EnglishConnect per i missionari
Appendice: Modi di dire più comuni


“Appendice: Modi di dire più comuni”, EnglishConnect 2 per gli studenti (2022)

“Modi di dire più comuni”, EnglishConnect 2 per gli studenti

Appendix

Common Idioms

Modi di dire più comuni

I modi di dire sono espressioni che hanno un significato diverso rispetto a quello letterale. Esaminiamo l’espressione “piece of cake”. Se dico: “I want a piece of cake”, significa letteralmente che vorrei qualcosa di dolce. Ma se dico: “Learning English with EnglishConnect is a piece of cake”, voglio dire che imparare l’inglese con EnglishConnect è facile. Il modo di dire “piece of cake” significa “facile”.

L’uso dei modi di dire è un modo di parlare più informale che ti avvicina a un uso dell’inglese più simile a quello dei madrelingua. I modi di dire creano immagini nella nostra testa e ci fanno provare determinate sensazioni. In inglese, quando tutti si trovano nella stessa situazione, si dice: “We’re all in the same boat”. Questo crea un’immagine di persone tutte insieme su una barca che collaborano per arrivare a una destinazione. Dire “We’re all in the same boat” crea un senso di comunità e comprensione reciproca.

Conoscere e utilizzare i modi di dire è molto divertente! Di seguito è riportato un elenco dei modi di dire più comuni in inglese.

Come imparare i modi di dire:

  1. Osserva il modo di dire. Studiane la definizione e l’esempio.

  2. Prova a pensare a modi di dire simili nella tua lingua.

  3. Pensa a come utilizzare il modo di dire.

  4. Scrivi delle frasi inserendo il modo di dire. Usalo nelle conversazioni.

  5. Cerca di notare l’uso dei modi di dire mentre leggi o ascolti in inglese.

Modo di dire

Definizione

Esempio

Modo di dire

a piece of cake

Definizione

facile

Esempio

That test was a piece of cake!

Modo di dire

a blessing in disguise

Definizione

un evento positivo che all’inizio sembra negativo

Esempio

She lost her job, but it was a blessing in disguise. She found a better job.

Modo di dire

all in the same boat

Definizione

una situazione che accomuna tutti

Esempio

Nobody can leave this room. We’re all in the same boat.

Modo di dire

barking up the wrong tree

Definizione

cercare di ottenere qualcosa, ma in un modo che è sbagliato

Esempio

If you think I’m going to loan you more money, you’re barking up the wrong tree.

Modo di dire

better late than never

Definizione

qualcosa che è meglio che si verifichi in ritardo, piuttosto che non si verifichi affatto

Esempio

A: He didn’t repay the money until last week.

B: That’s okay. Better late than never.

Modo di dire

birds of a feather flock together

Definizione

persone con caratteri, atteggiamenti, interessi o gusti simili che si raggruppano spesso insieme

Esempio

I was right that Paul and Ben would get along. Birds of a feather flock together.

Modo di dire

no use crying over spilled milk

Definizione

non è utile preoccuparsi o ripensare a cose che hanno avuto un esito negativo e che non possono essere cambiate

Esempio

We can’t get the money back, so let’s make a new plan. It’s no use crying over spilled milk.

Modo di dire

don’t count your chickens before they’re hatched

Definizione

non essere certo che qualcosa accadrà, quindi non bisognerebbe fare programmi in merito

Esempio

A: I will probably get a raise soon, so I bought a new bed!

B: Well, don’t count your chickens before they’re hatched. You might not get the raise.

Modo di dire

get all your ducks in a row

Definizione

organizzarsi bene e prepararsi per il passo successivo

Esempio

We have to get all our ducks in a row before the family comes for a visit. Let’s start cleaning and cooking right now.

Modo di dire

give me a hand

Definizione

aiutarmi

Esempio

I can’t lift this sofa on my own. Can you give me a hand?

Modo di dire

hang in there

Definizione

non arrendersi

Esempio

I know learning English is very difficult. Hang in there.

Modo di dire

it takes two to tango

Definizione

entrambe le persone coinvolte in un fatto o in un errore sono responsabili

Esempio

It is partially my fault that we were fighting. It takes two to tango.

Modo di dire

keep an eye on

Definizione

tenere d’occhio

Esempio

My son has been misbehaving a lot lately, so please keep an eye on him to ensure that nothing goes wrong.

Modo di dire

let the cat out of the bag

Definizione

rivelare un segreto inavvertitamente o in modo intenzionale

Esempio

I heard that someone let the cat out of the bag, so I might as well tell you myself—I’m pregnant!

Modo di dire

out of the frying pan and into the fire

Definizione

passare da una situazione negativa a una situazione ancora peggiore

Esempio

He didn’t like his previous job, so he quit, but now he can’t find a new job. He’s out of the frying pan and into the fire.

Modo di dire

go out on a limb

Definizione

provare qualcosa di rischioso che potrebbe rivelarsi per te sfavorevole

Esempio

I’m going to go out on a limb here and invest some money in this project, even though I don’t know if the project will be successful.

Modo di dire

preaching to the choir

Definizione

cercare di convincere qualcuno che è già d’accordo con te

Esempio

They are already going to vote for him. He’s just preaching to the choir.

Modo di dire

rub salt in the wound

Definizione

peggiorare la situazione facendo sentire la persona colpevole o ricordandole l’errore che ha commesso

Esempio

I know I shouldn’t have done it. You don’t have to remind me and rub salt in the wound.

Modo di dire

so far, so good

Definizione

fino ad ora, le cose stanno andando bene

Esempio

This first month, they haven’t had any problems building the house. So far, so good.

Modo di dire

the straw that broke the camel’s back

Definizione

un piccolo problema che ha gravi conseguenze perché è solo l’ultimo di una serie di problematiche molto più lunga

Esempio

We had a terrible week. Everything was going wrong. So when we missed the bus, that was the straw that broke the camel’s back.

Modo di dire

you’re pulling my leg

Definizione

cercare di ingannare o far credere a qualcuno qualcosa di falso per scherzo

Esempio

No, that celebrity isn’t calling me. You’re pulling my leg.

Note

Nota:

Gli studenti amano imparare i modi di dire. Ecco alcune idee per aiutarli nell’apprendimento.

  • Scegli un modo di dire al giorno che insegnerai agli studenti. Spiega il significato e fai degli esempi.

  • Chiedi agli studenti di presentare a turno un modo di dire ai membri del loro gruppo. Possono proporre un modo di dire dall’elenco qui riportato o sceglierne un altro che conoscono. Gli studenti possono presentarsi individualmente oppure lavorare a coppie.

  • Chiedi agli allievi di confrontare questi modi di dire con quelli tipici della loro lingua. Ad esempio, per dare incoraggiamento in una situazione difficile, negli Stati Uniti si dice: “Hang in there!” Quali espressioni hanno lo stesso significato nella lingua madre dei tuoi studenti?