Bwebwenato ko an Jeje ko Rekwojarjar
Jebta 22: Em̧m̧aan eo ejuk Jetōb ko Renana ippān


Jebta 22

Em̧m̧aan eo ejuk Jetōb ko Renana ippān

Man with an unclean spirit - ch.25-1

Juōn em̧m̧aan eo eaar joke ilo juōn wuleej iturini Lomaļo̧ in Galilee eaar juk ippān jetōb eo enana me eaar kōm̧m̧an bwe en wūdeakekar. Armej ro raar lukwōje kōn jeen ko n̄an depij e, bōtaab e eaar tūūm jeen ko.

Mark 5:1–4

The man with the unclean spirit cries and cuts himself with stones - ch.25-2

Em̧m̧aan eo eaar joke ilo toļ ko im ron̄ ko ilo raan im ilo bon̄. E eaar jan̄ aolep iien im mwijit e make kōn dekā ko

Mark 5:5

The man runs to meet Jesus as He disembarks - ch.25-3

Juōn raan Jisōs im rikaļoor ro An raar kijone Lomaļo̧ in Galilee ilo juōn wa. Ke RiLo̧mo̧o̧r eo eaar ilo̧k jān wa eo, em̧m̧aan eo eaar ettōrļo̧k n̄an Ippān.

Mark 5:1–2, 6

Jesus commands the unclean spirit to come out of the man - ch.25-4

Jisōs eaar jiron̄ ļo̧k jetōb eo enana n̄an an diwōjļo̧k jān em̧m̧aan eo. Jetōb eo enana eo eaar jeļā Jisōs eaar Nejin Anij. E eaar kajjitōk ippān Jisōs bwe en jab kōmetak e.

Mark 5:7–8

The unclean spirit says his name is Legion and begged Jesus to send them into the swine - ch.25-5

Ke RiLo̧mo̧o̧r eo eaar kajjitōk ippān jetōb eo enana eo et eo kar etan, e eaar ba, “Etan in ej Legion,” eo meļeļeen elōn̄. Elōn̄ jetōb ko renana raar pād ippān em̧m̧aan eo. Er raar kajjitōk ippān Jisōs n̄an kadeļo̧n̄e er ilo ānbweinin jet piik ko raar ebaake er.

Mark 5:9–12

The evil spirits enter the bodies of the swine and rush into the sea and drown - ch.25-6

Jisōs eaar errā. Jetōb ko renanan raar etal jān em̧m̧aan eo im deļo̧n̄e ļo̧k ānbwin enan̄in jon̄an in 2,000 piik ko. Piik ko raar ettōrļo̧k jān toļ eo n̄an lojet im raar malon̄.

Mark 5:13

The men who cared for the swine ran to tell other people what had happened and they came and saw that the man wasn't wild anymore - ch.25-7

Em̧m̧aan ro raar lali piik ko raar ettōrļo̧k n̄an jikin kweilo̧k eo im jiron̄ ļo̧k armej ro ta eo eaar waļo̧k. Armej ro raar itok im raar loe Jisōs im wūdbwebwe in em̧m̧aan eo. Bōtaab em̧m̧aan eo eaar jako an wūdbwebwe.

Mark 5:14–15

The people were afraid of Jesus and asked Him to go away - ch.25-8

Menin eaar kōm̧m̧an bwe armej ro ren mijak Jisōs. Er raar kajjitōk bwe E en ilo̧k. E eaar bar rool ļo̧k n̄an wa eo.

Mark 5:15–18

Jesus tells the man not to come with Him but go and tell his friends about how he had been healed - ch.25-9

Em̧m̧aan eo eaar mour eaar kōņaan etal Ippān ļo̧k. RiLo̧mo̧o̧r eo eaar jiron̄ ļo̧k e n̄an ilo̧k n̄an m̧weo im̧ōn im ba n̄an ro jeran ta eo eaar waļo̧k n̄an e.

Mark 5:18–19

The man's friends marvelled at what he told them - ch.25-10

Em̧m̧aan eo eaar jiron̄ ļo̧k ro m̧ōttan, im er raar bwilōn̄ kōn kajoor eo eļap an Jisōs.

Mark 5:18–19