaongaʻi ha sētesi ʻe nima pe lahi ange.