“Shtojca: Idioma të Zakonshme”, Programi EnglishConnect 2 për Nxënësit (2022)
“Idioma të Zakonshme”, Programi EnglishConnect 2 për Nxënësit
Appendix
Common Idioms
Idioma të Zakonshme
Idiomat janë fraza që kanë një kuptim të ndryshëm nga secila fjalë individuale e vendosur së bashku. Le të shohim frazën “piece of cake”. Nëse them: “I want a piece of cake”, dua të them se dëshiroj ëmbëlsirë. Por nëse them: “Learning English with EnglishConnect is a piece of cake”, dua të them se të mësuarit e anglishtes me programin EnglishConnect është i lehtë. Idioma “piece of cake” do të thotë “e lehtë”.
Përdorimi i idiomave është një mënyrë e zakonshme e të folurit që ju bën të flisni më shumë si një folës i gjuhës amtare. Idiomat na krijojnë përfytyrim në mendje dhe na japin ndjenja të caktuara. Në anglisht, kur çdo njeri është në të njëjtën situatë, ne themi: “We’re all in the same boat”. Kjo krijon një përfytyrim të njerëzve duke punuar së bashku në një anije për të shkuar diku. Thënia “We’re all in the same boat” krijon një ndjenjë komuniteti dhe mirëkuptimi.
T’i dimë dhe t’i përdorim idiomat është shumë zbavitëse! Më poshtë është një listë me idioma të zakonshme në anglisht.
Si t’i mësoni idiomat:
-
Shikojeni idiomën. Studiojeni përkufizimin dhe shembullin.
-
Merrni parasysh idioma të ngjashme në gjuhën tuaj.
-
Mendoni për mënyra se si ta përdorni idiomën.
-
Shkruani fjali me idiomën. Përdoreni atë në bashkëbisedime.
-
Vëreni re idiomën teksa lexoni ose dëgjoni në anglisht.
|
Idioma |
Përkufizimi |
Shembulli |
|---|---|---|
Idioma a piece of cake | Përkufizimi i lehtë | Shembulli That test was a piece of cake! |
Idioma a blessing in disguise | Përkufizimi diçka e mirë që duket e keqe fillimisht | Shembulli She lost her job, but it was a blessing in disguise. She found a better job. |
Idioma all in the same boat | Përkufizimi çdo njeri është në të njëjtën situatë | Shembulli Nobody can leave this room. We’re all in the same boat. |
Idioma barking up the wrong tree | Përkufizimi përpjekja për të arritur diçka por duke e bërë në një mënyrë që është e gabuar | Shembulli If you think I’m going to loan you more money, you’re barking up the wrong tree. |
Idioma better late than never | Përkufizimi më mirë të ndodhë më vonë sesa të mos ndodhë fare | Shembulli A: He didn’t repay the money until last week. B: That’s okay. Better late than never. |
Idioma birds of a feather flock together | Përkufizimi njerëz me karaktere, sjellje, interesa apo shije të ngjashme shpesh grupohen së bashku | Shembulli I was right that Paul and Ben would get along. Birds of a feather flock together. |
Idioma no use crying over spilled milk | Përkufizimi nuk ia vlen të shqetësoheni ose të shihni pas te gjëra që shkuan keq, të cilat nuk mund të ndryshohen | Shembulli We can’t get the money back, so let’s make a new plan. It’s no use crying over spilled milk. |
Idioma don’t count your chickens before they’re hatched | Përkufizimi nuk jeni të sigurt që diçka do të ndodhë, prandaj nuk duhet të bëni ende plane në lidhje me të | Shembulli A: I will probably get a raise soon, so I bought a new bed! B: Well, don’t count your chickens before they’re hatched. You might not get the raise. |
Idioma get all your ducks in a row | Përkufizimi e organizoni gjithçka dhe e bëni gati për hapin e radhës | Shembulli We have to get all our ducks in a row before the family comes for a visit. Let’s start cleaning and cooking right now. |
Idioma give me a hand | Përkufizimi më ndihmoni | Shembulli I can’t lift this sofa on my own. Can you give me a hand? |
Idioma hang in there | Përkufizimi mos hiqni dorë | Shembulli I know learning English is very difficult. Hang in there. |
Idioma it takes two to tango | Përkufizimi që të dy njerëzit e përfshirë në atë veprim ose gabim janë përgjegjës | Shembulli It is partially my fault that we were fighting. It takes two to tango. |
Idioma keep an eye on | Përkufizimi vëzhgoni me kujdes | Shembulli My son has been misbehaving a lot lately, so please keep an eye on him to ensure that nothing goes wrong. |
Idioma let the cat out of the bag | Përkufizimi të zbuloni një sekret në mënyrë të shkujdesur ose të qëllimshme | Shembulli I heard that someone let the cat out of the bag, so I might as well tell you myself—I’m pregnant! |
Idioma out of the frying pan and into the fire | Përkufizimi kaloni nga një situatë e keqe në një situatë edhe më të keqe | Shembulli He didn’t like his previous job, so he quit, but now he can’t find a new job. He’s out of the frying pan and into the fire. |
Idioma go out on a limb | Përkufizimi provoni diçka të rrezikshme që mund t’ju vërë në një pozitë më të dobët | Shembulli I’m going to go out on a limb here and invest some money in this project, even though I don’t know if the project will be successful. |
Idioma preaching to the choir | Përkufizimi përpjekja për ta bindur dikë i cili tashmë është dakord me ju | Shembulli They are already going to vote for him. He’s just preaching to the choir. |
Idioma rub salt in the wound | Përkufizimi e përkeqësoni situatën duke e bërë personin të ndihet fajtor ose duke ia kujtuar gabimin | Shembulli I know I shouldn’t have done it. You don’t have to remind me and rub salt in the wound. |
Idioma so far, so good | Përkufizimi deri tani, gjërat po shkojnë mirë | Shembulli This first month, they haven’t had any problems building the house. So far, so good. |
Idioma the straw that broke the camel’s back | Përkufizimi një problem i vogël që ka pasoja të mëdha, sepse është i fundit në disa probleme të njëpasnjëshme | Shembulli We had a terrible week. Everything was going wrong. So when we missed the bus, that was the straw that broke the camel’s back. |
Idioma you’re pulling my leg | Përkufizimi përpjekja për ta bërë dikë të besojë diçka të pasaktë në një mënyrë lozonjare; t’ia hedhësh | Shembulli No, that celebrity isn’t calling me. You’re pulling my leg. |
Note
Shënim
Nxënësve u pëlqen të mësojnë idioma. Këtu janë disa ide për t’i ndihmuar që të mësojnë.
-
Zgjidhni një idiomë çdo ditë për t’ua mësuar nxënësve. Shpjegojeni kuptimin dhe flisni rreth shembujve.
-
Vërini nxënësit t’ua paraqitin me radhë një idiomë anëtarëve të grupit të tyre. Ata mund të paraqitin një idiomë nga lista më lart ose të zgjedhin një tjetër të cilën e njohin. Secili nxënës mund ta paraqesë vetë ose nxënësit mund të punojnë në dyshe.
-
Kërkojuni nxënësve t’i krahasojnë këto idioma me shprehi në gjuhët e tyre amtare. Për shembull, që të japin nxitje në një situatë të vështirë, njerëzit nga Shtetet e Bashkuara thonë: “Hang in there!” Çfarë shprehjesh kanë të njëjtin kuptim në gjuhët amtare të nxënësve tuaj?