2023
Nouveau matériel musical pour rendre grâce !
Février 2023


#Rendregrâce#

Nouveau matériel musical pour rendre grâce !

Le premier livre de cantiques francophone dont nous avons la copie a été édité à Genève en 1857. Le deuxième, datant de 1930, fut publié à Liège, et le suivant en 1954. La version que nous utilisons actuellement est celle de 1993.

Après la publication de la version anglaise, le recueil de cantiques français a été l’un des premiers livres de cantiques à être publié. Chaque pieu francophone de l’église avait reçu une invitation à sélectionner un membre pour intégrer le comité francophone de sélection, de traduction et de révision du futur livre de cantiques.

À l’époque, la norme de 200 cantiques était imposée par le Comité de la Musique de l’Église, dont 100 cantiques avaient été choisis préalablement pour constituer une base commune mondiale.

Il fallait équilibrer les sujets abordés : ajouter davantage de cantiques appropriés pour une réunion de Sainte-Cène ou un service de baptême, des cantiques sur l’œuvre du temple, ou encore quelques cantiques adaptés à des chœurs de sœurs ou de frères, etc.

Les cantiques tournés vers Jésus-Christ ont remplacé les hymnes patriotiques. Il fallait conserver d’anciens cantiques, en traduire de nouveaux et en réviser d’autres. Ce fut un travail difficile pour trouver le meilleur équilibre possible.

À la demande expresse d’un membre du Collège des Douze, il fut ajouté un cantique particulièrement apprécié par les saints de Polynésie française : « Au jardin1 ».

Du fait de cet ajout de dernière minute, l’ajout de trois autres cantiques a été accepté, ce qui porte notre livre de cantiques actuel à 204 cantiques.

Jeudi 25 août 2022, s’est tenue à Versailles, pieu de Paris, une veillée musicale sur la présentation du projet de l’Église concernant un nouveau livre de cantiques en français.

Cette veillée était animée par Donna Scordari, responsable du projet au siège de l’Église, et par les membres de l’équipe française de traduction.

Ce projet, annoncé il y a quatre ans et qui pourra prendre encore jusqu’à dix ans, répondra à plusieurs objectifs :

  • Unifier les recueils de cantiques dans le monde entier : même nombre de chants, mêmes numéros de cantiques, harmonisation des tonalités et des rythmes, du nombre de couplets, etc. ;

  • Intégrer la musique d’autres cultures ;

  • Modifier/améliorer les traductions actuelles, pour être plus fidèles aux versions d’origine ;

  • Ajouter de nouvelles compositions – le comité de l’Église devra faire une sélection parmi 20 000 nouveaux chants pour compléter le « canon » des cantiques officiels de l’Église.

Le livre de cantiques actuel restera disponible en ligne.

Après avoir donné quelques exemples de nouvelles paroles et de nouveaux couplets, l’équipe accompagnant Donna a offert des intermèdes musicaux pour en donner un aperçu.

Nous avons hâte de voir le « nouveau cantique » incluant les modifications, et de pouvoir « rendre grâce » en musique à la divinité avec l’ensemble des saints de par le monde.

Références

  1. Cantique no 95.