3 Нефий 26
    Сноски
    Theme

    Глава 26

    Иисус разъясняет всё с начала до конца. Младенцы и дети молвят чудесные слова, которые не могут быть записаны. В Церкви Христа блага находятся в общем владении. Приблизительно 34 г. от Р. Х.

    1 И ныне было, что, когда Иисус возвестил эти учения, Он разъяснил их людям; и Он разъяснил им всё – и великое, и малое.

    2 И Он речёт: Отец повелел, дабы аэти Писания, которых не было у вас, Я дал вам; ибо это Его мудрость, что их надлежит передать будущим поколениям.

    3 И Он разъяснил им всё, с самого начала и до того времени, когда Он придёт во аславе Своей; да, и даже всё то, что совершится на лице земли, вплоть до той поры, когда бстихии расплавятся от сильного жара, и земля всвернётся, как свиток, и небеса и Земля прейдут.

    4 И вплоть до того авеликого и последнего дня, когда все народы, и все колена, и все племена и языки бпредстанут перед Богом, чтобы быть судимыми за свои дела, будь они добрые или будь они злые.

    5 Если они добрые – то к авоскресению вечной жизни; а если злые – то к воскресению проклятия, которые идут бок о бок, одно по одну сторону, а другое – по другую сторону, согласно милости, бсправедливости и святости, кои во Христе, Который был вдо начала мира.

    6 И в этой книге не может быть записано даже асотой части того, чему Иисус истинно учил народ;

    7 Но вот, алисты Нефия содержат большую часть того, чему Он учил народ.

    8 Я же записал меньшую часть того, чему Он учил народ; и я записал это с той целью, чтобы эти учения были снова переданы этому народу аот иноверцев, согласно словам, изречённым Иисусом.

    9 И когда они получат то, что им нужно иметь прежде всего для испытания их веры, и если будет так, что они уверуют в это, тогда им будет явлено и аболее великое.

    10 А если будет так, что они не уверуют в это, тогда это более великое будет аудержано от них, к их осуждению.

    11 Вот, я был готов написать всё это, что было выгравировано на листах Нефия, но Господь запретил это, говоря: Я аиспытаю веру народа Моего.

    12 А потому я, Мормон, пишу то, что было заповедано мне Господом. И ныне я, Мормон, заканчиваю свои изречения и приступаю к написанию того, что было мне заповедано.

    13 А потому я хотел бы, чтобы вы поняли, что Господь истинно учил народ в продолжение трёх дней; и после этого Он часто апоказывал им Себя, и часто преломлял бхлеб, и благословлял его, и раздавал его им.

    14 И было так, что Он учил и служил адетям этих людей, о которых было сказано, и Он бразвязал их языки, и они говорили своим отцам нечто великое и чудесное, даже более великое, чем то, что Он открыл народу; и Он развязал их языки, дабы они могли изрекать.

    15 И было так, что после того как Он вознёсся на небо – когда во второй раз Он показал им Себя и отправился к Отцу, после того как Он аисцелил всех их больных и их калек, открыл глаза их слепым и отверз уши глухим, и истинно совершил всевозможные исцеления среди них, и воскресил человека из мёртвых, и показал им Свою силу, и вознёсся к Отцу –

    16 Вот, на другой день было так, что толпа собралась вместе, и они видели, а также слышали этих детей; да, и амладенцы даже открывали свои уста и изрекали чудесные слова; и то, что они изрекали, было запрещено записывать кому бы то ни было.

    17 И было так, что аученики, которых избрал Иисус, начали с того времени впредь бкрестить и учить всех приходящих к ним; и все те, которые крестились во имя Иисуса Христа, были преисполнены Духа Святого.

    18 И многие из них видели и слышали неизрекаемое, которое ане позволено записывать.

    19 И они учили и служили друг другу; и было у них авсё бобщее между собой, и каждый человек поступал справедливо по отношению к другому.

    20 И было так, что они всё делали в точности так, как заповедал им Иисус.

    21 И те, кто крестились во имя Иисуса, назывались аЦерковью Христа.