Baptisim na Konfemesen em Impoten
Namba foa Ol Bilip bilong Sios i tok klia olsem nambawan odinens bilong gospel bilong Jisas Krais em "Kisim baptais em long go aninit tru long wara long rausim ol pasin nogut" na long “Putim han long het long kisim Holi Spirit.” Jisas i tis olsem baptisim na konfemesen em i nid bilong olgeta husat i laik long bihainim Em na go bek long Papa long Heven bilong yumi bihain long dispela laip. Baptisim em olsem dua long kavanen path dispela i lid i go long kisim olgeta ol blesing we Papa bilong yumi long Heven i laik long givim yumi. Em i tu wanpela dua lo ng kamap "stretpela long Krais" (Moronai 10, 32, 33) taim yumi kisim gospel bilong Em.
Stat long ministri bilong Em, Jisas wokabaut i kam long Galili long Joden Riva long Judea. Jon Baptis i bin stap long hap, tisim ol pipol long tanim bel na baptais. Jisas askim long baptais, tasol John ino bin laik bikos em bin save olsem Jisas i nogat sin. Seivia i tok klia olsem Em nid long Baptais long "inapim olgeta stretpela pasin” (Matthew 3:15) na bihainim ol komanmen bilong Papa long Heven bilong yumi. Olsem na Jisas Krais i setim eksample bilong yumi olgeta taim Em go aninit long wara na Jon bin baptaisim Em (lukim 2 Nifai 31:5). JJohn tu i kisim wanpela witnes long em yet bilong dispela sakred ekpiriens:
"Na Jisas, Taim em bin baptais, kam aut stret long wara: Na, lo, ol heven i bin op long em, na em lukim Spirit bilong God kam daun olsem wanpela waitpela pisin, na lait antap long em:
“Na lo wanpela nek i kam long heven, i tok, Dispela em i Pikinini Man bilong mi em mi laikim tumas, husat mi amamas tru long em” (Matthew 3:16–17).

Bihain, wanpela husat i bosim ol Juis name bilong em Nikodemas i kam long Jisas long nait. Em luk save olsem Jisas bin (wanpela tisa i kam long God” (John 3:2), na em laik long save moa. Jisas i tisim em olsem tupela baptisim na kisim Holi Gos thru long konfemesen i bin wanpela nid bilong Salvesen:
“Tru tumas, tru tumas, Mi tok long yu, Sapos olsem man em i bon long wara na Spirit, em ino inap long go insait long Kingdom bilong God" (John 3:5).
Kamap bon long wara rife long baptisim. Kamap bon long Spirit rife long kisim presen bilong Holi Gos (tu yumi kolim Holi Spirit) thru long konfemesen. Dispela ol odinens em sakred, na yumi mekim promis long kipim ol kavanen taim yumi kisim ol. Yumi promis olsem bai kisim nem bilong Jisas Krais, long olgeta taim tingim Em, na kipim ol komanmen bilong God. Taim yumi kipim dispela ol promis, yumi soim feit bilong yumi long Jisas Krais na laik bilong yumi long bihainim Em
Bihain long Kirap Bek bilong Em, Seivia gen tisim ol impotens bilong baptisim. Em salim ol Aposol i kam long tokaut long gospel bilong Em long olgeta manmeri, i tok olsem, "Man i bilip na kisim baptais God bai kisim em bek" (Mark 16:16).
Taim Seivia bin bringim kambek Sios bilong Em thru long Profet Joseph Smith, Em tisim gen olsem baptisim em i still wanpela nid (Doktrin na ol Kavanen 22:4). Em tu mekim klia stretpela wei bilong baptais. Em mekim klia olsem baptisim mas kamap olsem long go aninit tru long wara na i kam long stretpela prishud autoriti (Doktrin na ol Kavanen 20:73-74).
God i laikim olgeta ol pikinini bilong Em.
Olgeta manmeri em pikinini bilong God. Olgeta i dia tumas long Em. Em save long ol na lavim ol. Em i tok, “Olsem na lukim, dispela em i wok bilong mi na glori bilong mi—long bringim i kam kamap dispela laip i no i nap dai na laip oltaim oltaim bilong man” (Moses 1:39). Em i mekim wanpela rot bilong olgeta ol pikinini bilong Em long go bek long Em bihain long dispela laip. Dispela wei em gospel bilong Jisas Krais.
Planti ol lain i gat sans long kisim gospel na kamap baptais long dispela laip. Tasol olsem wanem long dispela ol lain i no baptais na i dai pinis o save long Jisas? Hau bai God i kisim ol Bek? God i no lus tingting long ol!
Dai em i no pinis bilong laip, tasol wanpela wokabaut go bek long God. Taim yumi dai, ol spirit bilong yumi lusim bodi bilong yumi long liklik taim tasol. Yumi go insait long spirit wol na bung wantaim ol famili memba husat tu i bin dai pinis. Long hap yumi redi long wandaful de taim yumi bai kirap bek na ol spirit bilong yumi bai join gen wantaim ol strepela bodi bilong yumi. Yumi long dispela taim bai kamap fri long ol siknes, sik, na olgeta ol disabiliti na ol wiknes yumi pilim long nau. Long spirit wol, ol lain husat i bin dai na i nogat sans long lainim gospel long dispela laip i kisim tising long Seivia na plan bilong salvesen (1 Peter 3:18–20; Doktrin na ol Kavanen 138:16–19). TOl ken susim long ekseptim gospel na tanim bel. BTasol ol i no inap long baptais long hap bikos ol nogat bodi trutru bilong ol. A Gutpela Papa long Heven i givim narapela wei long ol long kisim baptisim.
Insait long temple, yumi ken baptais na konfem bilong ol lain i dai pinis na i no kisim dispela sans. Olsem na, yumi ken makim ol na ekt long hap bilong ol. Ol odinens we wanpela i makim lain i dai pinis yumi save kolim proksi ol odinens (o vikaras odinens). Aposel Paul tisim ol lain Corinthians olsem baptisim bilong lain i dai pinis bin praktis bikos olgeta ol pipol bai kirap bek thru long Atonmen bilong Jisas Krais (1 Corinthians 15:29, 55–57).
Doktrin bilong vikarias odinens em bin olgeta taim stap long Gospel bilong Jisas Krais. Trutru em olsem, Atonmen bilong Em i bikpela vikarias pasin long histri bilong wol. Thru long sakrifais bilong Em, Em mekim long olgeta ol mameri we yumi no inap long mekim bilong yumi yet. Bikos long Em, Olgeta pipol bai kirap bek. Olgeta bai karim gospel, na olgeta bai gat sans long go bek long Papa Mama bilong yumi long Heven.
Temple baptisim na konfemesen bilong ol lain i dai pinis em ol presen i kam wantaim lav. Na bikos yumi bilip olsem laip i gohet bihain long dai, yumi tu i bilip olsem ol lain husat i dai pinis i klia long ol odinens. Ol ken susim sapos long ekseptim ol o nogat.

Yu inap Sevim ol Narapela insait long Temple
Wanwan temple i gat wanpela baptistri insait wantaim wanpela bikpela baptisimol font. Font i stap baksait bilong twelpela bikpela piksa bilong bulmakau we i makim twelpela traib bilong Israel. Dispela i bihainim wanpela tradisen deit go bek long temple bilong Solomon insait long olpela testamen (lukim 2 Chronicles 4:2–). Bikpela bulmakau tu makim strong na pawa bilong gospel bilong Jisas Krais.
Ol feitful membas bilong Sios i ken kisim wanpela temple rekomen long karim aut wok bilong ol baptisim na Konfemesen long stat bilong Janueri bilong dispela yia ol tanim 12 pela krismas. Long kisim temple rekomen, makim wanpela "temple rekomen intaviu" wantaim bisop bilong yu o brans presiden. Yu i ken go long temple long baptais na konfem long makim ol lain husat i dai pinis.
Wankain olsem baptisim bilong yu yet, yu bai gat wanpela dresing eria bilong yu yet we yu bai senis go long ol waitpela kolos long karim aut baptisim bilong ol lain husat i dai pinis. Bihain long baptisim, yu bai go bek long dresing eria na senis long ol drai kolos . Bihain yu ba go long wanpela seperet konfemesen rum insait long baptistri. Ol prishud holdas bai putim han bilong ol antap long het bilong yu na givim presen bilong holi Gos bilong ol lain husat i dai pinis. Taim dispela ol odinens i pinis, ol ken disaid sapos ol laik ekseptim ol. Ol proksi baptisim na Konfemesen save kamap insait tasol long ol temple.

Insait long temple, yumi ken tu gat spesel sans long baptais long ol famili membas bilong yu husat i dai pinis. Taim yu painim aut famili histri bilong yu, bai yu painim ol tumbuna bilong yu. Go long temple na kamap baptais na konfem long makim ol em i wanpela nambawan ekspiriens bilong yu yet.
Yu ken givim dispela servis bilong ol papamama, ol bubu, brata o susa, ol aunti, ol ankol, kandre, na ol narapela. Ol famili inap kamap strong thru long dispela kain gutpela pasin. Yu inap pilim dip koneksen long famili bilong yu na klostu long God. Dispela tingting bilong stap wantaim gen givim yu strong, daireksen, na konfemesen na bai blesim yu long kainkain weis. Yu bai painim bel isi, save long laip bilong yu yet taim yu painim na servim ol tumbuna bilong yu. Yu bai save long Seivia moa beta taim yu tu mekim bilong ol narapela wanem ol no inap long mekim bilong ol yet.
Wanpela Spesel Promis bilong Yu
Elda David A. Bednar i tok: "Mi givim gutpela tok long yupela long stadi, painim aut ol tumbuna bilong yu, na redim yu yet long karim aut proksi baptisim insait long haus bilong Bikpela bilong yu wantok husat i dai pinis. ... Taim yu bekim dispela invatesen long feit, ol bel bilong yu bai go long ol tumbuna. Ol promis Bikpela mekim long Abraham, Isaac, na Jacob bai stap insait long bel bilong yupela. Lav na tok tenk yu bilong ol tumbuna bilong yu bai bikpela moa. Testimoni bilong yu bilong konvesen long Seivia bai kamap dip na memori bai stap longpela taim. Na mi promisim yu olsem bai gat banis agensim bikpela ol hevi bilong man birua. Taim yu teik pat na lavim dispela holi wok, yu bai seifgad ... thruaut long ol laip bilong yu" ("The Hearts of the Children Shall Turn,” Ensign or Liahona, Nov. 2011, 26–27).






