Heilige Schriften
Zur Beachtung
zurück weiter

Zur Beachtung!

In dem Bestreben, dem Leser alles so deutlich als möglich zu machen, hat Menge bei der Neubearbeitung seiner Bibelübersetzung einzelnen Wörtern und Wendungen häufig Zusätze verschiedener Art in Klammern beigegeben. Das eine Mal sind es gleichbedeutende Ausdrücke, die er dem Leser gleichsam zur Wahl darbietet, das andere Mal ergänzende Worte, die den Satz deutlicher machen. Bisweilen fügt er in den Klammern auch Erläuterungen bei oder andere Übersetzungsmöglichkeiten, soweit es sich um einzelne Wörter oder kurze Redewendungen handelt. Ausführlichere Erläuterungen oder andere Übersetzungen größeren Umfangs sind in die Fußnoten verwiesen.