Алма 46
    Сноски

    Глава 46

    Амаликия замышляет быть царём. Мороний поднимает знамя свободы. Он созывает народ, чтобы защищать свою религию. Истинные верующие стали называться христианами. Остаток Иосифа будет сохранён. Амаликия и отступники бегут в землю Нефия. Те, кто не желают защищать дело свободы, преданы смерти. Приблизительно 73–72 гг. до Р. Х.

    1 И было так, что все те, кто отказывались внимать словам Геламана и его братьев, собрались вместе против своих братьев.

    2 И ныне, вот, они были чрезвычайно разгневаны, настолько, что были полны решимости убить их.

    3 И ныне, предводителем тех, кто были разгневаны на своих братьев, был большой и сильный человек; и имя его было Амаликия.

    4 И Амаликия желал быть царём; и те люди, которые были разгневаны, тоже желали, чтобы он был их царём; и они были, большинство из них, амладшими судьями той земли, и они стремились к власти.

    5 И они поддались лести Амаликии, что если они поддержат его и поставят его своим царём, то он сделает их правителями над народом.

    6 Таким образом они были приведены Амаликией к разногласиям, несмотря на проповедование Геламана и его братьев, да, несмотря на их чрезвычайно великую заботу о Церкви, ибо они были первосвященниками над Церковью.

    7 И было в Церкви много таких, кто поверил льстивым словам Амаликии, а потому они даже отступились от Церкви; и таким образом положение народа Нефиева было чрезвычайно хрупким и опасным, несмотря на их великую апобеду, которую они одержали над ламанийцами, и на их великое ликование, которое было у них по поводу их избавления рукой Господней.

    8 И так мы видим, как абыстро дети человеческие забывают Господа Бога своего, да, как скоры они творить беззакония и увлекаться за лукавым.

    9 Да, и мы также видим то великое анечестие, которое может причинить среди детей человеческих один очень нечестивый человек.

    10 Да, мы видим, что Амаликия, поскольку он был человеком хитрого умысла и человеком множества льстивых слов, смог склонить сердца многих людей поступать нечестиво; да, и стремиться разрушить Церковь Божью и разрушить основание асвободы, которую Бог даровал им, или благословение, которое Бог послал на лицо той земли на благо бправедным.

    11 И ныне было так, что, когда Мороний, который был аглавнокомандующим войсками нефийцев, услышал об этих разногласиях, он разгневался на Амаликию.

    12 И было так, что он разорвал свою одежду и взял лоскут от неё и написал на нём: аВ память о нашем Боге, нашей религии и свободе, нашем мире, наших жёнах и наших детях, – и укрепил его на конце шеста.

    13 И он надел свой шлем и свой нагрудный щит и наручные щиты, и опоясал свои чресла доспехами своими; и взял шест, на конце которого была его разорванная одежда (и он назвал это знаменем свободы), и он преклонился к земле и горячо молился своему Богу о том, чтобы благословения свободы покоились на его братьях, пока будет оставаться хоть одно сообщество христиан, чтобы владеть той землёй;

    14 Ибо таким образом всех истинных верующих во Христа, принадлежавших к Церкви Божьей, называли те, кто не принадлежали к Церкви.

    15 И те, кто принадлежали к Церкви, были верны; да, все те, кто были истинными верующими во Христа, с радостью взяли на себя аимя Христа, или имя бхристиане, как их называли за их веру во Христа, Который должен прийти.

    16 И потому в это время Мороний молился о том, чтобы дело христиан и свобода той земли были благоволимы.

    17 И было так, что, излив душу свою Богу, он назвал всю ту землю, которая была к югу от земли аЗапустение, да, и вообще всю землю как к северу, так и к югу, избранной землёй и землёй свободы.

    18 И он сказал: Воистину, Бог не допустит, чтобы мы, которых презирают за то, что мы взяли на себя имя Христа, были попираемы и истребляемы, пока мы сами не навлечём этого на себя своими собственными согрешениями.

    19 И когда Мороний сказал эти слова, он пошёл среди народа, размахивая в воздухе оторванным лоскутом своей аодежды, чтобы все видели надпись, которую он написал на этом оторванном лоскуте, и крича громким голосом, говоря:

    20 Вот, все те, кто будут защищать это знамя на этой земле, пусть они выйдут с силой Господней и вступят в завет, что будут защищать свои права и свою религию, дабы Господь Бог благословил их.

    21 И было так, что, когда Мороний возгласил эти слова, вот, народ стал сбегаться со своими доспехами, опоясывающими их чресла, разрывая свои одежды в знак, или как завет того, что они не отрекутся от Господа Бога своего; или, иными словами, если они нарушат заповеди Божьи или впадут в согрешение и апостыдятся взять на себя имя Христа, то пусть Господь разорвёт их так же, как они разорвали свои одежды.

    22 И ныне, это был завет, который они заключили, и они бросили свои одежды у ног Морония, говоря: Мы вступаем в завет с нашим Богом, что будем истреблены, так же как наши братья в земле к северу, если впадём в согрешение; да, Он может бросить нас к ногам наших врагов, так же как мы бросили свои одежды к твоим ногам, чтобы быть растоптанными под ногами, если впадём в согрешение.

    23 Мороний же сказал им: Вот, мы – остаток потомства Иакова; да, мы – остаток апотомства бИосифа, водежда которого была разорвана его братьями на много кусков; и ныне, вот, будем же помнить, что должны соблюдать заповеди Божьи, иначе пусть наши одежды будут разорваны нашими братьями, а мы будем брошены в темницу, либо будем проданы, либо будем убиты.

    24 Да, сохраним же нашу свободу как аостаток Иосифа; да, будем же помнить слова Иакова, сказанные им перед смертью, ибо вот, он видел, что остаток одежды Иосифа был сохранён и не истлел. И он сказал: Так же, как был сохранён этот остаток одежды моего сына, так будет сохранён рукой Бога и бостаток потомства моего сына и будет взят к Нему, тогда как остальные из потомства Иосифа погибнут так же, как остаток его одежды.

    25 И ныне, вот, это причиняет скорбь моей душе; тем не менее моя душа радуется о моём сыне из-за той части его потомства, которая будет взята к Богу.

    26 И ныне, вот, такова была речь Иакова.

    27 И ныне, кто знает, быть может, остаток потомства Иосифа, который погибнет, как его одежда, – это те, кто отступился от нас? Да, и даже сами мы будем такими, если не устоим в вере Христовой.

    28 И ныне было так, что, когда Мороний сказал эти слова, он пошёл, а также послал во все части той земли, где были разногласия, и собрал вместе всех людей, которые желали защищать свою свободу, противостоять Амаликии и тем, кто отступился, кого называли амаликийцами.

    29 И было так, что, когда Амаликия увидел, что люди Морония были более многочисленны, чем амаликийцы, и он также увидел, что его люди усомнились в справедливости дела, за которое они взялись, и потому, боясь, что не достигнет своей цели, он взял тех из своих людей, кто пожелали, и ушёл в землю Нефия.

    30 И ныне, Мороний подумал, что не нужно было, чтобы у ламанийцев было ещё больше силы; а потому он решил перехватить людей Амаликии, или захватить их и привести обратно, а Амаликию предать смерти; да, ибо он знал, что тот будет побуждать ламанийцев ко гневу против них и заставлять их идти сражаться против них; и он знал, что Амаликия сделает это, чтобы достичь своих целей.

    31 А потому Мороний подумал, что нужно было, чтобы он взял свои войска, которые собрались вместе и вооружились и вступили в завет соблюдать мир, – и было так, что он взял своё войско и выдвинулся со своими шатрами в пустыню, чтобы отрезать путь Амаликии в пустыне.

    32 И было так, что он поступил согласно своим желаниям и двинулся в пустыню и опередил войска Амаликии.

    33 И было так, что Амаликия бежал с небольшим количеством своих людей, а остальные были преданы в руки Морония и возвращены в землю Зарагемля.

    34 И ныне, Мороний, будучи аназначен верховными судьями и голосом народа, имел поэтому право по своей воле в отношении войск нефийцев устанавливать и проявлять власть над ними.

    35 И было так, что всякого из амаликийцев, кто не желал вступить в завет отстаивать дело свободы, дабы защищать свободное правление, он приказывал предать смерти; и было лишь несколько человек, которые отвергли завет свободы.

    36 И ещё было так, что он приказал, чтобы знамя свободы было поднято на каждой башне по всей земле, которой владели нефийцы; и так Мороний учредил знамя свободы среди нефийцев.

    37 И у них снова установился мир в той земле; и таким образом они поддерживали мир в той земле почти до конца девятнадцатого года правления судей.

    38 И Геламан и апервосвященники также поддерживали порядок в Церкви; да, и на протяжении четырёх лет у них был полный мир и радость в Церкви.

    39 И было так, что много было таких, кто умерли, твёрдо аверуя, что их души искуплены Господом Иисусом Христом; и таким образом они ушли из этого мира, радуясь.

    40 И были некоторые, кто умерли от лихорадки, которая очень часто бывала в той земле в некоторые времена года, но не столько от лихорадки, благодаря превосходным свойствам многих арастений и корней, приготовленных Богом для устранения причины болезней, которым люди были подвержены из-за природного климата, –

    41 Но много было таких, кто умерли от старости; и те, кто умерли в вере Христовой, асчастливы в Нём, как нам надлежит полагать.