Ayudas para el estudio
Abreviaturas


Abreviaturas

Antiguo Testamento

Gén.

Génesis

Éx.

Éxodo

Lev.

Levítico

Núm.

Números

Deut.

Deuteronomio

Josué

Josué

Jue.

Jueces

Rut

Rut

1 Sam.

1 Samuel

2 Sam.

2 Samuel

1 Rey.

1 Reyes

2 Rey.

2 Reyes

1 Cró.

1 Crónicas

2 Cró.

2 Crónicas

Esd.

Esdras

Neh.

Nehemías

Ester

Ester

Job

Job

Sal.

Salmos

Prov.

Proverbios

Ecle.

Eclesiastés

Cant.

Cantares

Isa.

Isaías

Jer.

Jeremías

Lam.

Lamentaciones

Ezeq.

Ezequiel

Dan.

Daniel

Oseas

Oseas

Joel

Joel

Amós

Amós

Abd.

Abdías

Jonás

Jonás

Miq.

Miqueas

Nahúm

Nahúm

Hab.

Habacuc

Sof.

Sofonías

Hageo

Hageo

Zac.

Zacarías

Mal.

Malaquías

Nuevo Testamento

Mateo

Mateo

Mar.

Marcos

Lucas

Lucas

Juan

Juan

Hech.

Hechos

Rom.

Romanos

1 Cor.

1 Corintios

2 Cor.

2 Corintios

Gál.

Gálatas

Efe.

Efesios

Filip.

Filipenses

Col.

Colosenses

1 Tes.

1 Tesalonicenses

2 Tes.

2 Tesalonicenses

1 Tim.

1 Timoteo

2 Tim.

2 Timoteo

Tito

Tito

Filem.

Filemón

Heb.

Hebreos

Stg.

Santiago

1 Pe.

1 Pedro

2 Pe.

2 Pedro

1 Juan

1 Juan

2 Juan

2 Juan

3 Juan

3 Juan

Judas

Judas

Apoc.

Apocalipsis

Libro de Mormón

1 Ne.

1 Nefi

2 Ne.

2 Nefi

Jacob

Jacob

Enós

Enós

Jarom

Jarom

Omni

Omni

P. de Morm.

Palabras de Mormón

Mos.

Mosíah

Alma

Alma

Hel.

Helamán

3 Ne.

3 Nefi

4 Ne.

4 Nefi

Morm.

Mormón

Éter

Éter

Moro.

Moroni

Doctrina y Convenios

DyC

Doctrina y Convenios

DO

Declaración Oficial

Perla de Gran Precio

Moisés

Moisés

Abr.

Abraham

JS—M

José Smith—Mateo

JS—H

José Smith—Historia

AdeF

Artículos de Fe

Otras abreviaturas y explicaciones

TJS

Traducción de José Smith

GEE

Guía para el Estudio de las Escrituras

HEB

Otra posible traducción del texto hebreo

GR

Otra posible traducción del texto griego

Es decir

Una explicación de dichos y de vocablos difíciles

O sea

Representa una equivalencia para aclarar el significado de una expresión arcaica

La cursiva en el texto bíblico. Siguiendo el modelo tradicional, el uso de la letra cursiva en los versículos de la Biblia indica que las palabras no se encuentran en el texto original (hebreo, arameo o griego) y se han añadido para aclarar la traducción.