“Apendiks: Idiom Umum,” EnglishConnect 2 untuk Pemelajar (2022)
“Idiom Umum,” EnglishConnect 2 untuk Pemelajar
Appendix
Common Idioms
Idiom Umum
Idiom adalah frasa yang memiliki arti yang berbeda daripada jika setiap katanya digabungkan. Mari kita lihat frasa “piece of cake.” Jika saya berkata, “I want a piece of cake,” yang saya maksud adalah saya ingin makanan penutup. Tetapi jika saya mengatakan, “Learning English with EnglishConnect is a piece of cake,” maksud saya belajar bahasa Inggris dengan EnglishConnect itu mudah. Idiom “piece of cake” berarti “mudah.”
Menggunakan idiom adalah cara berbicara santai yang membuat Anda terdengar seperti penutur asli. Idiom menciptakan gambaran di kepala kita dan memberi kita perasaan tertentu. Dalam bahasa Inggris, ketika semua orang berada dalam situasi yang sama, kita mengatakan, “We’re all in the same boat.” Hal ini menciptakan gambaran tentang orang-orang yang bekerja sama di atas perahu untuk mencapai suatu tempat. Mengatakan, “We’re all in the same boat” menciptakan rasa kebersamaan dan saling pengertian.
Mengetahui dan menggunakan idiom sangatlah menyenangkan! Di bawah ini adalah daftar idiom yang umum digunakan dalam bahasa Inggris.
Cara mempelajari idiom:
-
Cermati idiom tersebut. Telaahlah definisi dan contohnya.
-
Pertimbangkan idiom serupa dalam bahasa Anda.
-
Pikirkan cara-cara untuk menggunakan idiom tersebut.
-
Tulislah kalimat dengan idiom tersebut. Gunakan itu dalam percakapan.
-
Perhatikan idiom saat Anda membaca atau mendengarkan dalam bahasa Inggris.
|
Idiom |
Definisi |
Contoh |
|---|---|---|
Idiom a piece of cake | Definisi mudah | Contoh That test was a piece of cake! |
Idiom a blessing in disguise | Definisi hal baik yang pada awalnya tampak buruk | Contoh She lost her job, but it was a blessing in disguise. She found a better job. |
Idiom all in the same boat | Definisi semua orang berada dalam situasi yang sama | Contoh Nobody can leave this room. We’re all in the same boat. |
Idiom barking up the wrong tree | Definisi mencoba mencapai sesuatu tetapi melakukannya dengan cara yang keliru | Contoh If you think I’m going to loan you more money, you’re barking up the wrong tree. |
Idiom better late than never | Definisi lebih baik terlambat daripada tidak terjadi sama sekali | Contoh A: He didn’t repay the money until last week. B: That’s okay. Better late than never. |
Idiom birds of a feather flock together | Definisi orang-orang dengan karakter, sikap, minat, atau selera yang sama sering kali berkelompok bersama | Contoh I was right that Paul and Ben would get along. Birds of a feather flock together. |
Idiom no use crying over spilled milk | Definisi tidak ada gunanya mengkhawatirkan atau melihat kembali hal-hal yang salah yang tidak dapat diubah | Contoh We can’t get the money back, so let’s make a new plan. It’s no use crying over spilled milk. |
Idiom don’t count your chickens before they’re hatched | Definisi Anda tidak yakin bahwa sesuatu akan terjadi, jadi sebaiknya Anda tidak merencanakannya dahulu | Contoh A: I will probably get a raise soon, so I bought a new bed! B: Well, don’t count your chickens before they’re hatched. You might not get the raise. |
Idiom get all your ducks in a row | Definisi atur semuanya dan siapkan untuk langkah selanjutnya | Contoh We have to get all our ducks in a row before the family comes for a visit. Let’s start cleaning and cooking right now. |
Idiom give me a hand | Definisi tolong saya | Contoh I can’t lift this sofa on my own. Can you give me a hand? |
Idiom hang in there | Definisi jangan menyerah | Contoh I know learning English is very difficult. Hang in there. |
Idiom it takes two to tango | Definisi kedua orang yang terlibat dalam tindakan atau kesalahan bertanggung jawab | Contoh It is partially my fault that we were fighting. It takes two to tango. |
Idiom keep an eye on | Definisi perhatikan dengan cermat | Contoh My son has been misbehaving a lot lately, so please keep an eye on him to ensure that nothing goes wrong. |
Idiom let the cat out of the bag | Definisi secara sembarangan atau dengan sengaja mengungkapkan rahasia | Contoh I heard that someone let the cat out of the bag, so I might as well tell you myself—I’m pregnant! |
Idiom out of the frying pan and into the fire | Definisi berpindah dari satu situasi yang buruk ke situasi yang lebih buruk lagi | Contoh He didn’t like his previous job, so he quit, but now he can’t find a new job. He’s out of the frying pan and into the fire. |
Idiom go out on a limb | Definisi mencoba sesuatu yang berisiko yang mungkin menempatkan Anda pada posisi yang lebih lemah | Contoh I’m going to go out on a limb here and invest some money in this project, even though I don’t know if the project will be successful. |
Idiom preaching to the choir | Definisi mencoba meyakinkan seseorang yang sudah setuju dengan Anda | Contoh They are already going to vote for him. He’s just preaching to the choir. |
Idiom rub salt in the wound | Definisi membuat situasi menjadi lebih buruk dengan membuat orang tersebut merasa bersalah atau mengingatkan mereka akan kesalahannya | Contoh I know I shouldn’t have done it. You don’t have to remind me and rub salt in the wound. |
Idiom so far, so good | Definisi sampai sekarang, semuanya berjalan dengan baik | Contoh This first month, they haven’t had any problems building the house. So far, so good. |
Idiom the straw that broke the camel’s back | Definisi masalah kecil yang memiliki konsekuensi besar karena ini adalah masalah terakhir dari beberapa masalah berturut-turut | Contoh We had a terrible week. Everything was going wrong. So when we missed the bus, that was the straw that broke the camel’s back. |
Idiom you’re pulling my leg | Definisi mencoba membuat seseorang percaya sesuatu yang tidak benar dengan cara yang menyenangkan; memperdaya mereka | Contoh No, that celebrity isn’t calling me. You’re pulling my leg. |
Note
Catatan
Pemelajar senang mempelajari idiom. Berikut adalah beberapa gagasan untuk membantu mereka belajar.
-
Pilihlah satu idiom setiap hari untuk diajarkan kepada pemelajar. Jelaskan artinya dan bicarakan contoh-contohnya.
-
Mintalah pemelajar untuk bergiliran mempresentasikan sebuah idiom kepada anggota kelompok mereka. Mereka dapat menggunakan idiom dari daftar di atas atau memilih idiom lain yang familier bagi mereka. Setiap pemelajar dapat mempresentasikan secara individu, atau pemelajar dapat bekerja secara berpasangan.
-
Mintalah pemelajar untuk membandingkan idiom-idiom tersebut dengan idiom dalam bahasa mereka sendiri. Misalnya, untuk memberikan semangat dalam situasi yang sulit, orang-orang dari Amerika Serikat mengatakan, “Hang in there!” Ungkapan apa yang memiliki arti yang sama dalam bahasa ibu pemelajar Anda?