2020
主如何準備世人迎接復興
2020年1月


主如何準備世人迎接復興

主以無數的方式準備世人迎接祂福音的復興,以造福個人、家庭、社區、國家和世界。

圖像
約瑟跪下來

光明與黑暗的力量,華倫·拉奇繪,教會歷史博物館惠予提供

早在1820年父和子向約瑟·斯密顯現之前,主就為復興耶穌基督的福音作好了準備。事實上,主為後期時代復興祂圓滿福音所作的準備,在這大地被創造之前就開始了。

約瑟F.·斯密會長(1838-1918)在1918年10月所獲得的啟示,收錄在教義和聖約第138篇。我們從中學到,耶穌基督後期聖徒教會早期的領袖以及許多「其他精選的靈,他們被保留到圓滿的時代出來,參與奠定偉大後期事工基礎」(教義和聖約138:53)。

斯密會長看見,「他們也在那些尊貴而偉大者當中,他們於太初時就被揀選,擔任神教會的統治者」(教義和聖約138:55)。他又說,「他們……就和其他許多人,在靈的世界中接受了他們的最初的課程,準備好在主認為適當的時候出來,為了世人的靈魂的救恩,在祂的葡萄園裡工作」(教義和聖約138:56)。

在大地被創造之後,「神從創世以來的〔古代〕先知」就開始談論、歌詠、夢想,和預言未來的「萬物復興」(使徒行傳3:21;亦見路加福音1:67-75)。

尤其是談到耶穌基督教會復興的第一位先知時,百翰·楊會長(1801-1877)指出:「主看顧了〔約瑟·斯密〕、他的父親、他的祖父、以及他的祖先直到亞伯拉罕,再由亞伯拉罕到洪水時期,由洪水時期到以諾,由以諾到亞當。祂一直看顧著那個家族和血統,從其源頭直到那人降生。〔約瑟·斯密〕已在永恆中被預派來主領這個最後的福音期。」1

今年,在我們慶祝第一次異象200週年之際,也許應該記住幾個世紀以來,在主準備世人迎接復興的過程中,受到主啟發的無數男女。復興始於父與子向年輕的約瑟·斯密顯現,他在1820年尋求寬恕和指引。

回顧歷史,我們會發現席捲世界各地的許多革命運動,幫助人們準備好在後期時代迎接主教會的復興。2

手抄本革命

主準備世人迎接祂福音復興最重要的方法之一就是手抄本革命,它起源於紙草紙和羊皮紙的發明及使用。3

羊皮紙是由動物的皮所製成,在古代和近代早期被用來書寫。4已知最早版本的希伯來聖經(舊約聖經),以及後期許多重要版本的聖經都保存在羊皮紙上。5

紙草紙是由紙莎草植物的莖所製成,是古代用來書寫的另一種材料。新約聖經各書最早的版本就是保存在紙草紙上。

相較於在石板或泥板上書寫,這些書寫材料讓文士可以輕鬆地記錄先知和使徒受靈啟發所接受到神的話語。有許多不為人知的文士使用這些書寫材料,勤奮地抄寫、傳播和保存多份神聖的著作,使信心之火生生不息。

例如,我最近得知,「用希臘文書寫的馬太福音手抄本有一百多本」,還有許多其他聖經手抄本是在中世紀時期用羊皮紙製成的。6

圖像
印刷所

16世紀印刷所插圖,由Getty Images提供

印刷術革命

在1439年或1440年,德國金匠約翰·古騰堡改良發源於中國的印刷術,生產了印刷機;正如我經常教導的那樣,主促成了另一項偉大的發明,來準備世人迎接祂救恩福音的復興。7

古騰堡是主手中的工具,主用他來促進世上的知識、理解和宗教信仰。8他的發明引發了印刷術革命,促進思想和資訊廣泛的流通,成為「變革的推手」,從此永遠改變了世界。9

學者們估計,在古騰堡用印刷機出版聖經的當時,歐洲大約有30,000本書籍。在他發明的50年後,在歐洲發現超過1,200萬本書籍。

新教徒改革運動利用古騰堡的發明傳播其思想,並將聖經帶給普通百姓,這是以前任何世代的人都無法想像的方式。

掃盲革命與聖經翻譯

印刷術革命因識字能力提升而得到充分的發展,歐洲百姓越來越渴望用他們自己的語言閱讀經文的神聖話語。

拉丁文聖經,在公元五世紀從希臘文和希伯來文翻譯而來,是西方天主教會1,000年來的正式聖經。10幾個世紀以來,許多歐洲人主要是透過牧師的講道來了解聖經。

但在15和16世紀,宗教改革者用歐洲的共同語言創作了新的聖經譯本,如德文、義大利文、英文、西班牙文和法文。這些譯本通常是以希伯來文本和希臘文本原文為基礎——不是以拉丁文聖經為基礎。這些譯本使成千上萬的讀者能夠以自己的語言體驗聖經的故事和教導。

馬丁·路德,出生於1483年,他是那個時代以當地語言出版聖經的領導者之一。他的德文譯本在1534年出版——那是西方基督教歷史上關鍵的一年。11路德對經文力量的信念引發了宗教改革。其他改革者提倡普及教育,使每個人都有機會親自閱讀經文。

一些宗教領袖擔心廣泛閱讀聖經會導致異端,破壞教會的權威,甚至會引發內亂。因此,他們一旦發現有人將聖經翻譯成當時的共同語言,或是擁有共同語言的經文譯本,就會將這些人監禁、施以酷刑,甚至處死。

威廉·丁道爾,大約於1494年出生,在馬丁·路德勇敢地翻譯德文聖經時,他也展開了另一項事工。12儘管當時丁道爾仍是個年輕人,但是他有個主意,要根據希伯來語和希臘語的原文聖經,翻譯製作一部新的、更好的英語版聖經。

大約在1523年,他向倫敦的天主教主教尋求協助和支持,以製作這樣的版本,但卻被斷然拒絕。由於1408年牛津會議通過一條禁止翻譯聖經的禁令,所以丁道爾需要正式的許可才能不受干預地著手進行。

丁道爾全心全意獻身於英文聖經的翻譯,他祕密地展開他的工作,並於1525年完成新約聖經的翻譯。丁道爾的譯本在德國科隆印製,譯本偷偷地被運返英國,並於1526年初在英國出售。

就像許多男女一樣,丁道爾希望普通百姓能夠用他們自己的語言閱讀經文,最終因此被處死。1536年10月初,他被綁在火刑柱上處以勒刑。13儘管如此,他的英文譯本仍然存留下來,因為他的字字句句,以及翻譯的全部章節都被納入詹姆士王欽定本中。14

詹姆士王欽定本(於1611年出版)被英國國教正式採納,為日後耶穌基督福音的復興帶來許多重大的影響。15約瑟·斯密於1805年出生,當時正是人們最廣泛閱讀英文聖經的時期。那時大多數的家庭,包括約瑟和露西·麥克·斯密的家庭,都擁有一本聖經並定期閱讀。事實上,許多人是透過在家裡聽家人讀聖經和自我研讀而學會閱讀。

圖像
約瑟在閱讀聖經

政治和通訊革命

印刷術、翻譯和掃盲革命,為17至19世紀橫掃歐洲和美洲的政治和技術革命預備了道路。歐洲和美國不斷變化的政治氛圍,使人們有更大的自由選擇自己的宗教道路。宗教自由是這一時期發生的政治革命的眾多結果之一。

主也開始「將〔祂的〕靈澆灌凡有血氣的」(見約珥書2:28;約瑟·斯密——歷史1:41),包括臨到那些已被預備好、憧憬新的運輸和通訊技術的人,這些技術將以戲劇化的方式促使祂復興的事工向前推進。

主興起祂的先知,同樣地,祂也激勵人類發明諸如運河、電報、鐵路和蒸汽引擎等技術,使得福音可以傳播到全世界。

主以無數的其他方式,準備世人迎接祂福音的復興,以造福個人、家庭、社區、國家和世界。

引領斯密家庭

當我們思量主如何準備世人迎接復興時,我們應該永遠記住,祂所成就的一切多半是透過個人的生活——平凡的男人和女人,在某些情況下,他們成就了許多不平凡的事。

世界各地的許多個人和家庭,都已準備好接受復興的信息。其中包括先知的父母,約瑟和露西·麥克·斯密。這兩個靈性深厚的人,是在眾人教導愛耶穌基督和研讀聖經的文化中長大的。

多年來,約瑟和露西在美國東北部的新英格蘭經歷了財務、健康和其他的挫折。到了1816年,由於印尼坦伯拉火山爆發造成全球氣候的變化,約瑟和露西因而失去了農作物,他們別無選擇,只好放棄新英格蘭,勇敢地決定離開家庭、朋友和社區的安全網。

正如教會的歷史新書第一冊所述:「老約瑟深愛妻子兒女,但已有一段時間無法穩定供應他們生活所需了。運氣不佳,加上投資失利,使得這一家人生活窮困又居無定所,或許紐約州會帶給他們不同的境遇。」16

在許多方面,斯密家庭在新英格蘭的失敗迫使他們遷居至紐約州西部,當地的宗教騷動越演越烈,激勵了小約瑟·斯密尋求主的寬恕和指引。這裡也是金頁片埋藏的地方,等著他來發掘、翻譯和出版。

圖像
家庭閱讀經文

家庭照片,溫蒂·基勒攝

在我們的生活中認出主的手

正如主經由斯密家庭的失敗所成就的一切,祂也能夠使我們變得堅強,教導我們新的教訓,透過失敗和挫折幫助我們作好準備,以因應我們想像不到的未來。

當我們思考主的手如何在斯密家庭的生活中顯現時,我們需要察覺到祂的手也在我們每一個人的生活中顯現。在我們生活中尋找主的手需要敏銳的靈性。在許多情況下,需要時間和洞察力。幸運的是,教長祝福、個人日記和個人生活史,可以幫助我們看到主的手如何在我們的生活中顯現。

在1831年賜予的啟示中,主警告世人:「除了不承認神能主宰一切、不服從祂的誡命以外,人不會觸犯神,祂的憤怒也不會對任何人燃起」(教義和聖約59:21)。

只要我們尋求並承認生命中有主的手,祂的手使世人準備好迎接耶穌基督教會的復興,我們就會更願意遵守主耶穌基督的誡命,特別是愛神和愛人如己這兩大誡命。這是「一件奇妙又奇妙的事」(尼腓二書25:17)。

主正在準備世人迎接祂的第二次來臨,就像祂準備世人迎接祂永恆福音的復興一樣。同樣的,我們不僅可以從歷史變遷的許多事件中看見祂的手,也可以在個人的生活中看見。

當約瑟·斯密走進我們現在稱之為神聖的小樹林時,他在尋求寬恕與生活中的指引。17就某種意義上來說,他是在回應記載在馬太福音中,主的這項受靈啟發的邀請:

「凡勞苦擔重擔的人可以到我這裏來,我就使你們得安息。

「我心裡柔和謙卑,你們當負我的軛,學我的樣式;這樣,你們心裡就必享安息。

「因為我的軛是容易的,我的擔子是輕省的」(馬太福音11:28-30)。

我見證,從太初以來,主的手曾幫助世人準備好迎接耶穌基督復興祂「真實、純正、簡單的福音」,這項「基督的拯救教義」是普賜給神所有兒女的。18我也見證,主的手在我們每個人的生活中,邀請我們跟從祂、為他人服務,並愛祂,以準備世人迎接祂榮耀的第二次來臨。◼

註:

  1. 參閱百翰·楊,在總會會長的教訓:約瑟·斯密(2007),第544頁;亦見Brigham Young, “Remarks,”Deseret News, Oct. 26, 1859, 266.

  2. 運輸、通訊、工程和醫療進步是主準備復興祂的福音和教會的一個重要部分。

  3. See L. D. Reynolds and N. G. Wilson, Scribes and Scholars: A Guide to the Transmission of Greek and Latin Literature, 4th ed. (2013).

  4. 例如,美國獨立宣言、英國國會的官方法令、猶太教會堂使用的托拉經卷,以及一些大學的文憑。

  5. See Timothy H. Lim and John J. Collins, The Oxford Handbook of the Dead Sea Scrolls (2010) and Bruce M. Metzger and Bart D. Ehrman, The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration, 4th ed. (2005).

  6. Thomas A. Wayment, The New Testament: A Translation for Latter-day Saints, A Study Bible (2019), 2.

  7. See Diana Childress, Johannes Gutenberg and the Printing Press (2008).

  8. 例見,羅素·培勒,「聖經的奇蹟」,2007年5月,利阿賀拿,第80-82頁。

  9. See Elizabeth L. Eisenstein, The Printing Press as an Agent of Change (1980), 703.

  10. See James Carleton Paget and Joachim Schaper, eds., The New Cambridge History of the Bible, Vol. 1, From the Beginnings to 600 (2013); see also vols. 2–4.

  11. 這個第四世紀的拉丁文譯本已成為天主教會的正式版本;see Richard Marius, Martin Luther: The Christian between God and Death (1999).

  12. See David Daniell, William Tyndale: A Biography (1994).

  13. 丁道爾的屍體隨後在火刑柱上燒毀。

  14. 威廉·丁道爾的英文譯本雖然未得到承認,卻保存在1611年的詹姆士王欽定本聖經中。

  15. See David Norton, The King James Bible: A Short History from Tyndale to Today (2011).

  16. 聖徒第一冊:真理的大旗:耶穌基督的教會在後期時代的故事(2018),第5頁。

  17. 見「第一次異象的紀事」,福音主題,topics.ChurchofJesusChrist.org

  18. 見約瑟F.·斯密,在羅素·培勒,「耶穌基督真實、純正、簡單的福音」,2019年5月,利阿賀拿,第29頁。