2010–2019
Wowo pa Mira i Orea pa Tende
2015


10:10

Wowo pa Mira i Orea pa Tende

Si nos ke mira na Cristu i habri nos wowo i orea, e Spiritu Santu lo bendishoná nos pa mira Señor JesuCristu su obrando den nos bida.

Den Su ministerio mortal, Jesus a obra tantu milagernan poderoso di sanashon i a siña ku tal outoridat i poder ku e skrituranan ta bisa, “Su fama a plama rònt Siria ... i gran multitut di hende tabata siguié.”1

Algun ku a mir’é kura i a tendé siña a rechas’É. Otronan a siguiÉ pa un temporada, pero despues no a kana ku n’E mas.2 Señor JesuCristu tabata aya dilanti nan, pero nan no a mira ken E tabata realmente. Nan tabata siegu, i nan a skohe pa bira nan kara. Di nan, Jesus a bisa:

“Mi a bin entre senan di Mi i esnan di Mi no a risibi Mi.”3

“Nan a tapa nan orea, i nan a plak nan wowo sera.”4

Sinembargo, tabatin hopi hòmber i muhé, inkluso Su fiel Apòstelnan, ku a konsentrá nan bida riba Dje. Ounke nan tabata lucha ku distraishonnan mundano, ku konfushon tokante loke E tabata siña, i hasta ku miedu, nan a kere den Dje, stim’é, i a siguié.

Di nan, Jesus a bisa: “Bendishoná boso wowo ta, pasó nan ta mira: i boso orea, pasó nan ta tende.”5

Poko promé ku Su sufrimentu den Getsémani i na Kalvario, Jesus a hasi e promesa remarkabel aki na Su disípulonan: “Esun ku kere den mi, tambe lo hasi e obranan ku mi a hasi; i asta mas grandi ainda; pasobra ami ta bai serka e mi Tata.”6

Jesus a kumpli ku e promesa aki: kuminsando ku e di Pentekòste, e disípulonan a wòrdu bendishoná ku boutismo di kandela i di e Spiritu Santu.7 Pa medio di fe den Cristu, arepentimentu, i obedensia, e Spiritu Santu a bira nan kompañero, kambia nan kurason, i bendishoná nan ku un testimonio duradero di e bèrdat.

E donnan i bendishonnan aki a fortalesé e disípulonan di Señor. Ounke e tempu ku nan a biba aden tabata peligroso i konfuso, nan a risibí e don spiritual di wowo pa mira i orea pa tende. Dor di e poder di e Spiritu Santu, nan a kuminsá mira e bèrdat di kosnan manera nan tabata realmente, spesialmente di Señor JesuCristu i Su obra bou di nan.8 E Spiritu Santu a iluminá nan komprendementu, i nan a skucha e stèm di Señor mas kla. E evangelio di JesuCristu a hundi profundo den nan kurason.9 Nan tabata firme i obediente.10 Nan a prediká e evangelio ku kurashi i poder i a edifiká e reino di Dios.11 Nan tabatin goso den Señor JesuCristu.

Nos tin hopi en komun ku e hòmbernan i muhénan fiel den e meridiano di tempu. Nos tambe ta biba den un tempu ku Señor JesuCristu su obranan milagroso ta entre nos---inkluyendo kuramentu di esnan malu, limpia nos mes di piká, kambia nos kurason, i hasi salbashon disponibel pa yunan di Dios na tur dos banda di e velo. Den nos tempu tambe nos tin profetanan i apòstelnan bibu, i poder di saserdosio, donnan spiritual, i e bendishonnan dibino di e ordenansanan di salbashon.

Nos tempu ta un tempu peligroso---un tempu di gran maldat i tentashon, un tempu di konfushon i konmoshon. Den e tempunan peligroso, Señor su profeta na mundu, Presidente Thomas S. Monson, a yama nos pa reskatá esnan heridá den spiritu,12 pa para pa bèrdat ku kurashi,13 i pa edifiká e reino di Dios.14 Kualke sea e nivel di spiritualidat òf fe òf obedensia ku nos tin, e lo no ta sufisiente pa e obra ku tin dilanti. Nos tin mester di mas lus i poder spiritual. Nos mester di wowo pa mira mas kla e Salbador trahando den nos bida i orea pa tende Su stèm mas profundo den nos kurason.

E bendishon maravioso aki ta bini ora nos habri nos kurason i risibí,15 risibí di bèrdat, Señor JesuCristu, Su doktrina, i Su Iglesia den nos bida. Nos no tin mester ta perfekto, pero nos tin ku bira bon i mas mihó. Nos tin ku esforsá pa biba e bèrdatnan plain i simpel di e evangelio. Si nos tuma e nòmber di Cristu riba nos, aktua ku fe den Dje pa arepentí di nos pikánan, warda Su mandamentunan, i kòrd’é semper, nos lo risibí e kompania di e Spiritu Santu mediante e miserikòrdia i grasia di JesuCristu.

Obedensia simpel ta trese e Spiritu den nos kurason. Den nos kasnan nos ta hasi orashon ku fe, studia e skrituranan, i mantené e dia di reposo sagrado. Den nos kapianan nos ta partisipá di e santa sena i hasi kombenionan sagrado na nos Tata Selestial den e nòmber di Cristu. Den e sagrado tèmpelnan nos ta partisipá den ordenansanan sagrado na bienestar di rumannan ku ta na otro banda dje velo. Den nos famia i den nos yamamentunan di Señor, nos ta alkansá otronan, elevá nan karga i invitá nan pa bini na Cristu.

Rumannan, mi sa ku si nos hasi e kosnan aki, e Spiritu Santu lo bini! Nos lo krese spiritualmente i haña eksperensia ku e Spiritu Santu, i E lo ta nos kompañero. Si nos mira na Cristu i habri nos wowo i nos orea, e Spiritu Santu lo bendishoná nos pa mira Señor JesuCristu traha den nos bida, fortalesiendo nos fe den Dje ku siguransa i evidensia. Nos lo mira tur nos rumannan kada bes mes tantu ku Dios ta mira nan, ku amor i kompashon. Nos lo tende e stèm di e Salbador den e skrituranan, e susuronan di e Spiritu, i den e palabranan di e profetanan bibiente.16 Nos lo mira e poder di Dios baha riba Su profeta, i tur e lidernan di Su Iglesia bibu, i nos lo sa ku seguridat ku esaki ta Dios su obra sagrado.17 Nos lo mira i komprondé nos mes i e mundu rondó di nos e manera ku e Salbador ta hasi. Nos lo yega na tin loke e Apòstel a yama “e mente di Cristu.”18 Nos lo tin e wowo pa mira i orea pa tende, i nos lo edifiká e reino di Dios.

Bida por bira duru, konfuso, doloroso, i deskurashante. Mi ta duna boso mi testimonio ku mediante e kompania di e Spiritu Santu, e lus di e evangelio di JesuCristu lo alkansá dor di konfushon, e doló i e skuridat. Sea e ta bini diripiente òf den fluho suave, e poder spiritual glorioso lo duna amor ku ta kura i konsuelo den arepentimentu, alma heridá; kita skuridat ku lus di bèrdat; i saka desánimo ku speransa den Cristu. Nos lo mira e bendishonnan aki bini, i nos lo sa pa e testimonio di e Spiritu ku esei ta Señor JesuCristu trahando den nos bida. Nos karga di bèrdat lo wòrdu superá den goso di [nos Redentor].”19

Un eksperensia ku mi mama i tata tabatin hopi aña pasá ta ilustrá e importansia i poder di wowo pa mira i orea pa tende. Na 1982[diesnuebe ochentidos] mi mayornan a wòrdu yamá pa sirbi den e Mishon Philippines Davao. Ora mi mama a habri e karta i a mira unda nan a wòrdu yamá pa sirbi, el a sklama na mi tata, “No! Bo tin ku yama nan i bisa nan ku nos no por bai Filipina. Nan sa ku bo tin asma.” Mi tata a sufri ku asma pa hopi aña, i mi mama tabata masha prekupá p’e.

Algun anochi despues mi mama a lanta mi tata banda di 2:30 a.m. [mitar di tres di mardugá]. El a bisa, “Merlin bo a skucha e stèm ei?”

“No, mi no a skucha niun stèm.”

“Awèl, ami a skucha e mesun stèm tres biaha awe nochi, bisando, “Di kon bo ta prekupá? Bo no sa ku mi sa ku e tin asma? Ami lo sòru p’e, i Ami lo sòru pa bo. Prepará bo mes pa sirbi na Filipina.”’

Merlin i Helen Clark

Mi mama i tata a sirbi na Filipina i tabatin un eksperensia maravioso. E Spiritu Santu tabata nan kompañero, i nan a wòrdu bendishoná i protehá. Mi tata nunka a haña ningun problema ku su asma. El a sirbi komo e promé konsehero den e presidensia di mishon, i e i mi mama a entrená sentenarnan di mishonero i míles di fiel Santunan di Delaster dia den preparashon pa binimentu di barionan i stakanan na isla di Mindanao. Nan tabata bendishoná ku wowo pa mira i orea pa tende.

Rumannan, mi ta duna mi testimonio di JesuCristu. Mi sa ku E ta biba. E ta nos Salbador i Redentor. Mi sa ku si nos risibié den nos bida i biba e bèrdatnan plain i simpel di Su evangelio, nos lo gosa di e kompania di e Spiritu Santu. Nos lo tin e don presioso di wowo pa mira i orea pa tende. Mi ta testifiká den e nòmber sagrado di JesuCristu, amèn.

Notanan

  1. Mateo 4:24–25.

  2. Wak Juan 6:66.

  3. 3 Nefi 9:16.

  4. Echonan 28:27; wak tambe Mateo 13:15.

  5. Mateo 13:16.

  6. Juan 14:12.

  7. Wak Echonan 2:1–4.

  8. Wak, por ehèmpel, Echonan10:9–15.

  9. Wak Enos 1:3.

  10. Wak Echonan 2:42.

  11. Wak Echonan 4:8–12.

  12. Wak Thomas S. Monson, “Looking Back and Moving Forward,”  Liahona, May 2008, 90.

  13. Wak Thomas S. Monson, “Be Strong and of a Good Courage,” Liahona, May 2014, 66–69.

  14. Wak Thomas S. Monson, “Faith in the Work of Salvation,” Worldwide Leadership Training Meeting, June 2013, lds.org/broadcasts.

  15. E palabra risibí tin diferente nifikashon ku ta importante den e konteksto aki: “pa asimilá mediante e mente òf sentidonan,” “pa pèrmití pa drenta,” pa aseptá komo bèrdat, pa kere, i pa duna bon biní (wak Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary,  11th ed. [2003], “receive”).

  16. Wak Doctrina y Convenios 18:34–36; 68:3–4.

  17. Presidente Harold B. Lee a siña ku su testimonio tabata esensial pa bira kombertí na Señor ( wak “Be Loyal to the Royal within You” [Brigham Young University devotional, Sept. 11, 1973], 4, speeches.byu.edu ).

  18. 1 Korintionan 2:16.

  19. Alma 27:17; wak tambe Alma 31:38.