Mga Kasulatan
Doktrina ug mga Pakigsaad 136


Seksiyon 136

Ang pulong ug kabubut-on sa Ginoo, gihatag pinaagi ni Presidente Brigham Young sa Winter Quarters, ang kampo sa Israel, Nasod sa Omaha, kasadpan nga daplin sa Suba sa Missouri, duol sa Council Bluffs, Iowa.

1–16, Gipasabot kon giunsa sa pag-organisar ang kampo sa Israel alang sa panaw paingon sa kasadpan; 17–27, Ang mga Santos gisugo sa pagsunod sa daghang sumbanan sa ebanghelyo; 28–33, Ang mga Santos kinahanglang manganta, manayaw, mag-ampo, ug magkat-on og kaalam; 34–42, Ang mga propeta gipatay aron sila pagatahoron ug ang daotan panghimaraoton.

1 Ang Pulong ug ang Kabubut-on sa Ginoo mahitungod sa Kampo sa Israel sa ilang mga pagpanaw paingon sa Kasadpan:

2 Tugoti nga ang katawhan sa Ang Simbahan ni Jesukristo sa mga Santos sa Ulahing mga Adlaw, ug kadtong mopanaw uban kanila, maorganisar ngadto sa mga pundok, uban sa usa ka pakigsaad ug panaad sa pagsunod sa tanang sugo ug mga balaod sa Ginoo nga atong Dios.

3 Tugoti nga ang mga pundok maorganisar uban sa mga pangulo sa matag ginatos, mga pangulo sa matag kalim-an, ug mga pangulo sa matag napulo, uban sa usa ka presidente ug sa iyang duha ka magtatambag nga mangulo kanila, ubos sa pagmando sa Napulog Duha ka Apostoles.

4 Ug mao kini ang atong pakigsaad—nga kita maglakaw subay sa tanang ordinansa sa Ginoo.

5 Tugoti nga ang matag pundok moandam sa ilang kaugalingon sa tanang kahayopan, mga karwahe, mga kasangkapan, mga sapot, ug ubang mga kinahanglanon alang sa panaw, nga ilang maandam.

6 Kon ang mga pundok maorganisar na tugoti nga manglakaw sila inubanan sa tanan nilang paningkamot, aron sa pag-andam alang niadtong magpabilin.

7 Tugoti nga ang matag pundok, uban sa ilang mga pangulo ug mga presidente, modesisyon kon pila ang makalakaw sa sunod nga tingpamulak; unya mopili og igong gidaghanon sa mga himsog ug hanas nga mga tawo, sa pagdala sa mga kahayopan, mga liso, ug galamiton sa pagpanguma, sa paglakaw isip mga unang pumupuyo aron sa pag-andam alang sa pagpananom og mga lagutmon sa tingpamulak.

8 Tugoti nga ang matag pundok magdala og managsama nga bahin, sumala sa bili sa ilang kabtangan, sa pag-amuma sa mga kabos, sa mga biyuda, sa mga walay amahan, ug sa mga pamilya niadtong mikuyog sa kasundalohan, aron ang mga paghilak sa biyuda ug sa mga walay amahan dili makaabot ngadto sa mga dunggan sa Ginoo batok sa iyang katawhan.

9 Tugoti nga ang matag pundok mag-andam og mga balay, ug mga umahan nga patuboan og mga lugas, alang niadtong magpabilin niini nga panahon; ug mao kini ang kabubut-on sa Ginoo mahitungod sa iyang katawhan.

10 Tugoti nga ang matag tawo mogamit sa iyang tanang impluwensya ug kabtangan sa pagdala niini nga katawhan ngadto sa dapit diin ang Ginoo mopahimutang sa stake sa Zion.

11 Ug kon buhaton ninyo kini uban sa putli nga kasingkasing, sa tanang pagkamatinuoron, mapanalanginan kamo; mapanalanginan kamo sa inyong gagmayng kahayopan, ug sa inyong dagkong kahayopan, ug sa inyong mga umahan, ug sa inyong mga balay, ug sa inyong mga pamilya.

12 Tugoti nga ang akong mga sulugoon nga sila si Ezra T. Benson ug Erastus Snow moorganisar og usa ka pundok.

13 Ug tugoti nga ang akong mga sulugoon nga sila si Orson Pratt ug Wilford Woodruff moorganisar og usa ka pundok.

14 Usab, tugoti nga ang akong mga sulugoon nga sila si Amasa Lyman ug George A. Smith moorganisar og usa ka pundok.

15 Ug pagpili og mga presidente, ug mga pangulo sa matag ginatos, ug sa matag kalim-an, ug sa matag napulo.

16 Ug tugoti nga ang akong mga sulugoon nga gipili molakaw ug motudlo niini, sa akong kabubut-on, ngadto sa mga santos, nga sila maandam sa paglakaw ngadto sa usa ka yuta sa kalinaw.

17 Lakaw ug buhata sumala sa akong gisulti kaninyo, ug ayaw kahadlok sa inyong mga kaaway; kay sila walay gahom sa pagpahunong sa akong buhat.

18 Ang Zion pagatubson sa akong kaugalingong tukmang panahon.

19 Ug si bisan kinsa nga tawo ang magtinguha sa pagpalambo sa iyang kaugalingon, ug wala magtinguha sa akong tambag, siya walay gahom, ug ang iyang kabuang ipadayag.

20 Tinguhaa ninyo; ug tumana ang tanan ninyong mga panaad sa usag usa; ug ayaw kaibog nianang iya sa imong igsoon.

21 Ipalayo ang inyong kaugalingon gikan sa daotan sa pagpasipala sa ngalan sa Ginoo, kay ako ang Ginoo nga inyong Dios, gani ang Dios sa inyong mga amahan, ang Dios ni Abraham ug ni Isaac ug ni Jacob.

22 Ako mao siya nga nangulo sa mga anak sa Israel gikan sa yuta sa Ehipto; ug ang akong bukton ipatuyhad sa kataposang mga adlaw, aron sa pagluwas sa akong katawhan nga Israel.

23 Hunong sa pagpakigbangi sa usag usa; hunong sa pagsulti og daotan sa usag usa.

24 Ihunong ang paghubog-hubog; ug tugoti nga ang inyong mga pulong gitumong sa paghatag og kaayohan sa usag usa.

25 Kon manghulam kamo sa inyong silingan, iuli kanang inyong gihulaman; ug kon dili ninyo mauli bayari kana, dayon sultihi ang inyong silingan, basin pa unya og panghimaraoton niya kamo.

26 Kon makit-an nimo kanang nawala sa imong silingan, pagkugi sa pagpangita hangtod nga imong mahatod kini og balik ngadto kaniya.

27 Pagmakugihon sa pag-amping sa unsay anaa kanimo, nga ikaw mahimong maalamon nga tinugyanan; kay libre kini nga gasa sa Ginoo nga imong Dios, ug ikaw mao ang iyang tinugyanan.

28 Kon ikaw malipayon, dayga ang Ginoo pinaagi sa pagkanta, pinaagi sa musika, pinaagi sa pagsayaw, ug pinaagi sa pag-ampo sa pagdayeg ug pagpasalamat.

29 Kon ikaw masulub-on, tawga ang Ginoo nga imong Dios pinaagi sa pagpangamuyo, nga ang imong kalag magmaya.

30 Ayaw kahadlok sa imong mga kaaway, kay sila ania sa akong mga kamot ug ako mohimo sumala sa akong gusto ngadto kanila.

31 Ang akong katawhan kinahanglang pagasulayan sa tanang butang, aron maandam sila sa pagdawat sa himaya nga anaa kanako alang kanila, gani ang himaya sa Zion; ug siya nga dili makaantos sa pagpanton dili takos sa akong gingharian.

32 Tugoti nga siya nga walay nahibaloan nga magkat-on og kaalam pinaagi sa pagpaubos sa iyang kaugalingon ug sa pagtawag sa Ginoo nga iyang Dios, nga ang iyang mga mata mabuka aron makakita siya, ug ang iyang mga dunggan maabli aron siya makadungog;

33 Kay ang akong Espiritu gipadala sa kalibotan aron modan-ag sa mga mapaubsanon ug mahinulsolon, ug sa pagpanghimaraot sa mga dili diosnon.

34 Ang inyong kaigsoonan nagsalikway kaninyo ug sa inyong pagpamatuod, bisan ang nasod nga nagpalayas kaninyo;

35 Ug karon miabot na ang ilang adlaw sa katalagman, gani ang mga adlaw sa kagul-anan, sama sa usa ka babaye nga nahiagom sa kasakit; ug ang ilang kagul-anan mograbe gawas kon maghinulsol dayon sila, oo, sa labing madali.

36 Kay gipangpatay nila ang mga propeta, ug sila nga gipadala ngadto kanila; ug nakapaagas sila og dugo sa walay sala, nga mituaw gikan sa yuta batok kanila.

37 Busa, ayaw katingala niining mga butanga, kay kamo dili pa putli; dili pa kamo makasugakod sa akong himaya; apan makita kini ninyo kon magmatinud-anon kamo sa pagsunod sa akong tanang pulong nga akong gihatag kaninyo, gikan sa mga adlaw ni Adan ngadto ni Abraham, gikan ni Abraham ngadto ni Moises, gikan ni Moises ngadto ni Jesus ug sa iyang apostoles, ug gikan ni Jesus ug sa iyang apostoles ngadto ni Joseph Smith, nga akong gitawag pinaagi sa akong mga anghel, akong tigpangalagad nga mga sulugoon, ug pinaagi sa akong kaugalingong tingog gikan sa kalangitan, sa pagdala sa akong buhat;

38 Diin nga pundasyon siya ang mipahimutang, ug nagmatinud-anon; ug ako mikuha kaniya ngari sa akong kaugalingon.

39 Daghan ang nahibulong tungod sa iyang kamatayon; apan gikinahanglan nga iyang iselyo ang iyang pagpamatuod pinaagi sa iyang dugo, aron siya mapasidunggan ug ang daotan masilotan.

40 Wala ba ako moluwas kaninyo gikan sa inyong mga kaaway, pinaagi lamang niana ako nakabilin og usa ka saksi sa akong ngalan?

41 Busa, karon, paminaw, O kamong katawhan sa akong simbahan; ug kamong mga elder maghiusa sa pagpaminaw; nakadawat kamo sa akong gingharian.

42 Pagmakugihon sa pagsunod sa akong tanang sugo, basin pa unya og ang mga paghukom moabot kaninyo, ug ang inyong pagtuo mopakyas kaninyo, ug ang inyong mga kaaway mobuntog kaninyo. Busa mao lamang kini sa pagkakaron. Amen ug Amen.