Глава 25
Нефий радуется в ясности. Пророчества Исаии будут поняты в последние дни. Иудеи вернутся из Вавилона, предадут распятию Мессию и будут рассеяны и бичуемы. Они будут возвращены, когда уверуют в Мессию. Он впервые придёт через шестьсот лет после того, как Легий покинул Иерусалим. Нефийцы соблюдают закон Моисеев и веруют во Христа, Который есть Святой Израилев. Приблизительно 559–545 гг. до Р. Х.
1 Ныне я, Нефий, говорю кое-что об этих словах, записанных мной, которые были изречены устами Исаии. Ибо вот, Исаия изрёк много такого, что трудно понять многим из моего народа; ибо они не знают об образе пророчествования среди иудеев.
2 Ибо я, Нефий, не учил их многому в отношении обычаев иудеев; ибо дела их были делами тьмы, а поступки их были поступками мерзостей.
3 А потому я пишу моему народу, всем тем, кто получит потом написанное мной, чтобы они могли знать кары Божьи, что они постигают все народы согласно слову, которое Он изрёк.
4 А потому внемли, о народ мой, который принадлежит к дому Израилеву, и прислушайся к словам моим; ибо, хотя слова Исаии не ясны вам, тем не менее они ясны всем тем, кто преисполнен духа пророчества. Но я даю вам пророчество согласно духу, который во мне; а потому я буду пророчествовать согласно той ясности, которая пребывает со мной с того времени, как я вышел из Иерусалима с моим отцом; ибо вот, радуется душа моя в ясности для моего народа, дабы он мог учиться.
5 Да, и восхищается душа моя словами Исаии; ибо я вышел из Иерусалима, и мои глаза узрели дела иудеев, и я знаю, что иудеи действительно понимают слова пророков, и нет другого народа, который так же, как и они, понимал бы сказанное иудеям, если только он не будет научен по обычаю иудеев.
6 Но вот я, Нефий, не учил моих детей по обычаю иудеев; но вот я сам жил в Иерусалиме, и потому знаю о его окрестностях; и я напоминал моим детям о карах Божьих, которые сбылись среди иудеев, напоминал моим детям согласно всему тому, что изрёк Исаия, и я не описываю их.
7 Но вот, я продолжаю моё пророчество согласно моей ясности, благодаря которой, я знаю, никто не сможет ошибиться; тем не менее в те дни, когда исполнятся пророчества Исаии, люди воистину узнают, именно в те времена, когда они сбудутся.
8 А потому они ценны для детей человеческих, и тот, кто думает, будто они не ценны, для них я желаю говорить особо, и обращаю эти слова к моему собственному народу; ибо я знаю, что они будут весьма ценны для них в последние дни; ибо в тот день они поймут их; и поэтому для их блага я написал их.
9 И подобно тому, как одно поколение было истреблено среди иудеев за беззаконие, так же истреблялись они из поколения в поколение соответственно их беззакониям; и никогда никто из них не был истреблён, не получив предсказание об этом от пророков Господа.
10 А потому им было сказано о том истреблении, которое должно постигнуть их немедленно после того, как мой отец покинет Иерусалим; тем не менее они ожесточили свои сердца; и, согласно моему пророчеству, они были истреблены, за исключением тех, которые были уведены пленёнными в Вавилон.
11 И ныне, это я говорю благодаря духу, который во мне. И несмотря на то, что они были уведены, они снова вернутся и овладеют землёй Иерусалимской; а потому они будут снова возвращены в землю их наследия.
12 Но вот, у них будут войны и слухи о войнах; и когда настанет день, в который Единородный от Отца, да, то есть Отец неба и Земли, явится им во плоти, вот, они отвергнут Его из-за своих беззаконий, и ожесточения своих сердец, и жестоковыйности своей.
13 Вот, они предадут Его распятию; и после того как Он будет положен в гробницу на три дня, Он восстанет из мёртвых с исцелением в крыльях Своих; и все те, кто уверуют во имя Его, будут спасены в Царстве Бога. А потому радуется душа моя пророчествовать о Нём, ибо я видел Его день, и сердце моё возвеличивает Его святое имя.
14 И вот, будет так, что после того как Мессия восстанет из мёртвых и явит Себя народу Своему, всем тем, кто уверует во имя Его, вот, Иерусалим снова будет истреблён; ибо горе тем, кто борется против Бога и народа Церкви Его.
15 А потому иудеи будут рассеяны среди всех народов; да, и Вавилон тоже будет истреблён; а потому иудеи будут рассеяны другими народами.
16 И после того как они будут рассеяны и Господь Бог будет бичевать их посредством других народов на протяжении многих поколений, да, то есть из поколения в поколение, пока не убедят их уверовать во Христа, Сына Бога, и в Искупление, которое бесконечно для всего человечества, и когда настанет тот день, в который они уверуют во Христа и станут поклоняться Отцу во имя Его с чистым сердцем и неповинными руками и не будут больше ожидать другого Мессию, – тогда, в то время, настанет день, в который непременно нужно будет, чтобы они поверили всему этому.
17 И Господь снова прострёт руку Свою, во второй раз, чтобы возвратить Свой народ из его потерянного и падшего состояния. А потому Он станет творить чудесное дело и диво среди детей человеческих.
18 А потому Он возвестит им Свои слова, и эти слова будут судить их в последний день, ибо они будут даны им для убеждения их в истинном Мессии, Который был отвергнут ими; и ради убеждения их в том, что не нужно им больше ожидать прихода никакого другого Мессии, ибо никакой другой не должен прийти, разве только какой-нибудь лжемессия, который будет обманывать людей; ибо есть только один Мессия, о Котором говорили пророки, и этот Мессия – Тот, Кто должен быть отвергнут иудеями.
19 Ибо, согласно словам пророков, Мессия придёт через шестьсот лет с того времени, как мой отец покинул Иерусалим; и согласно словам пророков, а также слову ангела Божьего, имя Его будет Иисус Христос, Сын Бога.
20 И ныне, братья мои, я сказал ясно, так что не можете вы ошибиться. И как жив Господь Бог, Который вывел Израиль из земли Египетской и дал Моисею силу, чтобы исцелить ему народы после того, как те были ужалены ядовитыми змеями, если они обратят свои взоры на змея, которого он поднял перед ними, а также дал ему силу, чтобы он ударил о скалу и потекла бы вода; да, вот, я говорю вам, что, как истинны все эти дела и как жив Господь Бог, нет другого имени, данного под небом, кроме этого Иисуса Христа, о Котором я говорил, через Которого человек может быть спасён.
21 А потому, для этой цели Господь Бог обещал мне, что написанное мной будет беречься и сохраняться и передаваться моему потомству из поколения в поколение, дабы исполнилось обетование, данное Иосифу, что его потомство никогда не погибнет, пока будет стоять земля.
22 А потому эти писания будут передаваться из поколения в поколение, пока будет стоять земля; и будут передаваться согласно воле и соизволению Бога; и те народы, которые будут владеть ими, будут судимы по словам, написанным в них.
23 Ибо мы усердно трудимся для писания, дабы убедить наших детей, а также и наших братьев уверовать во Христа и примириться с Богом; ибо мы знаем, что именно благодатью мы спасаемся, после того, как сделаем всё, что можем.
24 И несмотря на то, что мы веруем во Христа, мы соблюдаем закон Моисеев и со стойкостью ожидаем Христа, пока не будет исполнен закон.
25 Ибо с этой целью был дан закон; и потому этот закон стал мёртвым для нас, а мы сделаны живыми во Христе благодаря нашей вере; но всё же мы соблюдаем этот закон из-за заповедей.
26 И мы говорим о Христе, мы радуемся во Христе, мы проповедуем о Христе, мы пророчествуем о Христе и мы пишем согласно нашим пророчествам, дабы наши дети могли знать, к какому источнику прибегать им для отпущения своих грехов.
27 А потому мы говорим о законе, дабы наши дети могли познать мертвенность этого закона; и, зная мертвенность этого закона, могли они ожидать той жизни, которая во Христе, и знать, с какой целью был дан этот закон. И что после того, как этот закон исполнится во Христе, им нет нужды ожесточать свои сердца против Него, когда этот закон необходимо будет отменить.
28 И ныне, вот, народ мой, вы – народ жестоковыйный; а потому я говорил вам ясно, дабы не могли вы неправильно понять. И те слова, которые я сказал, будут служить свидетельством против вас; ибо они достаточны, чтобы научить любого человека верному пути; ибо верный путь – это верить во Христа и не отвергать Его; ибо, отвергая Его, вы также отвергаете пророков и закон.
29 И ныне, вот, я говорю вам, что верный путь – это верить во Христа и не отвергать Его; и Христос есть Святой Израилев; а потому вы должны преклоняться перед Ним и поклоняться Ему со всей вашей мощью, разумом и силой, и всей вашей душой; и если вы будете делать это, вы никоим образом не будете отвергнуты.
30 И, насколько это будет необходимо, вы должны соблюдать обряды и таинства Бога, пока не будет исполнен закон, который был дан Моисею.