Mai, pe’e mai 2024
11–17 nō Novema : « ’Ia pāhae […] i te pāruru nō te ti’aturi ’ore ». Etera 1–5


« 11–17 nō Novema : ‘’Ia pāhae […] i te pāruru nō te ti’aturi ’ore’. Etera 1–5 », Mai, pe’e mai—Nō te ’utuāfare ’e te fare purera’a : Buka a Moromona 2024 (2023)

« 11–17 nō Novema. Etera 1–5 », Mai, pe’e mai—Nō te ’utuāfare ’e te fare purera’a : 2024 (2023)

Hōho’a
Te ’āti Iareda e rātere ra nā roto i te medebara

The Jaredites Leaving Babel [Te ’āti Iareda e fa’aru’e ra ia Babela], nā Albin Veselka

11–17 nō Novema : « ’Ia pāhae […] i te pāruru nō te ti’aturi ’ore »

Etera 1–5

E parau mau ānei, e mea teitei a’e te mau rāve’a a te Atua i tā tātou nei ’e e ti’a ia tātou ’ia auraro noa i tōna hina’aro, tē fa’aitoito ato’a nei ’oia ia tātou ’ia feruri ’e ’ia rave nā roto ia tātou iho. ’O te hō’ē ïa ha’api’ira’a tā Iareda ’e tōna taea’e i ’apo mai. ’Ei hi’ora’a, e au ē, ’ua ha’amata te ferurira’a e tere atu i te hō’ē fenua ’āpī tei riro ’ei mā’itira’a « maita’i roa a’e i te mau fenua o te ao nei » ia Iareta, ’e ’ua fāri’i te Fatu i te anira’a, ma te parau i te taea’e o Iareda ē, « e nā reira ho’i au ia ’oe nō te mea e mea maoro tō ’oe ti’aorora’a mai iā’u nei » (hi’o Etera 1:38–43). ’E i tō te taea’e o Iareda hina’arora’a i te māramarama i roto i te mau pahī ’o tē ’āfa’i ia rātou i te fenua i parauhia ra, ’ua ui te Fatu i te hō’ē uira’a tā tātou i mātau i te ui iāna : « E aha tā ’oe i hina’aro iā’u ’ia rave ? » (Etera 2:23). E hina’aro ’oia e fa’aro’o i tō tātou mau mana’o ’e i tō tātou ferurira’a, ’e e fa’aro’o mai ’oia ma te hōro’a mai i tāna ha’apāpūra’a ’aore rā i tāna parau a’o ia tātou ma te tahi atu rāve’a. I te tahi taime, te mea noa e fa’ata’a ’ē ia tātou i te mau ha’amaita’ira’a tā tātou e tītau nei, ’o « te pāruru [ïa] o te ti’aturi ’ore », ’e mai te peu e ti’a ia tātou ’ia « pāhae i te pāruru » (Etera 4:15), e hitimahuta tātou i te mea tā te Fatu e hina’aro e rave nō tātou.

Hi’o ato’a « The Lord Appears to the Brother of Jared [’Ua fā te Fatu i te taea’e ’o Iareda] » (video), Vaira’a buka ’evanelia.

Mana’o nō te ’apo i te ha’api’ira’a i te ’utuāfare ’e i te fare purera’a

Etera 1:33–43

’A ti’aoro ai au i te Fatu, e aroha mai ’oia iā’u.

Tē fa’ati’a nei te Etera 1:33–43 nō ni’a e toru pure a te taea’e ’o Iareda. E aha te ha’api’ira’a tā ’oe i ’apo mai i roto i te pāhonora’a a te Fatu i te pure tāta’itahi ? ’A feruri i te hō’ē taime ’a ’ite ai ’oe i te aroha o te Fatu ’a ti’aoro ai ’oe iāna nā roto i te pure. E hina’aro paha ’oe e pāpa’i i te reira ’ohipa i tupu ’e ’ia fa’a’ite i te reira i te hō’ē ta’ata e tītau nei e fa’aro’o i tō ’oe ’itera’a pāpū.

Hi’o ato’a « I terā hora ma te hau », Te mau Hīmene, N°76.

Etera 2 ; 3:1–6 ; 4:7–15

Hōho’a
ītona nō te séminaire
E nehenehe au e fāri’i i te heheura’a nō tō’u orara’a.

’Ua parau te peresideni Russell M. Nelson : « Tē tāparu nei au ia ’outou ’ia fa’arahi atu ā i tō ’outou ’aravihi nō te fāri’i i te heheura’a… ’A mā’iti ’ia rave i te ’ohipa pae vārua tītauhia nō te fāna’o i te hōro’a o te Vārua Maita’i ’e nō te fa’aro’o pinepine a’e i te reo o te Vārua ’e ma te māramarama atu ā » (« Heheura’a nō te ’Ēkālesia, heheura’a nō tō tātou orara’a », Liahona, Mē 2018, 96).

’A tuatāpapa ai ’oe te Etera 2 ; 3:1–6 ; 4:7–15, e aha tā ’oe i ha’api’i mai nō ni’a i « te ’ohipa pae vārua » tā te peresideni Nelson i parau ? E nehenehe ’oe e tu’u i te hō’ē ’ū nō te mau uira’a ’aore rā te mau māna’ona’ora’a a te taea’e ’o Iareda ’e te mea tāna i rave nō te reira, ’e i te tahi atu ’ū e nehenehe ’oe e tāpa’o nāhea tō te Fatu tauturura’a iāna ’e i te fa’a’itera’a i tōna hina’aro.

Teie te tahi mau uira’a nō te feruri ’a tuatāpapa ai ’oe :

  • E aha te mea tā ’oe e fa’ahiahia nei i te pāhonora’a te Fatu i te mau uira’a a te taea’e ’o Iareda i roto te Etera 2:18–25 ?

  • Nāhea ’oe i te fa’a’ohipa te Etera 3:1–5 nō te tauturu i te hō’ē ta’ata e ha’api’i mai nei nāhea ’ia pure ?

  • E aha te mea e nehenehe e tāpe’a ia ’oe ’ia fāri’i i te heheura’a nō ’ō mai i te Fatu ra ? (hi’o Etera 4:8–10). Nāhea ’oe e nehenehe ai e fāri’i pinepine atu ā i te heheura’a nō ’ō mai iāna ra ? (hi’o Etera 4:7, 11–15).

  • I tō ’oe mana’o, e aha te aura’a ’ia « pāhae […] i te pāruru nō te ti’aturi ’ore » i roto i tō ’oe orara’a » (Etera 4:15).

E aha atu ā tā ’oe i ha’api’i mai nā roto mai i te taea’e ’o Iareda nō ni’a i te heheura’a a te ta’ata iho ?

’Ua ha’api’i Elder Dale G. Renlund nō ni’a « E pu’e ture nō te heheura’a ta’ata hō’ē » (Liahona, Novema 2022, 16–19). E nehenehe e pāpa’i hōho’a i te hō’ē vaira’a hōho’a ’e e pāpa’i i nā tuha’a e maha o te vaira’a hōho’a i te pae tāta’itahi. Nāhea teie vaira’a e nehenehe ai e tauturu ia ’oe ’ia « fa’arahi i tō ’oe ’aravihi nō te fāri’i i te heheura’a » ?

Etera 2:14–15 ; 3:1–20

Nā roto i tāna ’avau, tē tītau manihini nei te Fatu iā’u ’ia tātarahapa ’e ’ia haere iāna ra.

Noa atu ā e peropheta rahi te taea’e ’o Iareda, ’ua ’avauhia ’oia e te Fatu. E aha tā ’oe i ha’api’i mai nā roto mai te Etera 2:14–15 nō ni’a i te ’avaura’a a te Fatu ? ’A feruri e nāhea te ’avaura’a a te Fatu ’e te pāhonora’a a te taea’e ’o Iareda i te tauturura’a iāna ’ia fa’aineine iāna nō tōna mau ’itera’a rau i roto te Etera 3:1–20.

Etera 2:16–25

E fa’aineine te Fatu iā’u ’ia rātere nā roto i tō’u « moana rahi ».

I te tahi taime, te rāterera’a nā roto i te « moana rahi » ’o te rāve’a ana’e nō te fa’atupu i te hina’aro o te Atua nō tātou. Tē ’ite ra ānei ’oe i te mau tueara’a ’e tō ’oe orara’a i roto te Etera 2:16–25 ? Nāhea te Fatu i te fa’aineinera’a ia ’oe nō tō ’oe mau tāmatara’a ? E aha tāna e ani ia ’oe ’ia rave i teienei nō te fa’aineine ia ’oa nō te mea tāna e tītau ia ’oe ’ia rave ananahi ?

Hi’o ato’a L. Todd Budge, « Te ti’aturira’a tāmau ’e te tupu fa’ahou ā », Liahona, Novema 2019, 47–49.

E fa’a’ohipa i te mea tā ’oe e ha’api’i mai. E tauturu te tuatāpapara’a i te ’evanelia ia tātou ’ia taui i tō tātou orara’a. I muri a’e i te tai’ora’a te Etera 4:11–12, e nehenehe ’oe e tāpura i te tahi mau fa’aurura’a i roto i tō ’oe orara’a ’e ’ia feruri te fa’aehu ānei te reira ia ’oe ’ia rave i te maita’i. E aha te mau tauira’a tei fa’auruhia ia ’oa e rave ?

Etera 5

Tē fa’a’ite pāpū nei te mau ’ite i te parau mau o te Buka a Moromona.

’Ia tai’o ’oe te parau tohu a Moroni i roto te Etera 5, ’a feruri i te ’ōpuara’a a te Fatu i roto te fa’aineinera’a e rave rahi ’ite nō te Buka a Moromona. ’O vai te mau ’ite tei fa’auru ia ’oe ’ia ti’aturi ē, e parau nā te Atua te Buka a Moromona ? Nāhea te Buka a Moromona i te fa’a’itera’a ia ’oe « te mana o te Atua ’e i tāna ato’a parau » ? (Etera 5:4).

Mana’o nō te ha’api’i i te tamari’i

Etera 1:33–37 ; 2:16–25 ; 3:1–6

Tē fa’aro’o nei ’e tē pāhono nei te Metua i te ao ra i tā’u mau pure.

  • Mai te mea ’ua ’ite ’oe i te hō’ē reo ē, ’aita tā ’oe mau tamari’i i ’ite, ’a hōro’a ia rātou i te tahi mau arata’ira’a ’ōhie nā roto i taua reo ra (’aore rā, ’a fa’ata’i i te hō’ē haruharura’a nō te tahi atu reo). E nehenehe ’oe e fa’a’ohipa i te reira nō te fa’ata’a ē, nō te aha te taea’e ’o Iareda i pure ai nō te tauturu i roto te Etera 1:33–37. ’A ha’apāpū e aha tā te Fatu i putapū nō ni’a i teie pure ’e e mea nāhea ’oia i te pāhonora’a atu (hi’o ato’a « Pene 50 : Te ’āti Iareda e fa’aru’e ra ia Babela », Te mau ’ā’amu o te Buka a Moromona, 143–44).

  • E nehenehe tā ’oe mau tamari’i e fa’ahua hāmani i te hō’ē pahī, ’a tai’o ai ’oe te Etera 2:16–17. I muri iho, e nehenehe ’oe ’e tā ’oe mau tamari’i e tai’o nō ni’a i te mau fifi o te ’āti Iareda ’e tō rātou mau pahī (hi’o Etera 2:19) ’e te mau rāve’a ta’a ’ē tā te Fatu i pāhono i te mau pure a te taea’e ’o Iareda (hi’o Etera 2:19–25 ; 3:1–6). E nehenehe te hōho’a ’e te ’api fa’a’ana’anataera’a i te pae hope’a o teie arata’i ha’api’ira’a e tauturu ia ’oe ’e i tā ’oe mau tamari’i ’ia fa’ati’a mai i te ’ā’amu. E aha tā tātou e ha’api’i mai nā roto mai i te taea’e ’o Iareda nō ni’a i te pure ? ’A feruri i te fa’a’ite i te hō’ē ’itera’a i reira ’oe i te purera’a nō te fāri’i i te tauturu ’e ’ua tauturu mai tō ’oe Metua i te ao ra ia ’oe.

Etera 3:6–16

’Ua hāmanihia vau i te hōho’a o te Atua.

  • ’A pa’ari ai rātou, e fārerei tā ’oe mau tamari’i e rave rahi parau poro’i hape nō ni’a i te Atua, ia rātou iho ’e nō ni’a i tō rātou tino tāhuti. E nehenehe ’oe e ani ia rātou e tauturu ia ’oe ’ia ’ite mai i te mau parau mau nō ni’a i teie mau tumu parau i roto te Etera 3:6–16. Nō te ha’apāpū i te parau mau e ha’api’ihia ra i roto te Etera 3:13, 15, e nehenehe ’outou e hi’o ’āmui i te hō’ē hōho’a o te Fa’aora ’e e ani i tā ’oe mau tamari’i ’ia fa’atoro i ni’a i te mau tuha’a ta’a ’ē o tōna tino. I muri iho e nehenehe rātou e fa’atoro i ni’a i te hō’ē ā tuha’a o tō rātou iho tino. E nehenehe ato’a ’outou e hīmene ʼāmui i te hīmene nō niʼa i tō tātou tino, mai te hīmene « Je demeure dans un temple » (Chants pour les enfants, 73). E nehenehe ’oe ’e tā ’oe mau tamari’i e paraparau nō te aha ’oe e māuruuru ai nō tō ’oe tino.

Hōho’a
tamari’i e horo ra nā roto i te hō’ē ’āua.

’Ua hāmanihia tātou i te hōho’a o te Atua

Etera 5

’Ua fa’a’ite pāpū e toru ’ite nō te Buka a Moromona.

  • ’Ua tohu Moroni ē, e tauturu nā ’ite to’otoru i te fa’ati’ara’a i te parau mau o te Buka a Moromona. Nō te ha’api’i e aha te hō’ē ’ite, e nehenehe ’oe e ani i tā ’oe mau tamari’i ’ia fa’ata’a mai i te hō’ē mea tā rātou i ’ite mata ’aore rā tei orahia ē, ’aita vetahi ’ē i ’ite. I muri iho, ’a tai’o ’āmui ai ’outou te Etera 5, e nehenehe ’oe e fa’ata’a atu nō te aha te Atua e fa’a’ohipa ai i te mau ’ite i roto i tāna ’ohipa. E nehenehe ato’a ’oe e fa’a’ite i te tahi ’e te tahi, nāhea ’outou i te ’itera’a ē, e parau mau te Buka a Moromona, ’e nāhea ’outou i te fa’a’ite i tō ’outou ’itera’a pāpū ia vetahi ’ē.

Nō te tahi atu ā mana’o, ’a hi’o te ve’a Hoa nō teie ’āva’e.

Hōho’a
Iesu e tāpe’a ra Iesu ’ahuru ma ono ’ōfa’i i mua i te taea’e ’o Iareda

Sowest Thou More Than This? [’Ua ’ite atu ā ānei ’oe ?], nā Marcus Alan Vincent