Писания
Мосия 15


Глава 15

Обяснява се как Христос е и Отецът, и Синът. Той ще извърши застъпничество и ще понесе прегрешенията на народа Си. Те и всичките свети пророци са Негово потомство. Той осъществява Възкресението. Малките деца имат вечен живот. Около 148 г. пр. Хр.

1 И сега, Авинадий им каза: Бих желал да разберете, че самият аБог ще слезе сред чедата човешки и ще бизкупи Своя народ.

2 И понеже Той апребивава в плът, ще бъде наречен Син Божий, понеже е подчинил плътта на волята на бОтца, бидейки Отецът и Синът;

3 Отецът, азащото беше бзаченат чрез силата Божия; и Синът поради плътта; и така Той става Отецът и Синът –

4 и те са аедин Бог, да, същинският бВечен вОтец на небето и на земята.

5 И тъй плътта, ставайки подчинена на Духа, или Синът на Отца, бидейки един Бог, аизтърпява изкушение, но не се поддава на изкушението, а се оставя да бъде подиграван, и ббичуван, и отхвърлян, и вотречен от Своя народ.

6 И след всичко това, след като извърши много велики чудеса сред чедата човешки, Той ще бъде воден, тъкмо акакто каза Исайя, както овцата пред стригача е безгласна, тъй Той бне ще отвори устата Си.

7 Да, тъкмо тъй Той ще бъде воден, аразпнат и убит, като плътта се подчини дори на смъртта, а бволята на Сина бъде погълната от волята на Отца.

8 И тъй Бог скъсва авръзките на смъртта, печелейки бпобедата над смъртта; давайки на Сина сила да направи взастъпничество за чедата човешки;

9 бидейки възнесен на небето, имащ милостиво сърце; изпълнен със състрадание към чедата човешки; стоящ между тях и правосъдието; скъсал връзките на смъртта, взел върху аси тяхното нечестие и техните прегрешения, изкупил ги и бзадоволил изискванията на правосъдието.

10 И сега, аз ви казвам, кой ще прогласи рода Му? Ето, казвам ви, че когато душата Му бъде направена приношение за грях, тогава Той ще види апотомството Си. И сега, какво казвате вие? И кои ще бъдат Неговото потомство?

11 Ето, аз ви казвам, че всеки, който е чул словата на апророците, да, всичките свети пророци, които са пророкували за пришествието на Господа, казвам ви, че всички онези, които са се вслушали в техните слова и са повярвали, че Господ ще изкупи Своя народ и са очаквали този ден за опрощаване на греховете си, аз ви казвам, че те са Неговото потомство, или те са наследниците на бцарството Божие.

12 Защото това са тези, чиито грехове аТой е понесъл; това са тези, за които Той умря, за да ги изкупи от прегрешенията им. И сега, не са ли те Неговото потомство?

13 Да, не са ли и пророците, всеки един, който е отворил устата си, за да пророкува, и който не е изпаднал в прегрешение, сиреч всички свети пророци от началото на света? Аз ви казвам, че те са Неговото потомство.

14 И те са онези, които са апроповядвали мир, които са носили благовестия за добро, които са проповядвали спасение и са казвали на Сион: Твоят Бог царува!

15 И о, колко прекрасни бяха техните нозе на планините!

16 И още колко прекрасни са върху планините нозете на онези, които все още проповядват мир!

17 И още, колко прекрасни са върху планините нозете на онези, които отсега нататък ще проповядват мир, да, отсега нататък и навеки.

18 И ето, аз ви казвам, това не е всичко. Защото о, колко прекрасни са върху планините анозете на Оногова, Който носи благовестия, Който е основателят на бмира, да, тъкмо Господ, Който е изкупил Своя народ; да, Този, Който дари спасение на Своя народ!

19 Защото ако не беше изкуплението, което Той направи за Своя народ, което беше приготвено от аосноваването на света, аз ви казвам, ако не беше то, цялото човечество трябваше да е бпогинало.

20 Но ето, връзките на смъртта ще бъдат скъсани и Синът ще царува, и ще има сила над мъртвите; ето защо, Той осъществява възкресението на мъртвите.

21 И ето идва възкресение, даже апърво възкресение; да, тъкмо едно възкресение за онези, които са били, които са и които ще бъдат, чак до възкресението на Христа, защото тъй ще се нарича Той.

22 И сега, възкресението на всичките пророци и на всички онези, които са повярвали в техните слова, или на всички онези, които са спазвали заповедите Божии, ще стане в първото възкресение; ето защо, те са първото възкресение.

23 Те са въздигнати, за да аживеят с Бога, Който ги е изкупил; тъй те имат вечен живот чрез Христа, Който е бскъсал връзките на смъртта.

24 И това са онези, които имат дял в първото възкресение; и това са онези, които умряха в невежеството си преди пришествието на Христа, без аспасението да им е изявено. И тъй Господ осъществява тяхното възстановяване; и те имат дял в първото възкресение, или имат вечен живот, бидейки изкупени от Господа.

25 И малките адеца имат също вечен живот.

26 Но вижте, астрахувайте се и треперете пред Бога, понеже вие трябва да треперите; защото Господ не изкупва никого от онези, които се ббунтуват против Него и вумират в греховете си; да, дори всички онези, които са погинали в греховете си от началото на света, които преднамерено са се разбунтували против Бога, които са знаели заповедите Божии, но не са ги спазвали; гте са онези, които днямат дял в първото възкресение.

27 Затова не трябва ли и вие да треперите? Защото за никой такъв няма спасение; понеже Господ не изкупва такива; да, нито пък може да изкупи Господ такива, защото Той не може да се самоотрече; защото Той не може да отрече аправосъдието, когато то има своето право.

28 И сега, аз ви казвам, че ще дойде времето, когато спасението Господне ще бъде авъзвестено на всеки народ, племе, език и люде.

29 Да, Господи, астражите Ти ще издигнат гласа си; в един глас те ще запеят, защото ще видят ясно с очите си, когато Господ ще възвърне Сион.

30 Възкликнете в радост, запейте заедно, вие, запустели Йерусалимски места; защото Господ е утешил народа Си, Той е изкупил Йерусалим.

31 Господ запретна святата Си ръка пред очите на всички народи; и всичките краища на земята ще видят спасението на нашия Бог.