Scritture
Ether 1


Libro di Ether

La storia dei Giarediti, presa dalle ventiquattro tavole trovate dal popolo di Limhi ai giorni di re Mosia.

Capitolo 1

Moroni riassume gli scritti di Ether — Viene esposta la genealogia di Ether — La lingua dei Giarediti non viene confusa alla torre di Babele — Il Signore promette loro di condurli ad una terra scelta e di fare di loro una grande nazione.

1 Ed ora io, aMoroni, procedo a dare un racconto di quegli antichi abitanti che furono distrutti dalla bmano del Signore sulla faccia di questa regione settentrionale.

2 E prendo il mio racconto dalle aventiquattro tavole che furono trovate dal popolo di Limhi, che sono chiamate Libro di Ether.

3 E siccome suppongo che la prima parte di questa storia, che parla in merito alla creazione del mondo ed anche di Adamo, e un racconto da quell’epoca fino alla grande atorre, e tutto ciò che accadde fra i figlioli degli uomini fino a quel tempo, esista già fra i Giudei —

4 Non scrivo dunque le cose che accaddero dai agiorni d’Adamo fino a quel tempo; esse sono tuttavia contenute nelle tavole, e chiunque le troverà avrà la possibilità di ottenere il racconto completo.

5 Ma ecco, io non do il racconto completo, ma do una parte del racconto, dalla torre fino a che furono distrutti.

6 E in questo modo faccio il racconto. Colui che scrisse questa storia fu aEther, ed era un discendente di Coriantor.

7 Coriantor era figlio di Moron.

8 E Moron era figlio di Ethem.

9 E Ethem era figlio di Aha.

10 E Aha era figlio di Seth.

11 E Seth era figlio di Shiblon.

12 E Shiblon era figlio di Com.

13 E Com era figlio di Coriantum.

14 E Coriantum era figlio di Amnigadda.

15 E Amnigadda era figlio di Aaronne.

16 E Aaronne era un discendente di Heth, che era figlio di Hearthom.

17 E Hearthom era figlio di Lib.

18 E Lib era figlio di Kish.

19 E Kish era figlio di Corom.

20 E Corom era figlio di Levi.

21 E Levi era figlio di Kim.

22 E Kim era figlio di Morianton.

23 E Morianton era un discendente di Riplachish.

24 E Riplachish era figlio di Shez.

25 E Shez era figlio di Heth.

26 E Heth era figlio di Com.

27 E Com era figlio di Coriantum.

28 E Coriantum era figlio di Emer.

29 E Emer era figlio di Omer.

30 E Omer era figlio di Shule.

31 E Shule era figlio di Kib.

32 E Kib era figlio di Oriha, che era figlio di Giared;

33 Il quale aGiared venne con suo fratello e le loro famiglie, con alcuni altri e le loro famiglie, dalla grande torre, al tempo in cui il Signore bconfuse la lingua del popolo e giurò nella sua ira che sarebbero stati dispersi su tutta la cfaccia della terra; e secondo la parola del Signore il popolo fu disperso.

34 Ed essendo il afratello di Giared un uomo grande e possente e un uomo altamente favorito dal Signore, Giared, suo fratello, gli disse: Implora il Signore, affinché non ci confonda, sì da non poter comprendere le nostre parole.

35 E avvenne che il fratello di Giared implorò il Signore, e il Signore ebbe compassione di Giared; perciò non confuse la lingua di Giared; e Giared e suo fratello non furono confusi.

36 Allora Giared disse a suo fratello: Implora di nuovo il Signore, e può darsi che egli distolga la sua ira da coloro che sono nostri amici, cosicché non confonda la loro lingua.

37 E avvenne che il fratello di Giared implorò il Signore, e il Signore ebbe compassione anche dei loro amici e delle loro famiglie, cosicché non furono confusi.

38 E avvenne che Giared parlò di nuovo a suo fratello, dicendo: Va a chiedere al Signore se ci scaccerà dal paese, e se ci scaccerà dal paese, domandagli dove andremo. E chissà che il Signore non ci conduca in un paese che è ascelto su tutta la terra? E se così sarà, siamo fedeli al Signore, affinché possiamo riceverla come nostra eredità.

39 E avvenne che il fratello di Giared implorò il Signore, secondo ciò che era stato detto dalla bocca di Giared.

40 E avvenne che il Signore udì il fratello di Giared ed ebbe compassione di lui, e gli disse:

41 Va a radunare le tue greggi, sia maschi che femmine, di ogni specie; ed anche dei semi della terra di ogni specie; e le tue afamiglie; e anche Giared, tuo fratello, e la sua famiglia; e anche i tuoi bamici e le loro famiglie, e gli amici di Giared e le loro famiglie.

42 E quando avrai fatto questo, ascenderai alla loro testa nella valle che è a settentrione. E là io ti incontrerò e andrò bdinanzi a te in un paese che è cscelto su tutti i paesi della terra.

43 E là io benedirò te e la tua posterità, e mi susciterò dalla tua posterità e dalla posterità di tuo fratello e da coloro che verranno con te, una grande nazione. E non vi sarà su tutta la faccia della terra nessuna nazione più grande di quella che mi susciterò dalla tua posterità. E così farò per te, perché mi hai implorato così a lungo.