Писання
Етер 1


Книга Етера

Літопис Яредійців, взятий з двадцяти чотирьох пластин, знайдених народом Лімгія за днів царя Мосії.

Розділ 1

Мороній скорочує писання Етера—Подається Етерів родовід—Мову Яредійців не змішано при Вавилонській башті—Господь обіцяє вести їх до вибраної землі і зробити їх великим народом.

1 І ось я, аМороній, приступаю до подання розповіді про тих давніх жителів, яких було знищено брукою Господа на лиці цієї північної країни.

2 І я беру мою розповідь з адвадцяти і чотирьох пластин, які було знайдено народом Лімгія, і вона називається Книгою Етера.

3 І оскільки я вважаю, що першу частину цього літопису, в якій розповідається про створення світу, а також про Адама, і міститься розповідь з тих пір аж до великої абашти, і все, що траплялося серед дітей людських до тих пір, вели Юдеї—

4 Отже, я не пишу те, що трапилося від аднів Адама до тих пір; але це є на пластинах; і той, хто відшукає їх, той буде мати силу отримати повну розповідь.

5 Але ось, я не подаю повної розповіді, але частину розповіді я подаю, від башти до тих пір, коли їх було знищено.

6 І в такий спосіб я подаю цю розповідь. Той, хто писав цей літопис, був аЕтер, і він був нащадком Коріантора.

7 Коріантор був сином Морона.

8 А Морон був сином Етема.

9 А Етем був сином Аги.

10 А Ага був сином Сифа.

11 А Сиф був сином Шиблона.

12 А Шиблон був сином Кома.

13 А Ком був сином Коріантума.

14 А Коріантум був сином Амніґадди.

15 А Амніґадда був сином Аарона.

16 А Аарон був нащадком Хета, який був сином Геартома.

17 А Геартом був сином Ліва.

18 А Лів був сином Кіша.

19 А Кіш був сином Корома.

20 А Кором був сином Левія.

21 А Левій був сином Кіма.

22 А Кім був сином Моріантона.

23 А Моріантон був нащадком Ріплакіша.

24 А Ріплакіш був сином Шеза.

25 А Шез був сином Хета.

26 А Хет був сином Кома.

27 А Ком був сином Коріантума.

28 А Коріантум був сином Емера.

29 А Емер був сином Омера.

30 А Омер був сином Шула.

31 А Шул був сином Ківа.

32 А Ків був сином Орійги, який був сином Яреда;

33 Того аЯреда, який вирушив зі своїм братом і їхніми сімʼями, ще з іншими і з їхніми сімʼями, від великої башти тоді, коли Господь бзмішав мову людей і поклявся у гніві Своєму, що їх буде розсіяно по всьому влицю землі; і відповідно до слова Господа людей було розсіяно.

34 А абрат Яреда був кремезним і могутнім чоловіком і чоловіком, якого щедро благословив Господь; Яред, його брат, сказав йому: Волай до Господа, аби Він не змішав нас так, щоб ми не могли розуміти наші слова.

35 І сталося, що брат Яреда волав до Господа, і Господь змилувався над Яредом; отже, Він не змішав мову Яреда; і Яреда та його брата не було змішано.

36 Тоді Яред сказав своєму братові: Волай знову до Господа, і може статися, що Він відверне Свій гнів від тих, хто є нашими друзями, щоб Він не змішав їхню мову.

37 І сталося, що брат Яреда волав до Господа, і Господь мав співчуття до їхніх друзів і їхніх сімей також, так що їх не було змішано.

38 І сталося, що Яред звернувся знову до свого брата, кажучи: Іди й спитай в Господа, чи вижене Він нас з цієї землі, а якщо Він вижене нас з цієї землі, волай до Нього, куди нам іти. І хто знає, може Господь поведе нас на землю, яка є аобраною над усі інші у світі? А якщо це так, то будьмо вірними Господеві, щоб ми могли отримати її для нашого успадкування.

39 І сталося так, що брат Яреда волав до Господа відповідно до того, що було сказано вустами Яреда.

40 І сталося, що Господь почув брата Яреда, і мав співчуття до нього, і сказав йому:

41 Піди і збери разом свої отари, самців і самиць, кожного виду; і також насіння землі кожного виду; і твої асімʼї; і також Яреда, брата твого, та його сімʼю, і також твоїх бдрузів та їхні сімʼї, і друзів Яреда та їхні сімʼї.

42 А коли ти зробиш це, то апідеш на чолі їх вниз на долину, що на півночі. І там Я зустріну тебе, і Я піду бперед тобою на землю, що є вобраною над усі землі у світі.

43 І там Я благословлю тебе і твоє сімʼя і зроблю для Себе з твого сімені, і з сімені твого брата, і тих, хто піде з вами, великий народ. І не буде нікого величнішого за той народ, який Я зроблю Собі з вашого сімені, на всьому лиці землі. І таке я зроблю для тебе, тому що цей тривалий час ти волав до Мене.