Écritures
Doctrine et Alliances 72


Section 72

Révélation donnée le 4 décembre 1831, par l’intermédiaire de Joseph Smith, le prophète, à Kirtland (Ohio). Plusieurs anciens et membres s’étaient assemblés pour être informés de leur devoir et pour être édifiés davantage par les enseignements de l’Église. Cette section est la compilation de trois révélations reçues le même jour. Les versets 1 à 8 révèlent l’appel de Newel K. Whitney comme évêque. Il fut alors appelé et ordonné, après quoi furent reçus les versets 9 à 23, qui donnaient des renseignements supplémentaires sur les devoirs de l’évêque. Suivirent, plus tard, les versets 24 à 26, qui donnaient des instructions concernant le rassemblement en Sion.

1–8, Les anciens doivent rendre compte de leur intendance à l’évêque. 9–15, L’évêque tient le magasin et prend soin des pauvres et des nécessiteux. 16–26, Les évêques doivent attester de la dignité des anciens.

1 Écoutez et prêtez l’oreille à la voix du Seigneur, ô vous qui vous êtes assemblés, qui êtes les agrands prêtres de mon Église, à qui le broyaume et du pouvoir ont été donnés.

2 Car en vérité, ainsi dit le Seigneur, il m’est opportun qu’un aévêque soit désigné pour vous, ou parmi vous, pour l’Église dans cette partie de la vigne du Seigneur.

3 Et en vérité, vous avez agi sagement à ce propos, car le Seigneur exige de chaque aintendant qu’il rende des bcomptes de son cintendance aussi bien dans le temps que dans l’éternité.

4 Car celui qui est fidèle et asage dans le temps est considéré comme digne d’hériter les bdemeures préparées pour lui par mon Père.

5 En vérité, je vous le dis, les anciens de l’Église de cette partie de ma avigne rendront compte de leur intendance à l’évêque qui sera désigné par moi dans cette partie de ma vigne.

6 Ces choses seront notées dans un rapport qui sera remis à l’évêque de Sion.

7 Et le devoir de al’évêque sera révélé par les commandements qui ont été donnés et par la voix de la conférence.

8 Et maintenant, en vérité, je vous le dis, mon serviteur aNewel K. Whitney est l’homme qui sera désigné et ordonné à ce pouvoir. Telle est la volonté du Seigneur, votre Dieu, votre Rédempteur. J’ai dit. Amen.

9 Parole du Seigneur, en plus de la loi qui a été donnée, révélant le devoir de l’évêque qui a été ordonné pour l’Église dans cette partie de la vigne, devoir qui est en vérité celui-ci :

10 tenir le amagasin du Seigneur, recevoir les fonds de l’Église dans cette partie de la vigne,

11 recevoir les rapports des anciens, comme cela a été commandé précédemment, et apourvoir à leurs besoins ; et ils paieront ce qu’ils recevront, s’ils ont de quoi payer,

12 afin que cela aussi soit consacré au bien de l’Église, aux pauvres et aux nécessiteux.

13 Et si quelqu’un an’a pas de quoi payer, un rapport sera fait et remis à l’évêque de Sion, qui paiera la dette avec ce que le Seigneur lui aura mis entre les mains.

14 Et les travaux des fidèles qui œuvrent dans les choses spirituelles, en apportant l’Évangile et les choses du royaume à l’Église et au monde, paieront la dette à l’évêque de Sion.

15 Ainsi cela vient de l’Église, car, selon la aloi, quiconque vient en Sion doit tout déposer devant l’évêque de Sion.

16 Et maintenant, en vérité, je vous le dis, comme chaque ancien de cette partie de la vigne doit rendre compte de son intendance à l’évêque de cette partie de la vigne :

17 un acertificat du juge ou évêque de cette partie de la vigne à l’évêque de Sion rend tout homme acceptable et satisfait à tout pour qu’il obtienne un héritage et soit reçu comme bintendant sage et travailleur fidèle.

18 Autrement, il ne sera pas accepté par l’évêque de Sion.

19 Et maintenant, en vérité, je vous le dis, que chaque ancien qui rendra compte à l’évêque de l’Église dans cette partie de la vigne soit recommandé par al’Église ou les bÉglises où il travaille, afin qu’il puisse se montrer approuvé en tout, ainsi que ses comptes.

20 Et de plus, que mes serviteurs qui sont désignés comme intendants des entreprises alittéraires de mon Église aient droit en toutes choses à l’aide de l’évêque ou des évêques ;

21 afin que les arévélations soient publiées et aillent jusqu’aux extrémités de la terre ; afin qu’ils puissent, eux aussi, obtenir des fonds qui profiteront en toutes choses à l’Église ;

22 afin qu’ils puissent, eux aussi, se montrer approuvés en tout et être considérés comme des intendants sages.

23 Et maintenant, voici, ce sera là un exemple pour toutes les branches de mon Église, situées un peu partout, quel que soit le pays où elles seront établies. Et maintenant, je cesse de parler. Amen.

24 Quelques mots, en plus des lois du royaume, concernant les membres de l’Église : ceux que l’Esprit-Saint adésigne pour monter à Sion et ceux qui ont la bénédiction de monter à Sion,

25 qu’ils apportent à l’évêque un certificat établi par trois anciens de l’Église, ou un certificat de l’évêque ;

26 sinon celui qui montera au pays de Sion ne sera pas considéré comme un intendant sage. C’est là également un exemple. Amen.