EnglishConnect for Missionaries
Lampiran: Simpulan Bahasa Biasa


“Lampiran: Simpulan Bahasa Biasa,” EnglishConnect 2 untuk Pelajar (2022)

“Simpulan Bahasa Biasa,” EnglishConnect 2 untuk Pelajar

Appendix

Common Idioms

Simpulan Bahasa Biasa

Simpulan bahasa ialah frasa yang mempunyai makna yang berbeza daripada setiap perkataan individu yang disatukan. Mari kita lihat frasa “piece of cake.” Jika saya berkata, “I want a piece of cake,” maksudnya saya mahukan pencuci mulut. Tetapi jika saya berkata, “Learning English with EnglishConnect is a piece of cake,” maksudnya adalah belajar Bahasa Inggeris dengan EnglishConnect adalah mudah. Simpulan bahasa “piece of cake” bermaksud “mudah.”

Menggunakan simpulan bahasa ialah satu cara bercakap santai yang menjadikan anda kedengaran lebih seperti penutur asli. Simpulan bahasa mencipta satu gambaran dan memberi kita perasaan tertentu. Dalam Bahasa Inggeris, apabila semua orang berada dalam situasi yang sama, kita berkata, “We’re all in the same boat.” Ini memberi gambaran orang yang bekerja bersama di dalam satu bot untuk pergi ke suatu tempat. Berkata, “We’re all in the same boat” mewujudkan perasaan komuniti dan persefahaman.

Mengetahui dan menggunakan simpulan bahasa adalah sangat menyeronokkan! Di bawah ialah senarai simpulan bahasa biasa dalam Bahasa Inggeris.

Bagaimana untuk mempelajari simpulan bahasa:

  1. Lihat simpulan bahasa itu. Kaji definisi dan contoh.

  2. Pertimbangkan simpulan bahasa yang serupa dalam bahasa anda.

  3. Fikirkan cara untuk menggunakan simpulan bahasa itu.

  4. Tuliskan ayat-ayat dengan simpulan bahasa itu. Gunakannya dalam perbualan.

  5. Perhatikan simpulan bahasa semasa anda membaca atau mendengar dalam Bahasa Inggeris.

Simpulan bahasa

Definisi

Contoh

Simpulan bahasa

a piece of cake

Definisi

mudah

Contoh

That test was a piece of cake!

Simpulan bahasa

a blessing in disguise

Definisi

hal baik yang kelihatan buruk pada mulanya

Contoh

She lost her job, but it was a blessing in disguise. She found a better job.

Simpulan bahasa

all in the same boat

Definisi

semua orang berada dalam situasi yang sama

Contoh

Nobody can leave this room. We’re all in the same boat.

Simpulan bahasa

barking up the wrong tree

Definisi

cuba mencapai sesuatu tetapi tersilap cara

Contoh

If you think I’m going to loan you more money, you’re barking up the wrong tree.

Simpulan bahasa

better late than never

Definisi

lebih baik ia berlaku lewat daripada tidak berlaku sama sekali

Contoh

A: He didn’t repay the money until last week.

B: That’s okay. Better late than never.

Simpulan bahasa

birds of a feather flock together

Definisi

orang yang mempunyai watak, sikap, minat, atau citarasa yang serupa sering berkumpul bersama

Contoh

I was right that Paul and Ben would get along. Birds of a feather flock together.

Simpulan bahasa

no use crying over spilled milk

Definisi

bimbang atau melihat kembali hal yang salah dan tidak boleh diubah adalah tidak membantu

Contoh

We can’t get the money back, so let’s make a new plan. It’s no use crying over spilled milk.

Simpulan bahasa

don’t count your chickens before they’re hatched

Definisi

anda tidak pasti bahawa sesuatu akan berlaku, jadi anda tidak sepatutnya merancangnya lagi

Contoh

A: I will probably get a raise soon, so I bought a new bed!

B: Well, don’t count your chickens before they’re hatched. You might not get the raise.

Simpulan bahasa

get all your ducks in a row

Definisi

sediakan segala-galanya dan bersedia untuk langkah seterusnya

Contoh

We have to get all our ducks in a row before the family comes for a visit. Let’s start cleaning and cooking right now.

Simpulan bahasa

give me a hand

Definisi

tolong saya

Contoh

I can’t lift this sofa on my own. Can you give me a hand?

Simpulan bahasa

hang in there

Definisi

jangan berputus asa

Contoh

I know learning English is very difficult. Hang in there.

Simpulan bahasa

it takes two to tango

Definisi

kedua-dua orang yang terlibat dalam tindakan atau kesilapan adalah bertanggungjawab

Contoh

It is partially my fault that we were fighting. It takes two to tango.

Simpulan bahasa

keep an eye on

Definisi

perhatikan dengan teliti

Contoh

My son has been misbehaving a lot lately, so please keep an eye on him to ensure that nothing goes wrong.

Simpulan bahasa

let the cat out of the bag

Definisi

secara cuai atau sengaja mendedahkan rahsia

Contoh

I heard that someone let the cat out of the bag, so I might as well tell you myself—I’m pregnant!

Simpulan bahasa

out of the frying pan and into the fire

Definisi

beralih daripada satu situasi buruk kepada situasi yang lebih teruk

Contoh

He didn’t like his previous job, so he quit, but now he can’t find a new job. He’s out of the frying pan and into the fire.

Simpulan bahasa

go out on a limb

Definisi

cuba sesuatu yang berisiko yang mungkin meletakkan anda dalam kedudukan yang lebih lemah

Contoh

I’m going to go out on a limb here and invest some money in this project, even though I don’t know if the project will be successful.

Simpulan bahasa

preaching to the choir

Definisi

cuba meyakinkan seseorang yang sudah bersetuju dengan anda

Contoh

They are already going to vote for him. He’s just preaching to the choir.

Simpulan bahasa

rub salt in the wound

Definisi

memburukkan keadaan dengan membuat orang itu berasa bersalah atau mengingatkan mereka tentang kesilapan mereka

Contoh

I know I shouldn’t have done it. You don’t have to remind me and rub salt in the wound.

Simpulan bahasa

so far, so good

Definisi

sehingga kini, semuanya berjalan lancar

Contoh

This first month, they haven’t had any problems building the house. So far, so good.

Simpulan bahasa

the straw that broke the camel’s back

Definisi

masalah kecil yang mempunyai akibat besar kerana ia adalah yang terakhir daripada beberapa masalah berturut-turut

Contoh

We had a terrible week. Everything was going wrong. So when we missed the bus, that was the straw that broke the camel’s back.

Simpulan bahasa

you’re pulling my leg

Definisi

cuba membuat seseorang mempercayai sesuatu yang salah dengan cara gurauan; menipu mereka

Contoh

No, that celebrity isn’t calling me. You’re pulling my leg.

Note

Nota

Pelajar seronok mempelajari simpulan bahasa. Berikut adalah beberapa idea untuk membantu mereka belajar.

  • Pilih satu simpulan bahasa setiap hari untuk mengajar pelajar. Huraikan makna dan bercakap tentang contoh.

  • Minta pelajar bergilir menyampaikan simpulan bahasa kepada ahli kumpulan mereka. Mereka boleh sampaikan simpulan bahasa daripada senarai di atas atau memilih yang lain yang mereka kenali. Setiap pelajar boleh menyampaikan secara individu, atau pelajar boleh bekerja secara berpasangan.

  • Minta pelajar membandingkan simpulan bahasa tersebut dengan simpulan bahasa dalam bahasa mereka sendiri. Sebagai contoh, untuk memberi galakan dalam situasi yang sukar, orang dari Amerika Syarikat berkata, “Hang in there!” Apakah ungkapan yang mempunyai makna yang sama dalam bahasa ibunda pelajar anda?