EnglishConnect choq’ reheb’ li misioneer
Tzolok 8: Sa’ li ochoch


“Tzolok 8: Sa’ li ochoch,” EnglishConnect 2 choq’ reheb’ laj tzolonel (2022)

“Tzolok 8,” EnglishConnect 2 choq’ reheb’ laj tzolonel

eb’ li saaj ixq neke’se’ek

Lesson 8

At Home

Li ajom: Laa’in tintzol chan ru xpatz’b’al ut xsumenkileb’ li patz’om chirix li rochoch jun kristiaan.

Personal Study

Kawresi aawib’ re aatinak sa’ laa ch’uut rik’in xb’aanunkileb’ xb’een wa li kok’ k’anjel A toj E.

eetalil a
Study the Principle of Learning: Press Forward

Xik chi uub’ej

With God’s help, I can press forward even when I face obstacles.

Chi tenq’anb’ilin xb’aan li Dios, naru ninxik chi uub’ej us ta wankeb’ li ch’a’ajkilal.

Chiqajunilo wan qach’a’ajkilal sa’ li yu’am. Wan naq li qach’a’ajkilal nokoxram re naq ink’a’ nokoru chixtz’aqob’resinkil ru li naqaj xb’aanunkil. Laj Nefi, jun profeet ut aj jolominel sa’ lix Hu laj Mormon, kixnumsi k’iila ch’a’ajkilal. Chiru chixjunil lix yu’am a’an kik’utuk ut kik’anjelak chiru lix tenamit. A’an kixnaw naq te’xnumsi ninqi ch’a’ajkilal, ut a’an kiraj xtenq’ankileb’ chixnawb’al chan ru te’kuyuq. Laj Nefi kixye:

“Teetiikisi eeribʼ chi uubʼej chi xaqxookex junelik rikʼin li Kristorikʼin tzʼaqal xlemtzʼunkil li yoʼonink, ut rikʼin rahok choqʼ re li Diosut rehebʼ chixjunil li winq” (2 Nefi 31:20).

Laa’at ajwi’ naru taatiikisi aawib’ chi uub’ej. Li “tiikisink-ib’ chi uub’ej chi xaqxo junelik rik’in li Kristo” naraj naxye naq naru taayal aaq’e, rik’in paab’aal chirix li Jesukristo, us ta ch’a’aj laa b’e. Nakapaab’ naq a’an taarosob’tesi laa k’anjel us ta ch’a’aj laa b’e ut yookat chi sachk. Qayehaq, maare nakak’e reetal naq yookat chi sachk b’ayaq naq nakat-aatinak sa’ Ingles. Maare ch’a’aj chawu xtzolb’al sa’ laa k’a’uxl li ak’ aatin. Naru taatiikisi aawib’ chi uub’ej ut taayal roksinkil li Ingles wulaj wulaj, taapaab’ naq li Jesukristo tatxtenq’a chi tzolok. Maak’a’ naxye k’a’ru li ch’a’ajkilal taak’ul, naru taatiikisi aawib’ chi uub’ej rik’in paab’aal.

li Kristo ut relik li saq’e

Ponder

  • K’a’ru naru taab’aanu re “xtiikisinkil aawib’ chi uub’ej” sa’ xtzolb’al li Ingles?

  • K’a’ru natenq’an aawe chixyalb’al aaq’e naq ch’a’aj li b’e?

eetalil b
Memorize Vocabulary

Tzol li naraj naxye ut chan ru nayaab’asiman li junjunq chi aatin rub’elaj li ch’uut re aatinak.

in

chi sa’

on

sa’ xb’een

there

aran

Adjectives

beautiful

chʼina-us

big

nim

busy

laatz’ ru

crowded

ch’i’lenb’il

historic

historico

lively

seeb’ seeb’

new

ak’

noisy

choqink

old

tiix

peaceful

tuqtu wan

quiet

chʼanchʼo

safe

kolb’il rix

unsafe

wan sa’ xiwxiw

Nouns

apartment

apartamento

city

tenamit

house

kab’l

neighborhood

barrio

street

b’e

town

tenamit

village

k’aleb’aal

eetalil c
Practice Pattern 1

Yal roksinkileb’ li eetalil toj reetal naq naru nakatpatz’ok ut nakatsumenk chi kaw aach’ool.

Q: Where do you live?A: I live on a (adjective) (noun).

Questions

eetalil 1 patz’om b’ar wan laa wochoch

Answers

eetalil 1 xsumenkil wan li wochoch sa’ jun adjetivo sustantivo

K’e reetal: Oksi “on” sa’ Ingles choq’ reheb’ li na’ajej nakatxaqli wi’ jo’eb’ li jar paay chi b’e Oksi “in” sa’ Ingles choq’ reheb’ li na’ajej wankeb’ xnub’aal (eb’ li tenamit, eb’ li barrio, eb’ li kab’l).

Examples

laatz’inb’il b’e chiru li q’ojyin

Q: Where do you live?A: I live on a busy street.

Q: Where does she live?A: She lives in a crowded neighborhood.

yamyookil b’e sa’ li barrio

Q: Where do they live?A: They live in an apartment.

eetalil d
Practice Pattern 2

Yal roksinkileb’ li eetalil toj reetal naq naru nakatpatz’ok ut nakatsumenk chi kaw aach’ool. Yal xyeeb’aleb’ li eetalil chi kaw xyaab’ aakux. Naru nakachap resil li nakaye. K’e reetal chan ru neke’el li aatin nakayaab’asi.

Q: Why do you like living on a (adjective) (noun)?A: I like living there because it’s (adjective).

Questions

eetalil 2 patz’om k’a’ut naq nawulak chawu naq laa wochoch wan sa’ jun adjetivo sustantivo

Answers

eetalil 2 xsumenkil laa’in nawulak chiwu naq wan li wochoch aran xb’aan naq a’an adjetivo

Examples

jun apartamento saq

Q: Why do you like living in a quiet city?A: I like living there because it’s safe.

laatz’inb’il tenamit ut b’e chiru li q’ojyin

Q: Why don’t you like living on a busy street?A: I don’t like living there because it’s noisy.

Q: Why do you like living in a new apartment?A: Because it’s big and beautiful.

eetalil e
Use the Patterns

Tz’iib’a kaahib’eb’ li patz’om naru nakawoksi. Tz’iib’a xsumenkil li junjunq chi patz’om. Yaab’asiheb’.

Additional Activities

B’aanu li junjunq chi k’anjel ut tz’ilok-ix sa’ internet sa’ englishconnect.org/learner/resources malaj sa’ li Hu re tzolok re EnglishConnect 2.

Act in Faith to Practice English Daily

Maakanab’ roksinkil li Ingles wulaj wulaj. Oksi laa “Tusleb’aal re xtz’ilb’al rix laa tzolb’al.” Tz’il rix laa meta re tzolok ut lix yalb’al aaq’e chixb’aanunkil.

Conversation Group

Discuss the Principle of Learning: Press Forward

(20–30 minutes)

li Kristo ut relik li saq’e

eetalil 1
Activity 1: Practice the Patterns

(10–15 minutes)

Tz’il rix xtusulaleb’ li aatin rik’in jun laa wochb’een.

Yal roksinkil li eetalil 1 rik’in jun laa wochb’een.

  • Yal patz’ok.

  • Yal xsumenkileb’ li patz’om.

  • Yal aatinak, ut taawoksiheb’ li eetalil.

B’aanu wi’chik rik’in li eetalil 2.

eetalil 2
Activity 2: Create Your Own Sentences

(10–15 minutes)

Part 1

Xk’utb’esinkil li yeeb’il sa’ li seraq’. Kristiaan B wan rochoch sa’ li na’ajej wan sa’ li junjunq chi jalam-uuch. Kristiaan A napatz’ok chirix li wank aran. Jal ani nasik’ok ut ani napatz’ok, ut b’aanu wi’chik.

New Vocabulary

Do you like living in a big city?

Ma nawulak chawu wank sa’ jun nimla tenamit?

Example
ninqi kab’l
  • A: Where do you live?

  • B: I live in a big city.

  • A: Do you like living in a big city?

  • B: Yes.

  • A: Why do you like living in a big city?

  • B: I like living there because it’s lively, beautiful, and historic.

Image 1

laatz’inb’il tenamit ut b’e chiru li q’ojyin

Image 2

jun kab’l rik’in li mokooch

Image 3

jun barrio rik’ineb’ li kab’l sa’ xb’een li tzuul

Image 4

jun apartamento

Image 5

eb’ li kok’ muheb’aal sa’ jun ch’och’ sa’ xyi li palaw

Part 2

Il li na’leb’ chirixeb’ li kristiaan. Patz’on ut sumeheb’ li patz’om chirix li junjunq chi kristiaan. K’ehomaq eehoonal chixb’aanunkil a’an.

Example: Kalani
  • old neighborhood

  • unsafe

  • A: Where does Kalani live?

  • B: Kalani lives in an old neighborhood.

  • A: Does Kalani like living in an old neighborhood?

  • B: No.

  • A: Why doesn’t he like it?

  • B: Because it’s unsafe.

Ian
  • busy street

  • noisy; crowded

Ara
  • peaceful neighborhood

  • quiet

Clare
  • big city

  • lively; beautiful

Rongo
  • small village

  • peaceful

Desh
  • quiet town

  • safe; historic

eetalil 3
Activity 3: Create Your Own Conversations

(15–20 minutes)

Patz’on ut sumeheb’ li patz’om chirix li na’ajej wan wi’ laa wochoch. Oksiheb’ li patz’om li ak k’eeb’ileb’, malaj li k’oxlanb’ileb’ aab’aan. Ye jo’ k’ihal naru chawu. K’ehomaq eehoonal chixb’aanunkil a’an.

New Vocabulary

close to my family

nach’ rik’in lin junkab’al

Questions List

  • Where do you live?

  • Tell me about your town.

  • Why do you like living there?

  • Why don’t you like living there?

  • Is your city big or small?

  • Is your neighborhood noisy or quiet?

  • Is your street safe or unsafe?

  • Do you live in a house or an apartment?

Example

  • A: Do you live in a house or an apartment?

  • B: I live in an apartment.

  • A: Why do you like living there?

  • B: I like living there because it is small and clean. It is close to my family.

Evaluate

(5–10 minutes)

Tz’il rix li ak xab’aanu re xtz’aqob’resinkileb’ ru li ajom ut lix yalb’al aaq’e chiroksinkil li Ingles wulaj wulaj.

Evaluate Your Progress

I can:

  • Ask where others live.

    Xpatz’b’al b’ar wan rochoch jun kristiaan.

    xnaq’ uhej, xnaq’ uhej sa b’ayaq xch’ool, xnaq’ uhej sa sa xch’ool
  • Talk about where I and others live.

    Aatinak chirix li na’ajej wan wi’ li wochoch ut rochocheb’ li kristiaan.

    xnaq’ uhej, xnaq’ uhej sa b’ayaq xch’ool, xnaq’ uhej sa sa xch’ool
  • Ask why others like or don’t like living somewhere.

    Xpatz’b’al k’a’ut naq jun kristiaan nawulak malaj ink’a’ nawulak chiru naq wan rochoch sa’ jun na’ajej.

    xnaq’ uhej, xnaq’ uhej sa b’ayaq xch’ool, xnaq’ uhej sa sa xch’ool
  • Talk about why I and others like or don’t like living somewhere.

    Aatinak chirix k’a’ut naq laa’in malaj anihaq chik nawulak malaj ink’a’ nawulak chiru naq wan rochoch sa’ jun na’ajej.

    xnaq’ uhej, xnaq’ uhej sa b’ayaq xch’ool, xnaq’ uhej sa sa xch’ool

Evaluate Your Efforts

Tz’il rix lix yalb’al aaq’e sa’:

  1. Xtzolb’al li na’leb’ re tzolok.

  2. Xtzolb’al sa’ aach’ool eb’ li aatin.

  3. Xyalb’al roksinkileb’ li eetalil.

  4. Roksinkil li Ingles wulaj wulaj.

K’e jun li meta. K’oxla roksinkileb’ li na’leb’ sa’ Li naru nab’aanuman re tzolok li wankeb’ sa’ li “Tusleb’aal re xtz’ilb’al rix laa tzolb’al.”

Wotz laa meta rik’in jun laa wochb’een.

Act in Faith to Practice English Daily

“Maakanab’ aawib’. B’ehen. Yal aaq’e. Wan li tenq’ ut li sahil ch’oolejil chalel … Us taa’elq chixjunil sa’ roso’jik. Kanab’ aawib’ sa’ ruq’ li Dios ut paab’eb’ li usilal toj te’chalq” (Jeffrey R. Holland, ““Sumo sacerdote de los bienes venideros,”Liahona, enero 2000, 38).