EnglishConnect for Missionaries
Shtojca: Idioma të Zakonshme


“Shtojca: Idioma të Zakonshme”, Programi EnglishConnect 2 për Nxënësit (2022)

“Idioma të Zakonshme”, Programi EnglishConnect 2 për Nxënësit

Appendix

Common Idioms

Idioma të Zakonshme

Idiomat janë fraza që kanë një kuptim të ndryshëm nga secila fjalë individuale e vendosur së bashku. Le të shohim frazën “piece of cake”. Nëse them: “I want a piece of cake”, dua të them se dëshiroj ëmbëlsirë. Por nëse them: “Learning English with EnglishConnect is a piece of cake”, dua të them se të mësuarit e anglishtes me programin EnglishConnect është i lehtë. Idioma “piece of cake” do të thotë “e lehtë”.

Përdorimi i idiomave është një mënyrë e zakonshme e të folurit që ju bën të flisni më shumë si një folës i gjuhës amtare. Idiomat na krijojnë përfytyrim në mendje dhe na japin ndjenja të caktuara. Në anglisht, kur çdo njeri është në të njëjtën situatë, ne themi: “We’re all in the same boat”. Kjo krijon një përfytyrim të njerëzve duke punuar së bashku në një anije për të shkuar diku. Thënia “We’re all in the same boat” krijon një ndjenjë komuniteti dhe mirëkuptimi.

T’i dimë dhe t’i përdorim idiomat është shumë zbavitëse! Më poshtë është një listë me idioma të zakonshme në anglisht.

Si t’i mësoni idiomat:

  1. Shikojeni idiomën. Studiojeni përkufizimin dhe shembullin.

  2. Merrni parasysh idioma të ngjashme në gjuhën tuaj.

  3. Mendoni për mënyra se si ta përdorni idiomën.

  4. Shkruani fjali me idiomën. Përdoreni atë në bashkëbisedime.

  5. Vëreni re idiomën teksa lexoni ose dëgjoni në anglisht.

Idioma

Përkufizimi

Shembulli

Idioma

a piece of cake

Përkufizimi

i lehtë

Shembulli

That test was a piece of cake!

Idioma

a blessing in disguise

Përkufizimi

diçka e mirë që duket e keqe fillimisht

Shembulli

She lost her job, but it was a blessing in disguise. She found a better job.

Idioma

all in the same boat

Përkufizimi

çdo njeri është në të njëjtën situatë

Shembulli

Nobody can leave this room. We’re all in the same boat.

Idioma

barking up the wrong tree

Përkufizimi

përpjekja për të arritur diçka por duke e bërë në një mënyrë që është e gabuar

Shembulli

If you think I’m going to loan you more money, you’re barking up the wrong tree.

Idioma

better late than never

Përkufizimi

më mirë të ndodhë më vonë sesa të mos ndodhë fare

Shembulli

A: He didn’t repay the money until last week.

B: That’s okay. Better late than never.

Idioma

birds of a feather flock together

Përkufizimi

njerëz me karaktere, sjellje, interesa apo shije të ngjashme shpesh grupohen së bashku

Shembulli

I was right that Paul and Ben would get along. Birds of a feather flock together.

Idioma

no use crying over spilled milk

Përkufizimi

nuk ia vlen të shqetësoheni ose të shihni pas te gjëra që shkuan keq, të cilat nuk mund të ndryshohen

Shembulli

We can’t get the money back, so let’s make a new plan. It’s no use crying over spilled milk.

Idioma

don’t count your chickens before they’re hatched

Përkufizimi

nuk jeni të sigurt që diçka do të ndodhë, prandaj nuk duhet të bëni ende plane në lidhje me të

Shembulli

A: I will probably get a raise soon, so I bought a new bed!

B: Well, don’t count your chickens before they’re hatched. You might not get the raise.

Idioma

get all your ducks in a row

Përkufizimi

e organizoni gjithçka dhe e bëni gati për hapin e radhës

Shembulli

We have to get all our ducks in a row before the family comes for a visit. Let’s start cleaning and cooking right now.

Idioma

give me a hand

Përkufizimi

më ndihmoni

Shembulli

I can’t lift this sofa on my own. Can you give me a hand?

Idioma

hang in there

Përkufizimi

mos hiqni dorë

Shembulli

I know learning English is very difficult. Hang in there.

Idioma

it takes two to tango

Përkufizimi

që të dy njerëzit e përfshirë në atë veprim ose gabim janë përgjegjës

Shembulli

It is partially my fault that we were fighting. It takes two to tango.

Idioma

keep an eye on

Përkufizimi

vëzhgoni me kujdes

Shembulli

My son has been misbehaving a lot lately, so please keep an eye on him to ensure that nothing goes wrong.

Idioma

let the cat out of the bag

Përkufizimi

të zbuloni një sekret në mënyrë të shkujdesur ose të qëllimshme

Shembulli

I heard that someone let the cat out of the bag, so I might as well tell you myself—I’m pregnant!

Idioma

out of the frying pan and into the fire

Përkufizimi

kaloni nga një situatë e keqe në një situatë edhe më të keqe

Shembulli

He didn’t like his previous job, so he quit, but now he can’t find a new job. He’s out of the frying pan and into the fire.

Idioma

go out on a limb

Përkufizimi

provoni diçka të rrezikshme që mund t’ju vërë në një pozitë më të dobët

Shembulli

I’m going to go out on a limb here and invest some money in this project, even though I don’t know if the project will be successful.

Idioma

preaching to the choir

Përkufizimi

përpjekja për ta bindur dikë i cili tashmë është dakord me ju

Shembulli

They are already going to vote for him. He’s just preaching to the choir.

Idioma

rub salt in the wound

Përkufizimi

e përkeqësoni situatën duke e bërë personin të ndihet fajtor ose duke ia kujtuar gabimin

Shembulli

I know I shouldn’t have done it. You don’t have to remind me and rub salt in the wound.

Idioma

so far, so good

Përkufizimi

deri tani, gjërat po shkojnë mirë

Shembulli

This first month, they haven’t had any problems building the house. So far, so good.

Idioma

the straw that broke the camel’s back

Përkufizimi

një problem i vogël që ka pasoja të mëdha, sepse është i fundit në disa probleme të njëpasnjëshme

Shembulli

We had a terrible week. Everything was going wrong. So when we missed the bus, that was the straw that broke the camel’s back.

Idioma

you’re pulling my leg

Përkufizimi

përpjekja për ta bërë dikë të besojë diçka të pasaktë në një mënyrë lozonjare; t’ia hedhësh

Shembulli

No, that celebrity isn’t calling me. You’re pulling my leg.

Note

Shënim

Nxënësve u pëlqen të mësojnë idioma. Këtu janë disa ide për t’i ndihmuar që të mësojnë.

  • Zgjidhni një idiomë çdo ditë për t’ua mësuar nxënësve. Shpjegojeni kuptimin dhe flisni rreth shembujve.

  • Vërini nxënësit t’ua paraqitin me radhë një idiomë anëtarëve të grupit të tyre. Ata mund të paraqitin një idiomë nga lista më lart ose të zgjedhin një tjetër të cilën e njohin. Secili nxënës mund ta paraqesë vetë ose nxënësit mund të punojnë në dyshe.

  • Kërkojuni nxënësve t’i krahasojnë këto idioma me shprehi në gjuhët e tyre amtare. Për shembull, që të japin nxitje në një situatë të vështirë, njerëzit nga Shtetet e Bashkuara thonë: “Hang in there!” Çfarë shprehjesh kanë të njëjtin kuptim në gjuhët amtare të nxënësve tuaj?