Pisma święte
Wstęp


Wstęp

Perła Wielkiej Wartości to zbiór znamienitych materiałów dotyczących wielu doniosłych aspektów wiary i doktryny Kościoła Jezusa Chrystusa Świętych w Dniach Ostatnich. Zapisy te zostały przetłumaczone i spisane przez Proroka Józefa Smitha, a większość z nich została opublikowana w czasopismach kościelnych za jego życia.

Starszy Franklin D. Richards, ówczesny członek Rady Dwunastu i prezydent Misji Brytyjskiej, dokonał pierwszego zbioru materiałów pod tytułem Perła Wielkiej Wartości w 1851 r. Celem publikacji było udostępnienie większej liczbie ludzi pewnych ważnych artykułów, które za czasów Józefa Smitha miały ograniczony zasięg. Potrzeba udostępnienia tych pism wyłoniła się w miarę rosnącej liczby członków Kościoła w Europie i Ameryce. Perła Wielkiej Wartości była powszechnie używana i stała się później częścią podstawowych pism świętych Kościoła na podstawie postanowienia Pierwszego Prezydium i konferencji generalnej, która odbyła się w Salt Lake City dnia 10 października 1880 r.

Zgodnie z potrzebami Kościoła kilkakrotnie weryfikowano treść dzieła. W 1878 r. dodano fragmenty księgi Mojżesza, które nie zostały zawarte w pierwszym wydaniu. W 1902 r. opuszczono pewne części Perły Wielkiej Wartości będące powtórzeniem materiału opublikowanego w księdze Doktryna i Przymierza. W 1902 r. dokonano również podziału na rozdziały i wersety z przypisami. Pierwsze wydanie w układzie dwukolumnowym z indeksem ukazało się w 1921 r. Żadnych innych zmian nie dokonano aż do kwietnia 1976 r., kiedy to dodano dwa objawienia. W 1979 r. usunięto je z Perły Wielkiej Wartości i umieszczono w księdze Doktryna i Przymierza, gdzie widnieją obecnie jako rozdziały 137.138. W obecnym wydaniu dokonano pewnych zmian w celu dostosowania tekstu do wcześniejszych dokumentów.

Oto krótki wstęp do przedstawionej treści:

  1. Wybór z Księgi Mojżesza. Wyjątek z Pierwszej Księgi Mojżeszowej z Biblii w tłumaczeniu Józefa Smitha, które ten rozpoczął w czerwcu 1830 r.

  2. Księga Abrahama. Natchnione tłumaczenie z zapisów Abrahama. Józef Smith rozpoczął tłumaczenie po uzyskaniu papirusów egipskich w 1835 r. Tłumaczenie to ukazało się w częściach w Times and Seasons, począwszy od 1 marca 1842 r. w Nauvoo w stanie Illinois.

  3. Józef Smith — Ew. Mateusza. Wyjątek ze świadectwa Mateusza z Biblii w tłumaczeniu Józefa Smitha (zob. Doktryna i Przymierza 45:60–61, aby znaleźć boski nakaz rozpoczęcia tłumaczenia Nowego Testamentu).

  4. Józef Smith — Historia. Wyjątki z oficjalnego świadectwa i historii Józefa Smitha, które przygotował wraz ze swymi skrybami w latach od 1838 do 1839. Ukazały się one w częściach w Times and Seasons w Nauvoo w stanie Illinois, począwszy od 15 marca 1842 r.

  5. Artykuły wiary Kościoła Jezusa Chrystusa Świętych w Dniach Ostatnich. Oświadczenie Józefa Smitha opublikowane w Times and Seasons 1 marca 1842 r. wraz z krótką historią Kościoła znaną powszechnie jako List do Wentwortha.