Mga Kasulatan
Alma 44


Kapitulo 44

Si Moroni mimando sa mga Lamanita nga mohimo og usa ka pakigsaad sa kalinaw o pamatyon—Gisalikway ni Zerahemnah ang tanyag, ug ang pakig-away nagpadayon—Ang mga kasundalohan ni Moroni mibuntog sa mga Lamanita. Mga 74–73 B.C.

1 Ug nahitabo nga mihunong sila ug misibog og pipila ka lakang gikan kanila. Ug misulti si Moroni kang Zerahemnah: Tan-awa, Zerahemnah, awala kami magtinguha nga mahimong mga tawo nga tigpaagas og dugo. Nasayod ka nga kamo anaa sa among mga kamot, apan wala kami magtinguha sa pagpatay kaninyo.

2 Tan-awa, wala kami moanhi aron makig-away batok kaninyo aron among mapaagas ang inyong dugo alang sa gahom; ni kami nagtinguha sa pagdala ni bisan kinsa ngadto sa yugo sa pagkaulipon. Apan mao gayod kini ang hinungdan nga kamo misulong batok kanamo; oo, ug nasuko kamo kanamo tungod sa among relihiyon.

3 Apan karon, nakita ninyo nga ang Ginoo nag-uban kanamo; ug nakita ninyo nga siya mitugyan kaninyo sa among mga kamot. Ug karon manghinaot ko nga kamo mosabot nga gibuhat kini ngari kanamo tungod sa among relihiyon ug sa among pagtuo kang Kristo. Ug karon nakita ninyo nga dili kamo makapahunong niining among pagtuo.

4 Karon nakita ninyo nga mao kini ang tinuod nga pagtuo sa Dios; oo, nakita ninyo nga ang Dios mosuporta, ug moamping, ug mopanalipod kanamo, samtang kami nagmatinud-anon kaniya, ug sa among pagtuo, ug sa among relihiyon; ug dili gayod motugot ang Ginoo nga mangamatay kami gawas kon mohimo kami og kalapasan ug molimod sa among pagtuo.

5 Ug karon, Zerahemnah, mandoan ko ikaw, sa ngalan nianang makagagahom kaayo nga Dios, kinsa naglig-on sa among mga bukton nga nakaangkon kami og gahom batok kaninyo, pinaagi sa among pagtuo, pinaagi sa among relihiyon, ug pinaagi sa among mga atulumanon sa pagsimba, ug pinaagi sa among simbahan, ug pinaagi sa sagrado nga tabang nga utang namo sa among mga asawa ug sa among mga anak, pinaagi niana nga bkalingkawasan nga nagbugkos kanamo sa among mga yuta ug sa among nasod; oo, ug usab pinaagi sa paghupot sa sagrado nga pulong sa Dios, diin among nautang ang among tanang kalipay; ug pinaagi sa tanan nga among labing gimahal—

6 Oo, ug dili kini mao ang tanan; mandoan ko kamo pinaagi sa inyong tanang tinguha alang sa kinabuhi, nga itugyan ninyo ang inyong mga hinagiban sa gubat ngari kanamo, ug dili na kami magtinguha sa inyong dugo, apan kami dili mohunos sa inyong kinabuhi, kon mobiya kamo ug dili na mobalik pag-usab aron sa pakiggubat batok kanamo.

7 Ug karon, kon dili kamo mobuhat niini, tan-awa, kamo ania sa among mga kamot, ug momando ako sa akong mga tawo nga sila mosulong diha kaninyo, ug mopahamtang og kamatayon sa inyong mga lawas, aron mangamatay kamo; ug makita unya nato kinsa ang makaangkon og gahom niini nga katawhan; oo, makita unya nato kinsa ang mahimong ulipon.

8 Ug karon nahitabo nga sa dihang si Zerahemnah nakadungog niini nga mga gipangsulti miduol siya ug mitugyan sa iyang espada ug sa iyang sundang, ug sa iyang gapasan ngadto sa mga kamot ni Moroni, ug miingon ngadto kaniya: Tan-awa, ania ang among mga hinagiban sa gubat; itugyan namo kini nganha kanimo, apan dili kami motugot sa among mga kaugalingon nga amanumpa nganha kanimo, nga kami nasayod nga dili namo matuman, ug usab sa among mga anak; apan dawata ang among mga hinagiban sa gubat, ug tugoti nga mobiya kami ngadto sa kamingawan; kay kon dili, gamiton namo ang among mga espada, ug kami mangamatay o modaog.

9 Tan-awa, dili kami pareha ninyo og tinuohan; dili kami motuo nga ang Dios mao ang nagtugyan kanamo sa inyong mga kamot; apan mituo kami nga ang inyong pagkamalipoton ang mipanalipod kaninyo gikan sa among mga espada. Tan-awa, ang inyong mga apanagang sa lawas ug ang inyong mga taming mao ang mipanalipod kaninyo.

10 Ug karon sa dihang nakahuman na si Zerahemnah sa pagsulti niini nga mga pulong, giuli ni Moroni ang espada ug ang mga hinagiban sa gubat, nga iyang nadawat, ngadto kang Zerahemnah, nga nag-ingon: Tan-awa, taposon nato ang panagbangi.

11 Karon dili nako mabakwi ang mga pulong nga akong nasulti, busa ingon nga ang Ginoo buhi, dili kamo mobiya gawas kon mobiya kamo uban ang panumpa nga dili na kamo mobalik pag-usab sa pakiggubat batok kanamo. Karon kay kamo ania sa among mga kamot paagason namo ang inyong dugo nganha sa yuta, o sundon ninyo ang mga kasabotan nga akong gisugyot.

12 Ug karon sa dihang nakasulti si Moroni niini nga mga pulong, si Zerahemnah migunit sa iyang espada, ug nasuko siya kang Moroni, ug midasmag siya aron patyon niya si Moroni; apan sa dihang gituyhad niya ang iyang espada, tan-awa, usa sa mga sundalo ni Moroni mitigbas niini gani nahulog kini sa yuta, ug nabuak ang puloan niini; ug siya usab mitigbas kang Zerahemnah nga ang panit sa iyang bagulbagol natangtang ug nahulog kini sa yuta. Ug si Zerahemnah mipalayo gikan kanila ngadto sa taliwala sa iyang mga sundalo.

13 Ug nahitabo nga ang sundalo nga nagtindog sa duol, kinsa mao ang nakatangtang sa panit sa bagulbagol ni Zerahemnah, mipunit sa panit sa bagulbagol gikan sa yuta pinaagi sa buhok, ug gibutang kini sa tumoy sa iyang espada, ug gipataas kini ngadto kanila, miingon ngadto kanila gamit ang usa ka makusog nga tingog:

14 Gani sama niining panit sa bagulbagol nga natagak sa yuta, nga mao ang panit sa bagulbagol sa inyong pangulo, mao usab ang inyong pagkapukan ngadto sa yuta gawas kon itugyan ninyo ang inyong mga hinagiban sa gubat ug mobiya uban ang usa ka pakigsaad sa kalinaw.

15 Karon dihay daghan, dihang nakadungog sila niini nga mga pulong ug nakakita sa panit sa bagulbagol nga diha sa espada, giabot og kahadlok; ug daghan ang miduol ug milabay sa ilang mga hinagiban sa gubat sa tiilan ni Moroni, ug misulod sa usa ka apakigsaad sa kalinaw. Ug kutob sa misulod sa usa ka pakigsaad gitugotan sila nga mobiya ngadto sa kamingawan.

16 Karon nahitabo nga si Zerahemnah nasuko pag-ayo, ug siya mihulhog sa nahibilin sa iyang mga sundalo ngadto sa pagkasuko, nga makig-away sa mas tumang kaisog batok sa mga Nephita.

17 Ug karon si Moroni nasuko, tungod sa pagkagahi og ulo sa mga Lamanita; busa mimando siya sa iyang mga tawo nga sila moatake kanila ug patyon sila. Ug nahitabo nga misugod sila sa pagpatay kanila; oo, ug ang mga Lamanita nakig-away gamit ang ilang mga espada ug ilang kusog.

18 Apan tan-awa, ang ilang hubo nga mga panit ug ang ilang walay purong nga mga ulo nabantang sa hait nga mga espada sa mga Nephita; oo, tan-awa gipangduslak ug gipangtigbas sila, oo, ug napukan og dali sa mga espada sa mga Nephita; ug nagsugod sila sa pagkamatay, gani sumala sa gipanagna sa sundalo ni Moroni.

19 Karon si Zerahemnah, dihang nakita niya nga silang tanan hapit na mahurot sa pagpatay, misinggit og kusog ngadto ni Moroni, misaad nga siya mohimo og pakigsaad ug usab ang iyang katawhan uban kanila, kon sila dili mohunos sa nahibilin sa ilang mga kinabuhi, nga sila adili na gayod makiggubat pag-usab batok kanila.

20 Ug nahitabo nga si Moroni misugo nga ang kalihokan sa kamatayon hunongon na usab taliwala sa katawhan. Ug gipangkuha niya ang mga hinagiban sa gubat gikan sa mga Lamanita; ug human sila makasulod sa usa ka apakigsaad uban kaniya sa kalinaw gitugotan sila nga mobiya ngadto sa kamingawan.

21 Karon ang gidaghanon sa ilang mga patay wala maihap tungod sa kadaghan niini; oo, ang gidaghanon sa ilang mga patay hilabihan ka daghan, sa parehong habig sa mga Nephita ug sa mga Lamanita.

22 Ug nahitabo nga gihulog nila ang ilang mga patay ngadto sa katubigan sa Sidon, ug nangaanod kini ug nalubong sa kinahiladman sa dagat.

23 Ug ang kasundalohan sa mga Nephita, o ni Moroni, namalik ug nangadto sa ilang mga balay ug sa ilang mga yuta.

24 Ug sa ingon niana natapos ang ikanapulo ug walo nga tuig sa paghari sa mga maghuhukom sa katawhan ni Nephi. Ug sa ingon niana natapos ang talaan ni Alma, nga nasulat diha sa mga palid ni Nephi.