Seksen 61
Revelesen we Lod i givim, tru long Profet Josef Smit, samples long saed blong Misuri Reva, MaKilwen Kona, long namba 12 Ogis 1831. Long trip blong olgeta taem oli stap kambak long Ketlan, Profet wetem ten elda, oli bin travel daon folem Misuri Reva long ol kenu. Long nambatri dei blong travel blong olgeta, oli bin gotru long plante denja. Elda Wiliam W. Felps, long wan visen we i kamaot long deitaem, i bin luk man blong prapa spolem gud ol samting i stap ron wetem paoa antap long ol wota.
1–12, Lod i talem wetem atoriti se bae i gat plante samting oli lus long ol wota; 13–22, Jon i sakem strong nogud tok long ol wota, mo man blong prapa spolem gud ol samting i stap ron long fes blong olgeta; 23–29, Sam oli gat paoa blong givim oda long ol wota; 30–35, Ol elda oli mas wokbaot tutu mo oli mas prijim gospel; 36–39, Oli mas rere from taem we Pikinini blong Man bae i kam.
1 Luk, mo lisin gud long voes blong hem we i gat evri paoa, we i stap oltaem i go kasem oltaem, we i Alfa mo Omega, stat mo en.
2 Luk, i tru, olsem ia nao Lod i talem long yufala, O yufala, ol elda blong jos blong mi, we yufala i kam tugeta long stret ples ia, we mi fogivim ol sin blong yufala finis, from we mi, Lod, mi fogivim ol sin, mo mi gat sore long olgeta we oli talemaot ol sin blong olgeta wetem hat we i stap daon.
3 Be i tru, mi talem long yufala, se i no gat nid blong ful grup ia blong ol elda blong mi oli muv kwik long ol wota ia, be semtaem, ol pipol we oli laef long ol saedsaed blong reva oli stap ded wetem laef blong olgeta we i no gat bilif.
4 Be, mi bin letem se i olsem blong yufala i testifae; luk, i gat plante denja long ol wota ia, mo moa speseli long taem ia mo afta;
5 From we mi, Lod, mi bin talem wetem atoriti long kros blong mi se bae i gat plante samting oli lus long ol wota; yes, mo speseli long ol wota ia.
6 Be, evri samting we i laef, i stap long han blong mi, mo hem we i fetful long medel blong yufala bae i no save ded tru long ol wota ia.
7 Taswe, i nid blong wokman blong mi, Sidni Gilbet mo wokman blong mi, Wiliam W. Felps oli hariap blong statem wok mo misin blong tufala.
8 Be, bae mi no letem se bae yufala i seperet kasem taem we mi stretem yufala from evri sin blong yufala, blong yufala i stap wan, blong yufala i no ded wetem fasin nogud;
9 Be naoia, i tru mi talem, long mi, i gat nid blong yufala i mas seperet. Taswe, ol wokman blong mi, Sidni Gilbet mo Wiliam W. Felps, tufala i mas tekem fas grup blong tufala, mo oli mas tekem rod blong olgeta kwiktaem blong oli finisim misin blong olgeta, mo tru long fet, bambae oli win.
10 Mo folem hamas oli fetful, bambae Lod i lukaot gud long olgeta, mo mi, Lod, bae mi stap wetem olgeta.
11 Mo ol narafala man we oli stap, oli mas tekem wanem klos we oli nidim.
12 Wokman blong mi, Sidni Gilbet i mas tekem wetem hem wanem we yufala i no nidim, olsem we bae yufala i agri long hem.
13 Mo naoia, luk, blong gud blong yufala, mi bin givim wan komanmen long yufala long saed blong ol samting ia; mo mi, Lod, bae mi tokbaot gud ol samting long yufala semmak olsem we mi bin mekem wetem ol man long ol dei blong bifo.
14 Luk, mi, Lod, long stat, mi bin blesem ol wota; be long ol las dei, tru long maot blong wokman blong mi, Jon, mi sakem strong nogud tok long ol wota.
15 Taswe, ol dei bae oli kam we i no gat samting we i laef we bae i sef long ol wota.
16 Mo bambae oli talem long ol dei we bae oli kam se i no gat wan i save go antap long graon blong Saeon tru long ol wota, be nomo, hem we i stret long hat blong hem.
17 Mo, olsem we mi, Lod, long stat mi bin sakem strong nogud tok long graon, i semmak tu long ol las dei, mi blesem ol graon, long stret taem blong hem, blong ol sent blong mi oli yusum, blong oli tekem mo glad long ol fatfat samting blong graon ia.
18 Mo naoia mi givim wan komanmen long yufala, se wanem we mi talem long wan, mi talem long evriwan; se yufala i mas givim woning fastaem long ol brata blong yufala long saed blong ol wota ia, se oli no kam wokbaot long ol wota ia, nogud fet blong olgeta i lus mo oli fas long trap i stap;
19 Mi, Lod, mi mi talem samting ia; mo man blong prapa spolem gud ol samting i stap ron antap long fes blong ol wota, mo mi no tekembak toktok ia.
20 Mi, Lod, mi bin kros bigwan long yufala yestedei, be tedei, bigfala kros blong mi i gowe long yufala.
21 Taswe, olgeta we mi tokbaot olgeta, we oli mas tekem rod blong olgeta kwiktaem—bakegen mi talem long yufala, oli mas tekem rod blong olgeta kwiktaem.
22 Sapos i olsem, se bae oli finisim misin blong olgeta, bae i nomata long mi afta, se bae oli pas tru long wota o long drae graon; hemia, bae oli mas mekem folem wanem oli talemaot long olgeta afta, we i folem jajmen blong olgeta.
23 Mo naoia, long saed blong ol wokman blong mi, Sidni Rigdon, Josef Smit Junia, mo Oliva Kaodri, oli no mas kam bakegen long ol wota ia, be nomo sapos i tru long smol reva we man i wokem, taem oli stap gobak long hom blong olgeta; o long narafala toktok, oli no mas kam long ol wota ia long rod blong olgeta, be oli go nomo long smol reva we man i wokem.
24 Luk, mi, Lod, mi bin jusum wan wei blong ol sent blong mi oli wokbaot; mo luk, hemia nao wei ia—se afta we oli aot long smol reva we man i wokem, bae oli wokbaot long drae graon, from we oli bin kasem oda blong wokbaot mo go antap long graon blong Saeon;
25 Mo oli mas mekem olsem ol pikinini blong Isrel, oli stanemap ol tenet blong olgeta long rod i go.
26 Mo luk, komanmen ia, bae yufala i mas givim long evri brata blong yufala.
27 Be, long huia mi givim paoa blong givim oda long ol wota, long hem nao, mi givim tru long Spirit, blong hem i save evri rod blong God;
28 Taswe, hem i mas mekem olsem we Spirit blong God we i laef i komandem hem, nomata sapos i long drae graon o long ol wota, from we i stap long mi blong mekem wanem mi wantem afta.
29 Mo long yufala, mi givim rod we bae olgeta sent oli folem, o rod blong olgeta sent blong kamp blong Lod oli wokbaot folem.
30 Mo bakegen, i tru mi talem long yufala, ol wokman blong mi, Sidni Rigdon, Josef Smit Junia, mo Oliva Kaodri, bae oli no mas openem maot blong olgeta long ol kongregesen blong ol nogud man kasem taem we oli kasem Sinsinati;
31 Mo long ples ia, bae oli mas leftemap voes blong olgeta long God agensem ol pipol ia, yes, long hem we kros blong hem i stap blong girap agensem ol fasin nogud blong olgeta, wan pipol we oli raep gud blong mi prapa spolem gud olgeta.
32 Mo stat long ples ia, oli mas wokbaot i go long ol kongregesen blong ol brata blong olgeta, from we seves blong olgeta, oli nidim moa bigwan long medel blong olgeta memba bitim ol kongregesen blong ol nogud man.
33 Mo naoia, long saed blong olgeta narafalawan we oli stap, oli mas tekem rod mo talemaot toktok long medel blong ol kongregesen blong ol nogud man, folem hamas we Lod i givim long olgeta;
34 Mo folem hamas oli mekem samting ia, bae oli klinim ol klos blong olgeta, mo bae oli no gat mak nating long fes blong mi.
35 Mo oli mas wokbaot tugeta, o tutu, olsem we oli ting se i gud, be hemia nomo, wokman blong mi, Renols Kahun, mo wokman blong mi, Samuel H. Smit, we mi glad tumas long tufala, tufala i no mas seperet kasem taem we tufala i gobak long hom blong tufala, mo hemia i from wan waes stamba tingting blong mi.
36 Mo naoia, i tru mi talem long yufala, mo wanem mi talem long wan, mi talem long evriwan, yufala i mas stap glad, ol smol pikinini; from we mi stap long medel blong yufala, mo mi no livim yufala fogud;
37 Mo from we yufala i bin putum tingting blong yufala i stap daon long fes blong mi, ol blesing blong kingdom oli blong yufala.
38 Mekem yufala i rere mo lukaot gud mo yufala i no mas pleiplei. Lukluk fored long taem we Pikinini blong Man bae i kam, from bae hem i kam long wan aoa we yufala i no tingting long hem.
39 Prea oltaem blong yufala i no foldaon long temtesen, blong yufala i stap strong long dei we bae hem i kam, sapos hem i long laef ia o long ded. I olsem. Amen.