Послание на Първото президентство, февруари 2017 г.
„Както Аз ви възлюбих“
Преди няколко години един приятел на име Луис ми сподели докосваща сърцето история за неговата внимателна и мила майка. Когато починала, тя не оставила на своите синове и дъщери никакво финансово завещание, а по-скоро богато наследство от пример, жертва и подчинение.
След като погребалните слова били изнесени и тъжният път до гроба бил извървян, порасналото вече семейство започнало да подрежда малкото останали притежания на своята майка. Сред тях, Луис открил бележка и ключ. Бележката гласяла: „В спалнята на ъгъла, в най-долното чекмедже на дрешника ми, има малка кутия. Тя съдържа съкровището на моето сърце. Този ключ ще отвори кутията“.
Всички се зачудили какво ли имала майка им с такава голяма стойност, че да го заключи с ключ.
Кутията била преместена от мястото ѝ и отворена внимателно с помощта на ключа. Когато Луис и другите разгледали съдържанието на кутията, те открили отделна снимка на всяко дете, с неговото име и датата му на раждане. Луис след това извадил една домашно приготвена валентинка. С недодялан, детски почерк, който той разпознал като своя собствен, той прочел думите, които бил написал преди 60 години: „Скъпа майко, обичам те“.
Сърцата се развълнували, гласовете се смекчили, а очите навлажнили. Съкровището на майката било нейното вечно семейство. Неговата сила почивала върху здравата основа на: „Обичам те“.
В днешния свят, същата тази здрава основа на обичта е нужна у дома повече, отколкото на което и да било друго място. И никъде другаде светът не би трябвало да намира по-добър пример за тази здрава основа от дома на светиите от последните дни, които са превърнали обичта в същността на техния семеен живот.
На тези от нас, които заявяват открито, че са ученици на Спасителя Исус Христос, Той дава следните важни указания:
„Нова заповед ви давам, да се обичате един друг; както Аз ви възлюбих, така и вие да се обичате един друг.
По това ще познаят всички, че сте Мои ученици, ако имате любов помежду си“1.
Ако спазваме заповедта да се обичаме един друг, трябва да се отнасяме един към друг със състрадание и уважение, показвайки любов в ежедневните ни взаимодействия. Любовта предлага мила дума, търпелив отговор, безкористно действие, проявяващо разбиране ухо, прощаващо сърце. Във всички наши взаимоотношения, тези и други подобни действия ни помагат да засвидетелстваме обичта в сърцата ни.
Президент Гордън Б. Хинкли (1910–2008) отбелязва: „Любовта … е сандъчето със злато накрая на дъгата. При все това, тя съвсем не е края на дъгата. Любовта е и началото, и от нея извира красотата, която се извисява като дъга в небето през бурен ден. Любовта е сигурността, за която децата ридаят, копнежът на младите, слепващият елемент, който свързва брака, и смазочният материал, който предпазва от опустошителното триене в семейството; тя е мирът на стари години, слънчевият лик на надеждата, светещ през смъртта. Колко богати са тези, които ѝ се наслаждават в своето общуване в семейството, сред приятелите, в църквата и със съседите“2.
Любовта е самата същност на Евангелието, най-благородното качество на човешката душа. Любовта е лекът за страдащи семейства, нездрави общества и болни нации. Любовта е усмивка, помахване с ръка, мил коментар и комплимент. Любовта е жертва, служба и безкористност.
Съпрузи, обичайте съпругите си. Отнасяйте се с тях с достойнство и ги зачитайте. Сестри, обичайте съпрузите си. Отнасяйте се с тях почтително и ги насърчавайте.
Родители, обичайте децата си. Молете се за тях, учете ги и им свидетелствайте. Деца, обичайте родителите си. Показвайте им уважение, благодарност и подчинение.
Без чистата любов Христова, съветва Мормон, (ние сме) нищо“3. Моята молитва е да следваме съвета на Мормон: „молете се на Отца с цялото си сърце, за да може да бъдете изпълнени с тази любов, с която Той надари всички, които са истински последователи на Неговия Син Исус Христос; за да може да станете чедата Божии, та когато Той се яви, ние да бъдем подобни на Него“4.
© 2017 на Intellectual Reserve, Inc. Всички права запазени. Отпечатано в САЩ. Одобрено на английски: 6/16. Одобрено за превод: 6/16. Превод на First Presidency Message, February 2017. Bulgarian. 97922 112