몰몬경 변경 사항


조셉 스미스는 하나님의 은사와 권능으로 몰몬경을 영어로 번역했습니다. 구술 및 번역, 복사, 활자 작업, 인쇄 작업 과정 중에 인간적인 실수가 있었습니다. 몰몬경이 처음 출판되고 얼마 되지 않은 1830년에 독자들은 오타와 철자 및 기타 오류들을 찾아냈습니다. 선지자 조셉 스미스와 올리버 카우드리는 제2판을 위해 만 건이 넘는 수정을 하였습니다.(1837년) 제3판(1840년)을 위해 조셉 스미스는 원본인 필사본과 인쇄물을 비교하며, 예언적인 검토 후 추가 수정을 하였습니다.

추가 정보

조셉 스미스는 “몰몬경은 지상의 어떠한 책보다도 가장 정확한 책이며, 다른 어떤 책보다 이 책의 교훈대로 생활한다면 하나님께 더욱 가까이 갈 수 있을 것이라고” 선언하였습니다.(교회 역사 4:461) 이 조셉 스미스의 성명에서 사용된 수정의 적합한 느낌은 “정돈하다 또는 똑바르게 만들다”일 것입니다. 그러므로, 맞습니다. 진리와 일치합니다.”(Noah Webster, An American Dictionary of the English Language [1828]). 몰몬경의 초기판 및 모든 개정판은 사람들이 성신의 권능을 통해서 몰몬경의 참된을 깨닫게 해주는 도구였습니다.

초기 몰몬경에 했던 수정 또는 변경 종류의 예시(구두법 포함)가 다음 표에 나와 있습니다. 1879년에 제일회장단의 축복으로, 십이사도 정원회의 올슨 프랫 장로가 개정을 진행하였습니다. 여기에는 장을 더 나누고 운율법을 맞추는 작업이 들어갔으며, 이는 이후 나오는 개정판에 계속 이어졌습니다. 프랫 장로는 또한 주석을 추가하였으며 철자와 문법을 약간 변경하였습니다.

1920년 히버 제이 그랜트 회장은 십이사도 정원회의 제임스 이 탈매지 장로를 위원장으로 하여 위원회를 만들었고, 기존 개정판에서 몇 가지 오류를 수정하여 새로운 개정판을 만들도록 하였습니다. 새로운 개정판에는 장 머리말과 연대 정보, 개정된 주석 참조, 발음 지침서, 색인이 추가되었으며 2단 형식으로 만들어졌습니다. 구두법과 대문자 사용법도 개정되었습니다.

현 개정판(1981년)에는 광범위한 참조 성구와 주석, 공부 도구가 포함되어 있습니다. 다음 표의 자료는 현 개정판에서 나온 것이며, 참조에 용이하도록 절이 나와있습니다.

더 보기

성구 참조

교리와 성약 20:8-16