Книга Етера 2
    Footnotes

    Розділ 2

    Яредійці готуються до своєї мандрівки на обіцяну землю—Це обрана земля, на якій люди мусять служити Христові, інакше їх буде зметено геть—Господь говорить з братом Яреда протягом трьох годин—Яредійці будують барки—Господь просить брата Яреда запропонувати, як саме буде освітлено барки.

    1 І сталося, що Яред, і його брат, і їхні сімʼї, а також друзі Яреда, і його брата, і їхні сімʼї спустилися в долину, яка була на півночі (а назва цієї долини була аНімрод, що її дали за іменем могутнього мисливця), з їхніми отарами, які вони зібрали разом, самців і самиць, кожного виду.

    2 І вони також поставили сильця і піймали птахів повітря; і вони також підготували посудину, в якій вони везли з собою риби вод.

    3 І вони також везли з собою дезерет, що у перекладі означає медоносна бджола; і, таким чином, вони везли з собою рої бджіл і всякого роду те, що було на лиці землі, насіння кожного виду.

    4 І сталося, що коли вони спустилися в долину Німрод, Господь зійшов і говорив з братом Яреда; і був Він у ахмарині, і брат Яреда не бачив Його.

    5 І сталося, що Господь наказав їм, що вони мають іти в пустиню, так, у ту частину, де ніколи не було людей. І сталося, що Господь ішов перед ними, і розмовляв з ними, поки стояв у ахмарині, і вказував напрям, куди їм слід іти.

    6 І сталося, що вони мандрували по пустині і збудували барки, на яких вони перетинали багато вод, будучи постійно керованими рукою Господа.

    7 І Господь не дозволяв їм зупинятися по той бік моря у пустині, але Він хотів, щоб вони пішли аж у глиб аземлі обіцяної, яка була обраною серед усіх інших земель, яку Господь Бог зберіг для праведних людей.

    8 І Він поклявся у Своєму гніві братові Яреда, що той, хто володітиме цією землею обіцяною, з тих пір, надалі і назавжди, має аслужити Йому, істинному і єдиному Богові, або інакше їх буде бзметено геть, коли повнота Його гніву зійде на них.

    9 І ось, ми можемо бачити накази Бога стосовно цієї землі, що це є земля обіцяна; і який би народ не володів нею, він має служити Богові, інакше їх буде зметено геть, коли повнота Його гніву зійде на них. А повнота Його гніву зійде на них, коли вони дозріють у беззаконні.

    10 Бо знайте, це земля, яка є обраною серед усіх інших земель; отже, той, хто володіє нею, має служити Богові, інакше його буде зметено геть; бо це є вічний наказ Бога. І тільки тоді, коли настане аповнота беззаконня серед дітей цієї землі, їх буде бзметено геть.

    11 І це приходить до вас, о ви, аІновірці, щоб ви знали накази Бога—щоб ви могли покаятися, і не продовжувати свої беззаконня, щоб не настала повнота, щоб ви не накликали на себе повноту гніву Бога, як жителі цієї землі вчинили перед тим.

    12 Ось, це є обрана земля, і той народ, який володітиме нею, буде асвободний від залежності, і від неволі, і від усіх інших народів під небесами, якщо вони тільки бслужитимуть Богу цієї землі, Яким є Ісус Христос, Якого було явлено через те, що ми написали.

    13 І тепер я продовжую свій літопис; бо ось, сталося, що Господь привів Яреда і його братів аж до того великого моря, яке розділяє землі. І коли вони підійшли до моря, вони поставили свої намети; і вони назвали це місце Моріанкумер; і вони жили в наметах, і вони жили в наметах на березі моря протягом чотирьох років.

    14 І сталося в кінці чотирьох років, що Господь знову прийшов до брата Яреда і стояв у хмарі й розмовляв з ним. І протягом трьох годин Господь розмовляв з братом Яреда і асоромив його, тому що той не згадав бприкликати імʼя Господа.

    15 І брат Яреда покаявся в злі, яке він учинив, і прикликав імʼя Господа за своїх братів, які були з ним. І Господь сказав йому: Я прощаю тобі і твоїм братам ваші гріхи; але ти не повинен більше грішити, бо памʼятайте, що не буде Мій аДух бперемагатися в людині навіки; отже, якщо ви будете грішити до того, поки повністю не дозрієте, вас буде відсічено від присутності Господа. І такі Мої думки про землю, яку Я дам вам у ваше успадкування; бо це буде земля, вобрана з усіх інших земель.

    16 І Господь сказав: Ідіть працювати і будувати у такий спосіб барки так, як ви досі будували. І сталося, що брат Яреда пішов працювати, а також його брати, і будували барки у той спосіб, у який вони будували раніше, за авказівками Господа. І вони були маленькими, і вони були легкими на воді, дійсно, наче легкість птаха на воді.

    17 І було їх збудовано в такий спосіб, що вони були надзвичайно ащільними, саме такими, що вони б тримали воду, як посудина; і дно в них було таким щільним, як у посудині; і боки в них були такими щільними, як у посудині; і кінці в них були загострені; а верхня частина в них була такою щільною, як у посудині; а довжиною вони були в довжину дерева; а двері там, коли були зачиненими, були щільними, як у посудині.

    18 І сталося, що брат Яреда волав до Господа, кажучи: О Господи, я виконав роботу, яку Ти наказав мені, і я спорудив барки, згідно з тим, як Ти настановив мене.

    19 І ось, о Господи, в них немає світла; як ми поведемо їх? І ще, ми загинемо, бо зможемо в них дихати тільки тим повітрям, що в них є; отже, ми загинемо.

    20 І Господь сказав братові Яреда: Дивись, ти зробиш отвір зверху і також у днищі; і коли тобі потрібне буде повітря, ти відкупориш отвір і отримаєш повітря. І якщо буде так, що вода поллється на тебе, ось, ти закупориш отвір, щоб не загинути в потоці.

    21 І сталося, що брат Яреда зробив так, згідно з тим, що наказав Господь.

    22 І він знову заволав до Господа, кажучи: О Господи, бачиш, я вчинив саме так, як Ти мені наказав; і я підготував судна для моїх людей, і ось, в них немає світла. Дивись, о Господи, чи допустиш Ти, щоб ми перетинали ці великі води в темряві?

    23 І Господь сказав братові Яреда: Що ти хочеш, щоб Я зробив, аби ви мали світло на ваших суднах? Бо бачиш, ви не можете мати вікон, бо їх рознесе вщент; також не можете ви взяти з собою вогню, бо ви не будете плисти при світлі вогню.

    24 Бо ось, будете ви, наче кит посередині моря; бо гори хвиль обрушаться на вас. Проте Я знову виноситиму вас з глибин моря; бо авітри вийшли з Моїх вуст, а також бдощі й потоки послав Я.

    25 І ось, Я готую вас до цього; бо ви не зможете перетнути цю велику глибочинь, якщо Я не підготую вас до хвиль моря, і вітрів, які віють, і потоків, які прийдуть. Отже, що ж ти хочеш, щоб Я підготував для вас для того, щоб ви мали світло, коли вас поглинуть глибини моря?