EnglishConnect for Missionaries
Anexa. Locuțiuni des întâlnite


„Anexă. Locuțiuni des întâlnite”, EnglishConnect 2 pentru cursanți (2022)

„Locuțiuni des întâlnite”, EnglishConnect 2 pentru cursanți

Appendix

Common Idioms

Locuțiuni des întâlnite

Locuțiunile sunt expresii care au un înțeles diferit față de fiecare cuvânt individual. Să analizăm locuțiunea „piece of cake”. Dacă spun „I want a piece of cake”, înseamnă că vreau desert. Dar, dacă spun „Learning English with EnglishConnect is a piece of cake”, înseamnă că învățarea limbii engleze cu EnglishConnect este ușoară. Locuțiunea „piece of cake” înseamnă „ușor”.

Utilizarea locuțiunilor este un mod neoficial de a vorbi care te face să pari mai asemănător unui vorbitor nativ. Locuțiunile creează imagini în mintea noastră și ne dau anumite sentimente. În limba engleză, când toți sunt în aceeași situație, spunem „We’re all in the same boat”. Aceasta creează o imagine cu oameni care lucrează împreună într-o barcă pentru a ajunge undeva. Spunând „We’re all in the same boat” se creează un sentiment de comunitate și înțelegere.

A ști și a folosi locuțiuni este foarte distractiv! Mai jos este o listă cu locuțiuni des întâlnite în limba engleză.

Cum să înveți locuțiuni.

  1. Uită-te la locuțiune. Studiază definiția și exemplul.

  2. Gândește-te la locuțiuni asemănătoare în limba ta.

  3. Gândește-te la modalități de a folosi locuțiunea.

  4. Scrie propoziții cu locuțiunea. Folosește-o în conversații.

  5. Observă locuțiunea când citești sau asculți limba engleză.

Locuțiune

Definiție

Exemplu

Locuțiune

a piece of cake

Definiție

ușor

Exemplu

That test was a piece of cake!

Locuțiune

a blessing in disguise

Definiție

un lucru bun care pare rău la început

Exemplu

She lost her job, but it was a blessing in disguise. She found a better job.

Locuțiune

all in the same boat

Definiție

toată lumea este în aceeași situație

Exemplu

Nobody can leave this room. We’re all in the same boat.

Locuțiune

barking up the wrong tree

Definiție

a încerca să faci ceva, dar a o face într-un mod care este greșit

Exemplu

If you think I’m going to loan you more money, you’re barking up the wrong tree.

Locuțiune

better late than never

Definiție

mai bine să se întâmple târziu decât să nu se întâmple deloc

Exemplu

A: He didn’t repay the money until last week.

B: That’s okay. Better late than never.

Locuțiune

birds of a feather flock together

Definiție

oamenii cu caractere, atitudini, interese sau gusturi similare se adună adesea

Exemplu

I was right that Paul and Ben would get along. Birds of a feather flock together.

Locuțiune

no use crying over spilled milk

Definiție

nu ajută să-ți faci griji sau să privești înapoi la lucruri care au mers prost și care nu pot fi schimbate

Exemplu

We can’t get the money back, so let’s make a new plan. It’s no use crying over spilled milk.

Locuțiune

don’t count your chickens before they’re hatched

Definiție

nu ești sigur că se va întâmpla ceva, așa că nu ar trebui să planifici încă acest lucru

Exemplu

A: I will probably get a raise soon, so I bought a new bed!

B: Well, don’t count your chickens before they’re hatched. You might not get the raise.

Locuțiune

get all your ducks in a row

Definiție

a organiza totul și a fi pregătit pentru pasul următor

Exemplu

We have to get all our ducks in a row before the family comes for a visit. Let’s start cleaning and cooking right now.

Locuțiune

give me a hand

Definiție

ajută-mă

Exemplu

I can’t lift this sofa on my own. Can you give me a hand?

Locuțiune

hang in there

Definiție

nu renunța

Exemplu

I know learning English is very difficult. Hang in there.

Locuțiune

it takes two to tango

Definiție

ambele persoane implicate în acțiune sau greșeală sunt responsabile

Exemplu

It is partially my fault that we were fighting. It takes two to tango.

Locuțiune

keep an eye on

Definiție

supraveghează

Exemplu

My son has been misbehaving a lot lately, so please keep an eye on him to ensure that nothing goes wrong.

Locuțiune

let the cat out of the bag

Definiție

a dezvălui din neglijență sau intenționat un secret

Exemplu

I heard that someone let the cat out of the bag, so I might as well tell you myself—I’m pregnant!

Locuțiune

out of the frying pan and into the fire

Definiție

a trece de la o situație neplăcută la una și mai neplăcută

Exemplu

He didn’t like his previous job, so he quit, but now he can’t find a new job. He’s out of the frying pan and into the fire.

Locuțiune

go out on a limb

Definiție

a încerca ceva riscant care te-ar putea pune într-o poziție mai slabă

Exemplu

I’m going to go out on a limb here and invest some money in this project, even though I don’t know if the project will be successful.

Locuțiune

preaching to the choir

Definiție

a încerca să convingi pe cineva care este deja de acord cu tine

Exemplu

They are already going to vote for him. He’s just preaching to the choir.

Locuțiune

rub salt in the wound

Definiție

a înrăutăți situația, făcând persoana să se simtă vinovată sau amintindu-i de greșeala ei

Exemplu

I know I shouldn’t have done it. You don’t have to remind me and rub salt in the wound.

Locuțiune

so far, so good

Definiție

până acum, lucrurile merg bine

Exemplu

This first month, they haven’t had any problems building the house. So far, so good.

Locuțiune

the straw that broke the camel’s back

Definiție

o problemă mică care are consecințe mari, deoarece este ultima dintre mai multe probleme la rând

Exemplu

We had a terrible week. Everything was going wrong. So when we missed the bus, that was the straw that broke the camel’s back.

Locuțiune

you’re pulling my leg

Definiție

a încerca să faci pe cineva să creadă ceva incorect într-un mod glumeț; a-l păcăli

Exemplu

No, that celebrity isn’t calling me. You’re pulling my leg.

Note

Notă

Cursanților le place să învețe locuțiuni. Iată câteva idei pentru a-i ajuta să le învețe.

  • Alege o locuțiune în fiecare zi pentru a o preda cursanților. Explică înțelesul și discutați despre exemple.

  • Roagă cursanții să prezinte, pe rând, o locuțiune membrilor grupului lor. Ei ar putea prezenta o locuțiune din lista de mai sus sau ar putea alege alta cu care sunt familiarizați. Fiecare cursant poate prezenta individual sau cursanții pot lucra în echipe de câte doi.

  • Cere cursanților să compare aceste locuțiuni cu locuțiuni în propriile lor limbi. De exemplu, pentru a încuraja într-o situație dificilă, oamenii din Statele Unite spun: „Hang in there!”. Ce expresii au același înțeles în limbile materne ale cursanților tăi?