Écritures
3 Néphi 20


Chapitre 20

Jésus fournit miraculeusement du pain et du vin, et bénit de nouveau la Sainte-Cène pour le peuple — Le reste de Jacob parviendra à la connaissance du Seigneur, son Dieu, et héritera l’Amérique — Jésus est le prophète semblable à Moïse, et les Néphites sont les enfants des prophètes — D’autres appartenant au peuple du Seigneur seront rassemblés à Jérusalem. Vers 34 apr. J.-C.

1 Et il arriva qu’il commanda à la multitude et aussi à ses disciples de cesser de prier. Et il leur commanda de ne pas cesser de aprier dans leur cœur.

2 Et il leur commanda de se lever et de se tenir debout. Et ils se levèrent et se tinrent debout.

3 Et il arriva qu’il rompit de nouveau le pain, et le bénit, et le donna à manger aux disciples.

4 Et lorsqu’ils eurent mangé, il leur commanda de rompre le pain et d’en donner à la multitude.

5 Et lorsqu’ils en eurent donné à la multitude, il leur donna aussi du vin à boire et leur commanda d’en donner à la multitude.

6 Or, ni les disciples ni la multitude n’avaient apporté de apain ou de vin ;

7 mais il leur adonna, en vérité, du pain à manger et aussi du vin à boire.

8 Et il leur dit : Celui qui amange ce pain, mange de mon corps pour son âme ; et celui qui boit de ce vin, boit de mon sang pour son âme ; et son âme n’aura jamais faim ni soif, mais sera rassasiée.

9 Alors, quand toute la multitude eut mangé et bu, voici, elle fut remplie de l’Esprit ; et elle cria d’une seule voix et rendit gloire à Jésus, qu’elle voyait et entendait.

10 Et il arriva que lorsque tous lui eurent rendu gloire, Jésus leur dit : Voici, maintenant, je finis d’accomplir le commandement que le Père m’a donné concernant ce peuple, qui est un reste de la maison d’Israël.

11 Vous vous souvenez que je vous ai parlé et dit que lorsque les aparoles bd’Ésaïe s’accompliraient — voici, elles sont écrites, vous les avez devant vous, c’est pourquoi sondez-les —

12 et en vérité, en vérité, je vous dis que lorsqu’elles seront accomplies, alors s’accomplira al’alliance que le Père a faite avec son peuple, ô maison d’Israël.

13 Et alors, les arestes, qui seront bdispersés sur la surface de la terre, seront crassemblés de l’est, et de l’ouest, et du sud, et du nord ; et ils seront amenés à dconnaître le Seigneur, leur Dieu, qui les a rachetés.

14 Et le Père m’a commandé de vous donner ce apays en héritage.

15 Et je vous dis que si les Gentils ne ase repentent pas après la bénédiction qu’ils recevront, lorsqu’ils auront dispersé mon peuple,

16 alors vous, qui êtes un reste de la maison de Jacob, vous irez parmi eux ; et vous serez au milieu d’eux, et ils seront nombreux ; et vous serez parmi eux comme un lion parmi les bêtes de la forêt, comme un alionceau parmi les troupeaux de brebis ; lorsqu’il passe, il bfoule et déchire, et personne ne délivre.

17 Ta main sera levée sur tes adversaires, et tous tes ennemis seront exterminés.

18 Et je arassemblerai mon peuple comme un homme rassemble ses gerbes dans l’aire.

19 Car je te ferai, à toi, mon peuple, avec qui le Père a fait alliance, oui, je te ferai une acorne de fer et des ongles d’airain, et tu broieras des peuples nombreux ; je consacrerai leurs biens au Seigneur, et leurs richesses au Seigneur de toute la terre. Et voici, c’est moi qui le fais.

20 Et il arrivera, dit le Père, que al’épée de ma justice sera suspendue au-dessus d’eux en ce jour-là ; et à moins qu’ils ne se repentent, elle tombera sur eux, dit le Père, oui, sur toutes les nations des Gentils.

21 Et il arrivera que j’établirai mon apeuple, ô maison d’Israël.

22 Et voici, j’établirai ce peuple dans ce pays, pour l’accomplissement de al’alliance que j’ai faite avec votre père Jacob ; et il sera une bnouvelle Jérusalem. Et les puissances du ciel seront au milieu de ce peuple ; oui, cje serai moi-même au milieu de vous.

23 Voici, je suis celui dont Moïse a parlé, disant : Le Seigneur, votre Dieu, vous suscitera, d’entre vos frères, un aprophète comme moi ; vous l’écouterez en tout ce qu’il vous dira. Et il arrivera que toute âme qui n’écoute pas ce prophète sera retranchée du peuple.

24 En vérité, je vous le dis, oui, et atous les prophètes depuis Samuel et ceux qui l’ont suivi, tous ceux qui ont parlé, ont témoigné de moi.

25 Et voici, vous êtes les enfants des prophètes ; et vous êtes de la maison d’Israël ; et vous êtes de al’alliance que le Père a faite avec vos pères, disant à Abraham : Toutes les nations de la terre seront bénies ben ta postérité.

26 Le Père m’ayant ressuscité d’abord pour vous et m’ayant envoyé vous bénir en adétournant chacun de vous de ses iniquités, et cela, parce que vous êtes les enfants de l’alliance —

27 et une fois que vous êtes bénis, le Père accomplit l’alliance qu’il a faite avec Abraham, disant : Toutes les nations de la terre seront bénies aen ta postérité — au point que le Saint-Esprit sera déversé, par mon intermédiaire, sur les Gentils, bénédiction sur les bGentils qui les rendra puissants par-dessus tous, au point de disperser mon peuple, ô maison d’Israël.

28 Et ils seront un afléau pour le peuple de ce pays. Néanmoins, lorsqu’ils auront reçu la plénitude de mon Évangile, alors, s’ils s’endurcissent le cœur contre moi, je ferai retomber leurs iniquités sur leur tête, dit le Père.

29 Et je ame souviendrai de l’alliance que j’ai faite avec mon peuple ; et j’ai fait alliance avec lui que je le brassemblerais lorsque je le jugerais bon, que je lui rendrais en héritage le cpays de ses pères, qui est le pays de dJérusalem, qui est, pour lui, la terre promise à jamais, dit le Père.

30 Et il arrivera que le moment vient où la plénitude de mon Évangile lui sera prêchée ;

31 et il acroira en moi, il croira que je suis Jésus-Christ, le Fils de Dieu, et priera le Père en mon nom.

32 La voix de leurs asentinelles retentit ; elles élèvent la voix, elles poussent ensemble des cris d’allégresse ; car de leurs propres yeux elles voient.

33 Alors le Père le rassemblera de nouveau, et lui donnera Jérusalem comme pays de son héritage.

34 Alors il éclatera de joie : aEclatez ensemble en cris de joie, ruines de Jérusalem ; car le Père console son peuple, il rachète Jérusalem.

35 Le Père découvre le bras de sa sainteté, aux yeux de toutes les nations ; et toutes les extrémités de la terre verront le salut du Père ; et le Père et moi sommes un.

36 Et alors sera réalisé ce qui est écrit : aRéveille-toi ! réveille-toi de nouveau, et revêts-toi de ta force, ô Sion ; revêts tes habits de fête, ô Jérusalem, ville sainte ! Car il n’entrera plus chez toi ni incirconcis ni impur.

37 Secoue ta poussière, lève-toi, mets-toi sur ton séant, Jérusalem ! Détache les liens de ton cou, captive, fille de Sion !

38 Car ainsi parle le Seigneur : C’est gratuitement que vous avez été vendus, et ce n’est pas à prix d’argent que vous serez rachetés.

39 En vérité, en vérité, je vous dis que mon peuple connaîtra mon nom ; oui, il saura, en ce jour, que c’est moi qui parle.

40 Et alors il dira : aQu’ils sont beaux sur les montagnes, les pieds de celui qui lui apporte de bonnes nouvelles, qui bpublie la paix ! De celui qui lui apporte de bonnes nouvelles, qui publie le salut ! De celui qui dit à Sion : Ton Dieu règne !

41 Et alors, s’élèvera un cri : aPartez, partez, sortez de là ! Ne touchez rien bd’impur ! Sortez du milieu d’elle ! cPurifiez-vous, vous qui portez les vases du Seigneur !

42 aNe sortez pas avec précipitation, ne partez pas en fuyant ; car le Seigneur ira devant vous, et le Dieu d’Israël fermera votre marche.

43 Voici, mon serviteur prospérera ; il montera, il s’élèvera, il s’élèvera bien haut.

44 De même qu’il a été pour plusieurs un sujet d’effroi, tant son visage était défiguré, tant son aspect différait de celui des fils de l’homme,

45 de même il asera pour beaucoup de peuples un sujet de joie ; devant lui des rois fermeront la bouche ; car ils verront ce qui ne leur avait point été raconté, ils apprendront ce qu’ils n’avaient point entendu.

46 En vérité, en vérité, je vous le dis, toutes ces choses arriveront certainement, comme le Père me l’a commandé. Alors cette alliance que le Père a faite avec son peuple sera accomplie ; et alors aJérusalem sera de nouveau habitée par mon peuple, et elle sera le pays de son héritage.